тим и мэри

Борис Хан
Борис Хан
Миша Хан
«Тим и Мэри»

СЕРИЯ 1
Мы находимся внутри крошечного комиссионного магазинчика, наполненного разнообразными предметами, которые бессистемно разложены по полкам, громоздятся на полу, торчат во всех углах. Древняя аппаратура, фарфор. Приставка «денди». Старый глобус. Микроскоп. Череп какого-то животного. Старые плакаты. Гитары. Фотоувеличитель. Щипцы дантиста. На плечиках – затертая кожаная куртка байкера с едва различимой надписью. Свернутый ковер. Картины. Эстампы.  И так далее.

Титры: «Тим и Мэри»
Магазинчик. Тим показывает Мэри какие-то мятые как из жопы эскизы.
ТИМ
Ну, ты поняла, как это будет круто? Ты поняла?
МЭРИ (ТЫЧЕТ ПАЛЬЦЕМ В БУМАГУ)
А это что?
ТИМ
Это пипочки, из которых мы будем разливать крафтовое пиво. (загибает пальцы, нараспев) АПА-ИПА-ДИПА-Вайзен-Саур-Портер-Стаут… Всего пятьдесят пипочек на баре.
МЭРИ
Пипочек?
ТИМ
Ну да, не помню, как эта хрень называется.
МЭРИ
А это?
ТИМ
О! Это! Здесь мы будем готовить тимбургеры… Сделанные по особому семейному рецепту, который буду знать только я, потому что я этот рецепт придумал. Вернее, я его еще не придумал, но скоро обязательно…
МЭРИ (ПЕРЕБИВАЕТ)
Да, я поняла. А что будет с нашим магазином?
ТИМ
В жопу магазин. Надоело с этим старьем возиться. А тебе - нет?
Пауза.
МЭРИ(ПОКАЗЫВАЕТ НА БУМАГИ)
Тим, ведь на самом деле, ты не собираешься делать ничего такого?
ТИМ
Да конечно, не собираюсь. Кто я, кретин, по-твоему?
Посмотрев друг на друга, Тим и Мэри смеются. Все еще смеясь, Тим сминает бумаги и бросает их в мусорку. Звенит колокольчик у входной двери.
ТИМ
О, клиент! Марина, исчезни!
Выпихивает Мэри из кадра. Тим торопливо плюхается в кресло, сует в зубы недокуренную сигару. Хватает резную трость, прислоняет ее к креслу. Открывает какую-то старую книгу на французском языке. Делает вид, что читает, покуривая негорящую сигару.
Подходит Покупатель – пожилой  дядька, одетый с претензий на старомодную стильность. Тим не реагирует.
ПОКУПАТЕЛЬ
Странно, я в этом районе часто бываю, но никогда вашего магазина здесь не видел.
ТИМ (НЕ ОТРЫВАЯСЬ ОТ ЧТЕНИЯ)
Ничего странного. Наш магазин появляется здесь только раз в неделю, на один час. В остальное время – его как бы не существует. Так что, вам крупно повезло.
Покупатель смотрит на Тима - не шутит ли он. Но Тим выглядит совершенно невозмутимым.
ПОКУПАТЕЛЬ
Вы знаете, что ваша сигара погасла?
ТИМ(СМОТРИТ НА СИГАРУ)
Вы так сказали, потому что не видите дыма?
ПОКУПАТЕЛЬ (С УДИВЛЕНИЕМ СМОТРИТ НА ТИМА)
Ну да. (пауза)Вы читаете Сартра в оригинале?
ТИМ
Вот послушайте. (старательно грассируя) «Тефе Тереса сулема гравир байда лешок трефир легитме. (громче, меняя интонацию на вопросительную)Равнир лесавьер тишо? (почти кричит)Равнир трефир спеше?! Требье! Требье!»
 (переводит дух) Как вам? Сильно, да?
ПОКУПАТЕЛЬ
Эм… Это не французский. Это какая-то белиберда.
ТИМ
Нет, что вы, это чистый французский. Перевод такой: «Тереза не понимала, хочет ли она, чтобы Жан продолжал. А вдруг всё окажется не таким, как в ее фантазиях? А вдруг момент будет испорчен безвозвратно? Неужели?! Неужели?!»
ПОКУПАТЕЛЬ
Сартр точно такого не писал.
ТИМ
Я что, по-вашему, все это придумал?
Пауза.
ПОКУПАТЕЛЬ
Послушайте. Вы мне не покажете вон ту вазу?
ТИМ
Вазу? Да, конечно.
Встает с усилием, тяжело опираясь на трость. Старательно хромая, подходит к полкам, берет вазу. Неловко повернувшись, почти роняет ее, но тут же подхватывает.
ТИМ
Ой. (подмигивает покупателю)Было бы обидно, да? Такая дорогая штука.
Передает вазу Покупателю. Тот ее разглядывает через складную лупу, извлеченную из кармана.
ПОКУПАТЕЛЬ
Занятная вещица.
ТИМ
Еще бы. Ей триста лет. Династия Мин, кажется. Или Цин. Я их путаю все время.
Покупатель косится на Тима.
ПОКУПАТЕЛЬ
Сколько стоит?
ТИМ
Мэри, детка! Напомни, во сколько месье Жюв оценил эту вазу?! (Пауза) Не трудись, я вспомнил. Триста тысяч.
ПОКУПАТЕЛЬ
Триста?
Тим кивает. Пауза. Покупатель придирчиво смотрит на вазу.

