Одиссей и Пенелопа. Древнегреческий миф

Павел Лосев
               
                Дорогим женщинам-авторам прозы.ру посвящаю


Вернулся на Итаку* Одиссей,
Он дома не был целых двадцать лет.
Соскучился по родине своей.
И странствовать желанья больше нет.

Немедленно с ним встретилась Афина*,
Любимцу своему хотелось ей помочь.
Придать решила ему облик мнимый.
Осталось переждать всего одну лишь ночь.

Афина Одиссею рассказала
О всем, что происходит во дворце,
Как удавалось избежать скандала,
Свое, при том, не потеряв лицо.

-Три года Пенелопа отбивалась
От множества приезжих женихов.
И к хитростям различным прибегала,
Стремясь избавиться от видимых оков.

Афина внешность Одиссею изменила,
Чтобы  никто не смог узнать его.
И жезлом своим в старца превратила,
Одетого в лохмотья. Страшного.

Глаза у Одиссея потускнели,
Морщинами изрезано чело,
Ввалились щеки, кожа пожелтела,
И голову от старости трясло.

Нашел приют он в доме свинопаса,
Прикинувшись критянином простым.
Про Одиссея он поведал массу
Рассказов о своем знакомстве с ним.

Вид Одиссея сильно изменился,
Не смог узнать его Эвмей.
На господина он всегда молился
И отличался верностью своей.

Уйдя из дома, Телемах решил
Отправиться на поиск Одиссея.
Корабль быстроходный снарядил,
Чтобы найти отца скорее.

Сперва  песчаный Пилос* посетил,
Где мудрый старец Нестор правил.
Он Менелая* в Спарте навестил,
А тот домой его отправил.

Афина Телемаху отдала приказ:
«К Евмею срочно в хижину прибыть».
Чтоб с тем отправить к матери наказ
О том, что скоро должен дома быть.

Афина Телемаха посетила,
И полностью его, чтоб убедить,
На время Одиссею облик возвратила-
Такой, каким всегда он должен слыть.

Сын с болью рассказал про женихов отцу,
Про то, что всякий стыд у них давно потерян.
Был в гневе Одиссей, сказав, что не к лицу
Ему такой позор. Терпеть он не намерен.

Сначала  в город возвратился Телемах,
За ним пришли к дворцу Евмей и Одиссей.
Все помнили, что всюду ходит враг,
И надо действовать спокойней и смелей.

Смотря, как буйствуют хмельные гости,
Весь день свой во дворце проводит Одиссей,
Не вслушиваясь в пьяные их тосты,
От гнева распаляясь все сильней.

Его захватывала ярости волна.
Вниманье на нее не обращая,
Он знал, что рассчитается сполна,
Виновников позора убивая.

Отец и сын оружие убрали,
Как только пир закончился в дворце.
Они все очень точно рассчитали-
Смерть поджидает женихов в конце.

Как только Одиссей собрался спать,
С рабынями вернулась Пенелопа,
У странника еще решив узнать
О своем муже то, что знает кто-то.

Ей Одиссей уверенно ответил:
-Он был когда-то гостем в моем доме.
Еще тогда его я заприметил -
Он вел себя как будто был на троне.

Я слышал, он находится в дороге,
И скоро уж появиться в Итаке.
Встречать его ты будешь на пороге,
И солнце засияет вместо мрака.

Эвриклея, няня Одиссея,
Принесла с водою медный таз,
Чтобы ноги страннику омыть,
Пенелопы выполнить наказ.

Моя ноги, няня разглядела
Шрам знакомый на бедре у гостя.
На охоте раненный кабан
Одиссею разорвал его до кости.

Ей Одиссей зажал поспешно рот,
Да так, что Эвриклея еле дышит:
-Ведь дело примет ненужный оборот,
Когда тебя здесь кто-нибудь услышит.

Сказала няня, что тайну сохранит,
Никто об этом больше не узнает.
Она, как прежде, его боготворит,
И, как в ребенке, в нем души не чает.

Устав, забылся тяжким сном герой,
Но Пенелопа его плачем разбудила,
Услышав в тишине ночной порой -
О встрече с ним она богов молила.

Застолье утром только начиналось,
Как Пенелопа вошла в двери зала,
Всем своим видом выражая радость,
Лук Одиссея она в руках держала.

-Решила я застолья завершить,
Но лишь от вас зависит выбор мой.
Один в сраженье может победить,
А остальных отправлю я домой.

