Пиратские истории. Глава 41

Александр Черенков
В ГОЛЛАНДСКОЙ ДЕРЕВНЕ

Не буду тратить время на рассказ про обратную дорогу. Теперь мы пробежали её без особых усилий. Корзины были пусты, если не считать оружия. У причала скучала шлюпка. Дежурный свистнул, и из ближайшего дома сразу прибежали пятеро наших парней. Мы быстренько загрузились, и шлюпка отправилась к кораблю.
Поинтересовались у ребят, как команда развлекается.
 
- Да обыкновенно. Все налегают на спиртное, - ответствовали они, нажимая на вёсла.

Команда разделилась по интересам. Кто - в трактире, а кто - весёлом доме. Пока без эксцессов.

Действительно, не было криков, или стрельбы. Поднявшись на борт, ваш покорный слуга был встречен капитаном Билли.
 
- О, как хорошо, что ты, Артур, вернулся. Джерри уже, наверно, всё себе отсидел в кабаке, поддерживая порядок. Есть хочешь? Моя Джуди, пока Молли не было, приготовила мясо с местными травами. Вроде ничего… Сам две порции проглотил, не заметив. Так что опробуй,  а потом на берег – сменить Джерри. Наши охламоны, наверно, всю ночь будут развлекаться… Они по-другому не умеют. Команда шлюпки, если нужно, в твоём распоряжении.

Действительно, когда я сытый спустился в шлюпку, голландская деревня уже затихала, и  в этой тишине теперь стало слышно веселье наших парней. Где-то затевали известную песню, а где-то повизгивали дамочки.  Хотя, может быть, это кричали какие-то местные птицы. Но у меня почему-то возникло именно такое ощущение. Предупредил шлюпочную команду, чтоб были начеку, если потребуется навести порядок.

Сойдя на берег, я решил, что мне, наверно, нечего делать  в веселом заведении. Там через занавешенные окна пробивался свет, но вроде звуки на фоне тишины говорили, что там люди сосредоточенно (скрип кроватей и кое-что ещё) занимаются серьёзным делом. Довольно громко о себе заявлял кабак.

Когда я вошёл, то Джерри тут же поднялся, сделав мне ручкой, и отправился на пристань. Шлюпка с ребятами и Джерри тут же ушла…

Я глянул: всё было относительно тихо. Хозяин сидел за стойкой. Его дочь и пара негров разносили напитки.  Одни парни всерьёз занимались выпивкой, другие – болельщики, столпившиеся у стола, где Гарри и Джим  резались в кости, поддерживали их криками. Португальцы с Мадейры за своим столом о чём-то тихо договаривались…

Подумал: ну, что сидеть в этом душном помещении, несмотря на открытые окна, пропахшем пищей, табаком и спиртным, когда на воздухе такая благодать. Вышел на воздух.
 
 В заливе под чёрным сводом неба со звёздами покачивались носовой и кормовой фонари нашего корабля. В воде бухты отражалось то же небо и те же фонари. Шлюпка, забравшая Джерри, пропала в абсолютной тьме. Казалось, небо, усыпанное звездами, как полог,  укрыло посёлок от нескромных взглядов. Молчали  коровы, утихли голландцы, в окнах погас свет, только входные двери весёлого дома и кабака были освещены.

Собрался было присесть на кнехт и полюбоваться на всю эту красоту тропической ночи, как из кабака раздался дикий визг. Когда я вбежал, то увидел, что в углу корчится хозяин заведения, а пятеро «наших» (португальцы с Мадейры), скинув со стола посуду, разложили на нём девицу – дочь хозяина.  Она, не привыкшая к такому жёсткому обращению, отчаянно сопротивлялась и кричала к моему удивлению на английском:

- Help, help me!...

Смотрю, четверо придурков привязывают её руки и ноги к ножкам стола, распустив на верёвки её платье. Девица спереди почти голая, демонстрируя торчащие грудки и промежность, отчаянно сопротивляется. Пятый уже спустил штаны, собираясь приступить к делу.

Эта картина сразу вызвала у меня образ Джейн. Она тоже могла бы оказаться среди этих дикарей в таком положении.

Сабля сама выскочила из ножен. Однако  головы не потерял…

То, что я видел со спины, вызывало отвращение (голая волосатая з...). Представляю, какое отвращение вызывало у девицы созерцание того, что было спереди.
Кончиком сабли я уколол эту заросшую  волосами корму.  Владелец ухватился за уколотое место и, обернувшись, сказал на ломаном английском (он был португалец):

- А, штурман. Хочешь быть первым? Я не против… Здесь хватит на всех – и он обвёл рукой все столы таверны, подтягивая штаны. Наверно, еще ни разу не пробовал, сопляк?

На это я холодно сказал:

- Об очередности - речи нет. Для этих дел есть весёлое заведение. А это место для того, чтобы люди могли спокойно выпить и закусить. В крайнем случае - настольные игры, но не такой прикид.               
Кто там в углу? Жив?

- Да, - это хозяин. Он пытался вмешаться. Мы ему сунули пару раз.

В этот момент трактирщик стал приходить в себя:

- Сэр, это моя дочь! Я такой же англичанин, как вы.

На это я ему сказал:

- Да, будь вы хоть негр (здесь я на секундочку забыл, что мы под английским флагом – королевское посыльное судно),  для нас это не имеет значения. Но то, что пятеро идиотов хотят взять девку силой, разложив её на столе, где уважающие себя люди принимают еду и выпивку, считаю неприличным! Капитан отправил меня наблюдать за порядком.  Я не позволю нарушать приличия:
 
- Хочешь девицу  - плати деньги. Если деньги не берут, то сделки нет. А тут вообще у девчонки собрались отнять последнее бесплатно. Так себя люди нашей профессии вне боевой обстановки в гостях не ведут.
   
