ИНТ. СЦЕНА – ДЕНЬ
Декорации: старый диван и старый телевизор на ножках.
На сцене появляются АЛЕКСАНДР и СИЛАНТИЙ, молодые парни.
АЛЕКСАНДР
Сегодня нас ждут Надюшка и Танюшка. Вкусные салаты, вино и музыка – время проведём увлекательно!
СИЛАНТИЙ
Вино вредно для организма. Оно убивает клетки печени и головного мозга. И человек долго не живёт.
АЛЕКСАНДР
Как же ты скучный! Мы молоды! А значит, надо вкушать все сладости кипучей жизни! А ныть будем в глубокой старости.
СИЛАНТИЙ
Ты в плену иллюзий, созданных такими же прожигателями здоровья, как ты сам! Спиртное, никотин, продукты с химией – всё это угроза молодому телу и долголетию!
АЛЕКСАНДР
То есть ты не пойдёшь со мной к весёлым красоткам? И в гордом одиночестве будешь сидеть дома и жевать покупные пельмени?
СИЛАНТИЙ
Какие пельмени? Только салат из свежей зелени и отварной рис! Я хочу прожить долго-долго.
АЛЕКСАНДР
А вот и не проживёшь. Кому сколько жить определено небесами.
СИЛАНТИЙ
Не веришь? Хорошо. Давай заключим пари! Сейчас нам по двадцать пять лет. А ровно через шестьдесят лет мы встретимся с тобой на этом месте. А кто не придёт, тот проиграл. И его родня выставит победителю новый ноутбук.
АЛЕКСАНДР
Давай! Поглядим друг на друга в преклонном возрасте!
Силантий вынимает из кармана блокнот и авторучку, пишет на двух листках и протягивает авторучку Александру.
СИЛАНТИЙ
Ставь подпись на расписках!
Александр чёркает на листках. Силантий вырывает листок и вручает его Александру.
АЛЕКСАНДР
Ладно, я пошёл к Надюшке и Танюшке. До встречи через шестьдесят лет!
Александр уходит.
СИЛАНТИЙ
Занимательно будет увидеть старого Сашку! Вот как это произойдёт.
На сцене появляется лысый СТАРИК в поношенных трико и майке, стоптанных тапках, и садится на диван и смотрит на телевизор.
Звонок. Старик с кряхтеньем поднимается и подходит к Силантию.
СИЛАНТИЙ
Александр Тихонович дома?
СТАРИК
Это я.
СИЛАНТИЙ
Ты? Целебный женьшень! Ну, привет, Сашка!
СТАРИК
Не Сашка, а Александр Тихонович! Не хами, молодая зелень!
Силантий смеётся.
СИЛАНТИЙ
Да Сашка, Сашка. Что же ты, весёлый и беззаботный Сашка, гостя в свой дом не пускаешь?
СТАРИК
Да как ты смеешь со мной так разговаривать, зародыш?
Силантий делает пару шагов к дивану.
СИЛАНТИЙ
Да, Сашка, скромно ты живёшь. Как старик. Древний диван, древний телевизор. Как ветхостью-то пахнет! И сам ты стал ветхим. И память у тебя никуда не годится.
СТАРИК
Убирайся отсюда, хам! Как ты смеешь дерзить старшему поколению?
СИЛАНТИЙ
Я твой ровесник. И сегодня – день нашей встречи. А ты не пришёл. Я ждал тебя целый час. Так что с тебя – новый ноутбук!
СТАРИК
Какая ещё встреча?
Силантий показывает старику раскрытый блокнот.
СИЛАНТИЙ
Узнаёшь? Твой почерк, Сашка! А я – Силантий, твой друг в дни твоей разгульной молодости!
Старик широко раскрывает рот, пятится и плюхается на диван.
СТАРИК
Но как, Силантий? Как ты этого добился, чтобы в восемьдесят пять лет твоё тело было молодым?
СИЛАНТИЙ
Я нашёл волшебный край, где царят вечная молодость и невероятное долголетие. И поселился там. И, под мудрым руководством мастера, которому сейчас триста лет, овладел секретом вечной юности.
На сцене появляется ЧЖАО ТАН, моложавый китаец в костюме для кун-фу.
СИЛАНТИЙ
Эта страна называется Тао-Тао. Она располагается в цветущей долине, окружённой горами. Посреди долины находятся пагода и деревенька с цветными домиками, утопающими в зелени садов.
Силантий подходит к Чжао Тану.
СИЛАНТИЙ
Здравствуйте! Я Силантий. Скажите, что это за деревня?
ЧЖАО ТАН
Добрый день. Я Чжао Тан, мастер и старейшина деревни. Мне двести сорок лет.
СИЛАНТИЙ
Ничего себе! А можно мне тут поселиться? Я хочу прожить очень-очень долго!
ЧЖАО ТАН
Пожалуйста! Я буду учить тебя ушу, правильному питанию и философии.
На сцену выходит Ю АЛАНЬ, молодая китаянка.
