O key!

Изабар Гежб
 

«Okay (произносится оу ке;й; сокращенно обозначается Ok, O'key, O.k.; в русском написании «о'кей», «о’кей», «окей») — американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласие; «ладно»; «да»; «все в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему классу»; и, кроме того, данное выражение используют в качестве междометия: «есть!, идет!, ладно!, хорошо!». Согласно ассоциации Global Language Monitor (GLM), наблюдающей и фиксирующей распространение слов английского языка по всему миру, «O.K.» является самым распространенным и общепризнанным словом на планете. Однако, в некоторых местах его ни разу не слышали.The Global Language Monitor " OK. По данным этой же компании, 23 марта 2014 года можно было отмечать 175-летний юбилей этого слова. Также в 2015 году слово «okey», «ok» стало самым употребляемым и известным словом в мире.

Применение в ПО
В диалоговых окнах многих программ присутствуют кнопки ОК и Отмена (Cancel), нажимая первую из которых, пользователь выражает свое согласие («ладно») с тем, что в этот момент отображает диалоговое окно, и тем самым закрывает его, приводя в действие сделанные в нем изменения, а вторая — закрывает окно без применения. Существуют варианты с единственной кнопкой ОК — в информирующих окнах, не подразумевающих каких-либо изменений, и с кнопками ОК, Применить (Apply) и Закрыть (Close), в окнах, результаты изменений в которых пользователь, по мнению автора программы, может оценить, не закрывая окна, и, в случае неудовлетворительного результата, продолжить внесение изменений.

Этимология
Так как выражение O.K. очень широко употребляется сегодня повсеместно, существуют различные мнения о его происхождении.

Первое предположение в том, что выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры выражения «oll korrect», которое появилось в качестве шутки (неправильное написание английского «all correct», что значит «все правильно») в бостонской газете в 1839 году.

Второе распространенное предположение, что O.K. произошло от места рождения президента США Мартина Ван Бюрена — Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.

Еще одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Эндрю Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» как слышал или, сокращенно, O.K.

Также распространена версия о немецком происхождении. Корректоры, которым присылали статьи перед печатью в газетах, в случае отсутствия правок ставили на статье отметку «O.K.», «ohne Korrektur», то есть «без корректуры».

Существуют также менее распространенные, так называемые «фольклорные» версии происхождения O.K..

К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда в ежедневном рапорте о потерях писали «0 killed» («ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («Оу Кей»). И позднее это выражение стало повсеместно использоваться английскими летчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.

Еще одна версия, что «O.K.» происходит из современного греческого «ола кала», выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «все в порядке, все идет хорошо» и т. п.

Жители Оклахомы утверждают, что «OK» произошло от сокращенного написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.

Также существует версия, что возникновение связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров «все в сохранности» (All Keep), ошибочно сокращенная до OK.

Заслуживает внимания и тот факт, что в южных провинциях Франции среди языков и диалектов группы «ок» (окситанский язык, гасконское наречие, наречие провинции Лангедок) слово «ок» (пишется как «oc») — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому ойль (современное oui), используется в смысле «да», «хорошо». Возможно, что оно применялось как резолюция на документах, приказах и т. д. Если учесть события во Франции, Столетнюю войну с Англией, Фронду, множественные войны за престол между огромным количеством претендентов, привлекающих на свою сторону разные провинции, в том числе и южные, то можно допустить, что слово «ос» получило широкое распространение и несколько видоизменилось. Не стоит забывать, что гасконцы частенько занимали высшие командные должности при короле, а подчиненные вовсю копировали своего начальника, включая его любимые словечки и манеру подписывать документы. Гасконь также поддерживала связи с Англией, будучи в оппозиции к центральной власти. Этим путем слово «ос» («ok») могло попасть в Англию. Кроме того, Канада долгое время была французской колонией, следовательно, оттуда «ос» могло распространиться на североамериканский континент. Против этой версии свидетельствует только отличие в написании «ок» («oc», «langue d’oc»). Впрочем, также легко можно представить, что англичане изменили написание этого слова, а поскольку в английском такого слова нет, они стали его произносить как «о-кей». Лишь в последнее время это слово стали трактовать как аббревиатуру, а в конце XX века оно часто писалось как «Ok», без точек.
Для невербальной передачи смысла слова ОК в Америке используется особый жест — пальцы поднятой кисти почти выпрямлены, а большой и указательный касаются подушечками, образуя кольцо (букву О). Однако этот жест может быть воспринят как оскорбительный в Бразилии. Похожее сложение пальцев у них обозначает приглашение к половому акту в качестве пассивного партнера.» — Википедия.

_______________________
Реальное происхождение связано скорее не с этимологией, а с психологией... или с бытом.

a donkey — осел
done — сделанный

Второе выпало, то есть, имеется спаривание или путаница в фонемах «a» и «o», и далее выпадает «сделанный»...
И получается: a... o... key... Okay! — и образ, видимо, или возможно что, ослиной головы с ушами, показанной рукой в виде тени (на стене). Можно было бы подумать про зайца... (разумеется), но, как видно, это все-таки осел, что означает: «не будь ослом» — пожелание. Соответственно, показанное другому человеку в качестве одобрения, будет означать: «не будем ослами».
Как это звучало изначально?
Наверное, звучало полностью: a donkey, и показывался знак рукой, по которому (было) вполне понятно, что рука «рисует» на стене тень «головы осла».
Но почему-то (постепенно) выпало «сделанный», от которого осталась фонема «о»: a donkey... O'key!
Почему выпало это? Потому что данный знак и звуковое сопровождение его означает пожелание «не быть ослами»... слово «сделанный» присутствующее в нем может звучать как преждевременность, а американцы, должно быть, прагматичны.

Что же... какой-нибудь американский фермер лет двести назад показывал своему работнику этот знак и произносил «осел»?
Да,.. как напоминание.
Знак руки...
— A donkey!

...(осел).

И что это значило?
Э... гм. Напоминание. Видимо.
Ведь понятно, что любое новшество, которое позже станет общеупотребимым, начинается с чего-то малого, сиюминутного может.

Слово «осел» и пальцы, что символизируют игру тени на стене видом как голова осла.

Возможно, тот фермер беспокоился за своего осла. И напоминал работнику. Позже этот работник шутил среди своих знакомых, пародируя нанимателя:
— A donkey! (ha ha) He has crooked fingers!
(Осел! ха-ха... У него кривые пальцы!)

Впрочем, это фантазия, но судя по фонетическому следу очень похоже на... то, что показано.

_________________

«Слово» это стало применяться и в русскоязычном секторе цивилизации, и, если подумать, то его применение не совсем понятно, в таком случае. Хотя и в остальной части мира, как выясняется, превалирует недопонимание сей «аббревиатуры». В таком, далее, случае, было бы не лишним задуматься о внутреннем значении сего краткого сочетания то ли букв, то ли слов по их первым буквам. И в русском звучании/значении ОК может означать... Оптимальный Контроль.

То есть, при необходимости сделать выбор в всплывающей панели запроса, где надо выбрать «да» или «нет», т.е. «ОК» или «отмена», первое следует понимать как не то чтобы «да»... а — «Оптимальный Контроль».
Что резонно, ведь делая выбор в качестве «да», мы делаем это разумно, вдумчиво, или как? Мы сперва думаем что мы делаем, так же? И прежде чем нажать на кнопку панели мы... мысленно производим ОПТИМАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ своего выбора. От нажатой кнопки в наше время может многое зависеть, так же?
В случае компьютера это «нечаянно» стертые важные документы, и т.д.

Катастрофа.