Триста…
Тим, забыв про хромоту, делает на заднем плане несколько танцевальных па, опершись на трость, но в итоге, поскользнувшись, грохается на пол. Вскакивает, как ни в чем не бывало.
ПОКУПАТЕЛЬ (К МЭРИ)
Знаете, я дам вам за нее… эээм… сорок тысяч. Что скажете?
МЭРИ
Думаю, это…
ТИМ
Ой, я совсем забыл. Я же эту вазу уже обещал. Одному коллекционеру. Так что, извините.
ПОКУПАТЕЛЬ
Набиваете цену?
ТИМ
Даже и не думаю.
ПОКУПАТЕЛЬ
Хорошо. Пятьдесят тысяч.
ТИМ
Простите, не могу.
ПОКУПАТЕЛЬ
Шестьдесят. Это мое последнее слово.
МЭРИ
Тим! Послушай меня!
ТИМ
Мэри, не сейчас! (покупателю) Я знаю, что мы сделаем. Хотите пари? Я клянусь, что продержу эту вазу на голове без помощи рук ровно две минуты. Если я это сделаю, вы купите вазу за… Сто тысяч. Если нет – отдам за двадцать. Ну, вы согласны? Согласны? Я же вижу по глазам – вы хотите рискнуть! Вот, смотрите!
Водружает вазу на голову. Осторожно отпускает одну руку. Вторую.
ТИМ
Раз, два, три…
Ваза падает.
ТИМ
Ой.
Пауза. Из-под прилавка поднимается Мэри. У нее в руках пойманная ею на лету ваза.
ТИМ
Вау. Спасибо, Мариночка. Это была просто репетиция. Сейчас я сосредоточусь… Дай-ка ее сюда!
Пытается отнять у Мэри вазу, но та не отпускает. Пауза.
МЭРИ
Тим, посмотри на меня. Посмотри, я сказала!
ТИМ
Ну?
Мэри ставит вазу на прилавок, подальше от Тима. Поднимает  с полу трость.
ТИМ
Нет!
Мэри очень сильно и точно бьет Тима концом трости поддых. Тим скрючивается. Видно, что у него перехватило дыхание.
ТИМ(ЧЕРЕЗ СИЛУ УЛЫБАЯСЬ, СИПЛО)
Простите… Я отойду ненадолго…
Пропадает из виду.
МЭРИ(ЛЮБЕЗНО УЛЫБАЕТСЯ ПОКУПАТЕЛЮ)
Итак, на чем мы остановились? Кажется, вы были готовы купить вазу за шестьдесят тысяч?
Слышно, как Тим стонет на заднем плане.
ПОКУПАТЕЛЬ
С ним все нормально?
МЭРИ
Надеюсь, что нет.
Взглянув на Мэри с пониманием, покупатель начинает отсчитывать деньги.
СЕРИЯ 2
Мы находимся внутри крошечного комиссионного магазинчика, наполненного разнообразными предметами, которые бессистемно разложены по полкам, громоздятся на полу, торчат во всех углах. Древняя аппаратура, фарфор. Приставка «денди». Старый глобус. Микроскоп. Череп какого-то животного. Старые плакаты. Гитары. Фотоувеличитель. Щипцы дантиста. На плечиках – затертая кожаная куртка байкера с едва различимой надписью. Свернутый ковер. Картины. Эстампы.  И так далее.

Титры: «Тим и Мэри»
Магазинчик. Тим спит сидя, положив голову на прилавок. Вокруг – беспорядок: остатки еды, банки из-под пива и т.д. Появляется Мэри.
МЭРИ
Доброе утро.