ЧЖАО ТАН
Это моя дочь Ю Алань. А это Силантий. Странное имя.
Ю АЛАНЬ
Приятно познакомиться. В нашей деревне все носят китайские имена. Отныне ты будешь зваться Сила-цзы.
Чжао Тан показывает несколько приёмов ушу.
ЧЖАО ТАН
Ушу делает тело гибким. А значит, не будет заболеваний суставов. Ушу разгоняет кровь. А значит, не будет застоя крови и старения. Вот значит ушу для человека!
СИЛАНТИЙ
Это здорово!
Ю АЛАНЬ
А любовь делает человека счастливым. Ведь гормоны счастья укрепляют иммунитет. Ты мне нравишься, Сила-цзы. Возьми меня замуж! И мы будем счастливы в солнечной любви!
СИЛАНТИЙ
Моё сердце сладко млеет от мысли жить в солнечном краю вечно юных долгожителей. Я согласен тут жить, заниматься ушу, быть мужем Ю Алань и забыть суету большого города, где много несчастных людей!
ЧЖАО ТАН
Я благословляю вас на брак, Ю Алань и Сила-цзы! Пока будете жить в моём доме. А потом мы построим для вас новый уютный домик.
Силантий обнимает Ю Алань и целует в щёку.
Ю АЛАНЬ
Пойдём. Поешь с дороги вкусный обед из ростков пшеницы и салата из фасоли и огурцов под соевым соусом.
Чжао Тан и Ю Алань покидают сцену.
Силантий возвращается к старику.
СИЛАНТИЙ
И вот уже шестьдесят лет я и Ю Алань живём в счастливом браке и воспитываем двенадцать детей. А у моего тестя, Чжао Тана, и его жены, коей двести восемьдесят лет, недавно родился сын – их семидесятый ребёнок.
Старик всхлипывает.
СИЛАНТИЙ
Тао-Тао – это рай! Нет суеты цивилизации. Тишина, покой, красота. Гармония человека и времени. И если бы не наш с тобой уговор, я бы ни за что не покинул мою Тао-Тао и мою любимую красавицу, страстную Ю Алань!
СТАРИК
Какая трогательная история! Ты в сказку попал, приятель!
СИЛАНТИЙ
Сашка, теперь ты расскажи, как жил и чем дышал.
СТАРИК
Я оставался здесь и пил горький чай обыденной жизни. В тридцать лет я женился на Танюшке. Она родила сына. Работал. Вышел на пенсию. Жена скончалась десятилетие назад. Сын редко навещает меня из другого города. Пенсия крошечная. Квартира осыпается. Одолели болезни. Скучная и утомительная жизнь с ожиданием скорого ухода на тот свет. Силантий, почему ты не взял меня в свою сказку? Я тоже хочу быть молодым долгожителем!
СИЛАНТИЙ
Ты не верил мне. И не пошёл бы со мной. Ты любил цивилизацию и её достижения. Помнишь, как часто менял смартфоны? Ел химию. Пил вино. Вот и результат.
СТАРИК
Да, ты прав! Я был самовлюблённым и неверующим балбесом! Но почему ты не убедил меня? Почему?
СИЛАНТИЙ
Я пытался. Но ты лишь смеялся.
СТАРИК
Возьми меня сейчас! Может быть, какая-нибудь настойка женьшеня вернёт мне молодое тело?
СИЛАНТИЙ
Увы, Сашка. Твой тлен слишком глубок. Может, выпьем за встречу какого-нибудь настоя?
СТАРИК
Я не умею готовить настои. А спиртного нельзя. Выпил я своё. Три цистерны за жизнь выдул! И вот – нельзя! И эта радость отнята.
СИЛАНТИЙ
Ну, прощай, Сашка. Вижу, не видать мне ноутбука. Но я был рад тебя увидеть! Я возвращаюсь в Тао-Тао!
Силантий поворачивается спиной к старику и делает два шага.
СТАРИК
Ты хоть могилки родителей навестил?
СИЛАНТИЙ
А они разве умерли?
СТАРИК
Эх, ты. Как исчез, так ни весточки от тебя. Они так переживали, что раньше времени ушли навсегда.
Силантий опускает голову.
Старик поднимается и уходит.
СИЛАНТИЙ
Вот так произойдёт наша встреча! Осталось всего шестьдесят лет! Пустяк по сравнению с тремя веками, которые я намерен прожить в прекрасной стране Тао-Тао! Вот только бы найти эту страну.
Силантий уходит.
На сцене появляется солидный пожилой МУЖЧИНА и, держа в руках листок из блокнота, ходит взад-вперёд.
На сцене появляется пожилая ЖЕНЩИНА. И мужчина подходит к ней.
МУЖЧИНА
Силантий дома?
ЖЕНЩИНА
Силантий Антипович умер пятнадцать лет назад.
МУЖЧИНА
Я – его давний приятель Александр. А с Вас – новый ноутбук!
Мужчина протягивает женщине листок.
КОНЕЦ.