Возьмите лук и лишь одной стрелой
Двенадцать золотых колец пронзите.
Кто сможет сделать – тот избранник мой,
А не получится, уж не взыщите.

Что только Одиссею под силу этот лук,
Царица Пенелопа твердо знала.
И не найти вокруг таких же сильных рук.
Пообещав, она  не рисковала.

Оставив лук, царица удалилась.
Настал черед попыткам женихов.
Все было тщетно – тут же провалились.
Не появилось среди них стрелков.

Смотря на это, странник попросил
Лук дать ему, он выстрелить хотел.
В ответ лишь оскорбленья получил
И мог бы оказаться не у дел.

Тут Телемах вмешался срочно в спор,
Велел уже все знавшему Эвмею
Взять лук и передать, окончив разговор,
Успеха жаждавшему Одиссею.

Одним движением согнул он лук,
В нем грозно зазвенела тетива.
И вторя ей, раздался с неба звук –
Раскатом грома Зевс салютовал.

Стрелу взял из колчана Одиссей
И, с места не сходя, ее отправил в цель,
Чрез кольца золотые пролетев
И ни одно при этом не задев.

Лохмотья сбросил и пред всеми встал,
Афина ему облик возвратила,
За лук взялся, и гневно им сказал
Слова, в которых чувствовалась сила:

-Вы думали, что все для вас возможно,
В мое отсутствие устроить здесь грабеж.
Расправлюсь с вами, мне совсем не сложно.
Убить вас всех мне, право, невтерпеж.

Метаться начали по залу женихи,
На них Афина самый сильный страх наслала.
Оружие искали, но так и не смогли
Найти его, а смерть к ним быстро подступала.

Убили всех – отец из лука, сын копьем,
Рабы им в этом тоже помогали.
Никто от воздаянья не ушел,
И в зале только мертвые лежали.

Сообщила Эвриклея госпоже,
Что Одиссей в их доме появился,
Что с пиршеством покончено уже,
Порядок во дворце восстановился.

Спустилась Пенелопа к мужу в зал.
Отсутствовал он долгих двадцать лет.
Стоит и смотрит на его глаза,
Не может для себя найти ответ.

Тут Телемах уже не выдержал
И с чувством Пенелопе говорит:
-Отец все время этой встречи ждал,
Не видишь, как его душа горит?

Твой муж стоит, а от тебя ни слова.
Таких, как ты, не сыщешь жен на свете.
Порадуйся, ты видишь мужа снова,
Любовию своей себя согрейте.

-Хочу увидеть я черты родные,
Смотрю, мне кажется, то он, то нет.
Сейчас ему загадку загадаю,
Послушаю, что скажет мне в ответ.

Служанками получен был приказ,
Перенести  кровать в другое место.
Он Одиссея удивил на этот раз,
Ответил он: «Мне очень интересно,

Как сдвинете ее, ведь сделал я кровать
Из пня огромного отпиленной оливы.
Чтоб передвинуть, надо оторвать
Все вместе – это будет не по силам.

В глазах у Пенелопы заблестели слезы,
Секрет кровати знал лишь Одиссей.
Осуществились к счастью ее грезы,
И муж любимый снова будет с ней.

В сон погрузился вскоре весь дворец,
Не спали  Одиссей и Пенелопа.
Он чувствовал себя, как тот пловец,
Случайно уцелевший от потопа.

Для них Афина удлинила ночь,
Поступок оказался очень мудрым.
Ведь здесь молчание не надо превозмочь,
Лишь только бы не наступало утро.


*В эпосе античной Греции Итака — родина и царство Одиссея.
Итака обитаема с конца III тыс. до н. э. Однако, с археологической точки зрения, наиболее интересным представляется время, когда на острове, согласно Гомеру, царствовал Одиссей то есть XII век до н. э. 

*Афина – дочь Зевса,древнегреческая богиня войны, мудрости, ремёсел, знаний и искусств

*Пилос - древний город, некогда резиденция царя Нестора, о чём свидетельствуют руины огромного дворца микенской эпохи (ок. 1700-1200 гг. до н. э.). Руины дворца находятся в 17 км к северу от современного Пилоса.

*Менелай —  грозный владыка Спарты, легендарный герой гомеровского эпоса «Илиада», муж Елены Прекрасной , из-за которой началась Троянская война.