Глава 14 Для тех, кто дочитал

Виктор Акулов 2
               
      
               

   Уже в процессе этой работы, такой желанной, но трудной для меня, я задумался, как закончить и чем подытожить этот поток воспоминаний. И первое до чего я додумался, это поблагодарить тебя, читатель за терпение, хотя, пожалуй, я немного кокетничаю перед тобой. Ведь если человек дочитал, то это значит, что этот текст чем-то его зацепил, нашёл в его душе отклик на схожие чувства и мысли. И это всколыхнуло поток своих воспоминаний. Это было бы для меня высшей наградой. Потому что это означало бы, что книга повернула читателя лицом к прошлому, которое прожило предыдущее поколение, к прошлому, которое стало нижней ступенькой, основанием нынешней жизни. И поэтому оно достойно памяти нынешнего поколения, и как я выразил надежду во вступительной главе, стала бы эстафетой памяти поколений. Без прошлого нет будущего. Извините за пафос, но что думаю, то и пишу.
   Что касается оценки этих рассказов, то не сомневаюсь, что они будут разные. Кто-то найдёт возможные ошибки и поморщится, кому-то не понравится мой стиль, кто-то по-своему оценит описываемые события или посетует на излишние подробности. Но именно подробности и придают описанию достоверность и аромат времени. Я написал, как сам чувствовал это время и обстановку, со своим восприятием, своим характером, воспитанным тем временем и окружением, которое формировало моё отношение к жизни. И поэтому не отказываюсь ни от чего что написал, потому что не могу отказаться от самого себя.
   У Александра Сергеевича Пушкина есть строчки в конце первой главы «Евгения Онегина», очень созвучные моим мыслям о своём творении. Вот они:          
               « ……Я кончил первую главу;
                Пересмотрел всё это строго;
                Противоречий очень много,
                Но их исправить не хочу,
                Цензуре долг свой заплачу,
                И журналистам на съеденье
                Плоды трудов своих отдам:
                Иди же к Невским берегам,
                Новорождённое творенье!
                И заслужи мне славы дань –
                Кривые толки, шум и брань».   
    Могу подписаться под каждым словом, если только заменить название «Невским» на «Московским». Настолько абсолютно совпадают наше отношение к своим произведениям. Цитируя Пушкина, ни в коем случае не равняюсь с ним, а только использую как удачную иллюстрацию.
    Этой цитатой можно было бы завершить эту книжку, но тогда я не смог бы ознакомить Вас со своей трактовкой изложенного материала.
Спасибо за терпение. С уважением, старожил и патриот Сокольников. Пожилой подросток, Акулов Виктор Филиппович.