- Так что, ты не будешь? – вскричал португалец (его звали Алонсо), снова расстегивая штаны.

Четверо продолжали держать девицу…
Хотя весь кабак был заполнен «нашими», никто в ситуацию не вмешивался. Видимо, хотели «посмотреть», как её разрулит штурман.  Я постарался не обмануть ожидания…
Ледяным голосом я посоветовал Алонсо застегнуться, а то он может остаться без инструмента, которым так бессмысленно размахивает. А сам ножом стал быстро разрезать путы, державшие девицу.

Стараясь не выпускать из поля зрения всех португальцев, разрезая последнюю бечёвку, я произнёс:

- Рекомендую вам, парни, девицу отпустить…
 А вы, мисс, бегите и оденьтесь. А то из-за вашего вида мне придётся перебить всю команду, защищая вашу девственность, - под хохот парней я закончил свою речь.

Девица тут же исчезла…

Пока я говорил, Алонсо сменил свой инструмент на  саблю, хотя его приятели пытались удержать того от этой глупости, и бросился на меня.

Если вы попробуете защититься от удара абордажной саблей в голову, то вы её лишитесь. Сабля тяжела, как меч.  Поэтому, чтобы не искушать судьбу, я отпрыгнул. Клинок португальца пронёсся со свистом мимо. Алонсо едва его удержал от того, чтобы он не воткнулся  в пол. Но я-то не стал ждать, пока он его поднимет снова, и нанёс удар сбоку, перерубив португальца почти пополам. Хлынула кровь, тот, повозившись, превратился в труп…

Четверо остальных с обнаженными клинками надвинулись на меня.
Все они были португальцы с Мадейры. Я спросил:

- Ребята, вы хорошо понимаете по-английски?

Те закивали.

- Так вот, я больше не хочу трупов, но если вы будете настаивать,   то завтра на кладбище вместо одного трупа – будет пять.

Тут из зала послышались крики:

- Довольно, парни, нашли из-за чего драться! Дайте нормальным людям спокойно выпить. А если вам нужны бабы, то их полно в «веселом» заведении. Вы не смотрите, что штурман молод. Он на разминках с Доном работает на равных, а тот вне конкуренции.
 
Но на португальцев последний аргумент, видимо, не подействовал. Один из них ревел:

- Ты убил нашего Алонсо! Из-за какой-то девки! Он был мой брат!

На это последовало:

- У вас в роду, кроме тебя, ещё братья есть? Если больше нет, то на тебе род может прекратиться.

Распаляя себя, португалец закричал:

- Каждый сопляк будет вмешиваться в серьёзные мужские дела! – и бросился на меня.
Я спокойно, взяв защиту, слегка отвёл его клинок в сторону, а затем на противоходе обозначил выпад. Приподнятый конец моей сабли встретил врага. Португалец сам наделся на неё. Я резко выдернул клинок назад, и братья легли рядом. После этого громко спросил:

- Надеюсь, больше родственников нет?

Три оставшихся португальца убрали сабли в ножны и сказали:

- Мы тебе это припомним, штурман.

На что ваш покорный слуга им ответил:

- Дело ваше, но считайте, что заказ принят…

Тут в кабак один за другим вбежала моя шлюпочная команда:

- Сэр,  нужна помощь?

- Уже – нет. Инцидент исчерпан…

К этому времени хозяин заведения окончательно пришёл в себя:

- Сэр, я вам очень обязан! В моём заведении Вас теперь всегда будут обслуживать бесплатно. (Особенно не разорится – через несколько дней мы уходим).
 
- Хорошо, - ответил я (воспользовавшись ситуацией), - тогда всем  присутствующим – выпивку по выбору!

  Бросив в воздух:
- Надеюсь, больше эксцессов не будет, - пошёл наружу, добавив: - Ребята, приберите тушки.

Дальше ночь шла без  приключений, и когда восток заалел, меня сменил Олаф. Я отправился на корабль спать, перепоручив тому похоронные дела.
   
Прибыв на корабль,  отправился к «Морфею в гости», но был разбужен капитаном, который сказал мне:

-  Артур, разве обязательно было превращать здоровых матросов в мертвяков? Наверно, забыл, что  нам не хватает людей.
 
На это я ответил:

- Разве это люди, сэр? Их взяли на Мадейре ради «христа», сами напросились, а вести себя не умеют. Там еще трое осталось, которые мне угрожали.
 
- Всё-таки побереги ребят. На Мадейре к нам пришло пятнадцать. Только один погиб в сражении. Двое не сдали у тебя урок фехтования. Их уже - двенадцать. Что будет дальше?

- Я не просил их фехтовать, сэр. Всё было честно. Я на них не нападал и был при исполнении. Сами напросились.

Надеюсь, ты не ранен? – обеспокоенно бросил Билли.

- Нет, бог миловал.
 
- Мести не боишься? Их всё-таки много, - с некоторым удивлением спросил капитан.

- Не боюсь, но опасаюсь. Зарезать любого могут, когда ты не готов.
 
- Ладно, Артур, ты правильно прекратил это безобразие. Я обещал мэру, что будет порядок. (Во всяком случае, до того времени, пока нам это нужно). Зачем раздражать население? А такой случай мог всех поднять на ноги. Ведь голландцев против нас триста человек мужского пола. 

http://www.proza.ru/2018/03/28/1106