Тим поднимает голову, видно, что он с сильного перепоя.
ТИМ(ХРИПЛО)
Привет.
МЭРИ (ОЗИРАЕТСЯ)
Ты тут ночевал, что ли?
ТИМ
Ночевал?(размышляет)Нет, это маловероятно.
Берет банку из-под пива. Она пустая. Тим продолжает поиски, пока не находит банку с остатками пива. Цедит в себя остатки.
ТИМ
Ты случайно пивка не захватила?
Мэри энергично убирает мусор в пакет.
МЭРИ
Иди умойся, синяк.
ТИМ
Слушаюсь, мэм.
Уходит. Слышен его крик ужаса. Тим прибегает назад.
ТИМ
Мэри, там кто-то есть! Оно на полу лежит! И оно живое!
МЭРИ
Где? В туалете?
ТИМ
Ну да! Оно такое…
Показывает руками.
МЭРИ
Опять вчера девицу сюда притащил?
Тим задумывается.
ТИМ
А. Ну да. Её  Вика зовут. Вроде бы.
МЭРИ
Выставь её. Нам магазин пора открывать.
ТИМ
Мариш. А может… Ты её? Того?
МЭРИ
Даже  не думай.
ТИМ
Ты злая.
Уходит. Мэри смотрит на какую-то керамическую скульптуру на полке, разглядывает ее. Слышен шум, вскрики. Тим возвращается, он шипит от боли, держась за руку.
ТИМ
Ну, вот видишь? Она меня лягнула. У меня теперь рука сломана. Эта тварь мне руку сломала, ты слышишь?
Мэри берет скульптуру в руки.
МЭРИ
Откуда у нас эта хрень? Ты не помнишь?
ТИМ
Неа. Она, вроде, тут всегда была.
Мэри переворачивает скульптуру, читает бумажку приклеенную снизу.
МЭРИ
«Задумчивый олень. Художник А. Каплун».
ТИМ
Каплун? Сейчас загуглю.
Открывает ноутбук.
Слышен голос Вики.
ВИКА
Тим! Тим!
ТИМ(ИСПУГАННО)
Черт, она знает мое имя!
Появляется Вика, у нее в руке – початая бутылка шампанского с отмокшей этикеткой.
ВИКА(ДЕЛАЕТ ПАРУ ХОРОШИХ ГЛОТКОВ)
Тим, какого хрена ты меня оставил спать на полу в сортире? Ощущение, что меня всю ночь ногами пинали.
ТИМ
Детка, а ты разве не помнишь? Я пытался тебя перенести, но ты велела оставить тебя в покое. Слушай, откуда у тебя шампанское?
ВИКА
Угадай.
ТИМ
Ты… спрятала бутылку в бачке? (почти восхищенно) Это же классика!
Вика кивает на Мэри.
ВИКА
Это она, что ли? Мэри, твоя сводная сестра?
МЭРИ
…Сводная сестра?
ВИКА (РАЗГЛЯДЫВАЕТ МЭРИ)
А ты ничего. Практически совсем не волосатая. Даже и не скажешь…
Вика пьет шампанское.
МЭРИ
Чего не скажешь?
ВИКА
Что у вас с Тимом одна мама, но разные отцы. Причем, твой папа был гориллой. Это такой проводили научный эксперимент.
МЭРИ
Что?!
ТИМ
Мэри, не слушай ее, она бредит.
ВИКА
Ты сам мне рассказывал, что вашу общую маму звали Альбертина, а гориллу, ее папу (показывает на Мэри) – Жужу. Самое смешное, у нее так и в паспорте написано – «Мэри Жужуевна».
Мэри сжимает в руках скульптуру и угрожающе приближается с ней  к Тиму.
МЭРИ
Жужуевна?! Жужуевна?!
Мэри заносит скульптуру над головой Тима.
ТИМ
Стоп! Смотри, что я нашел! Художник Каплун умер год назад, и все его работы подскочили в цене! Они теперь дороже биткоинов!
Мэри без колебаний  бьет Тима скульптурой по голове.
КАТ
Тим сидит за прилавком, на глазу у него - ювелирная лупа на ремешке. Тим что-то старательно клеит, но что - мы не видим. Мэри стоит у него за плечом, наблюдая.
ТИМ
Я говорил – это очень хороший клей.
МЭРИ
Тим, я не уверена…
ТИМ
Ты вообще молчи. Я же тебя предупреждал насчет скульптуры!
МЭРИ
Ну извини. Я думала, ты прикалываешься.
ТИМ
Ты меня тоже извини. За Жужу. Ну вот, и готово.
МЭРИ
Что-то я сомневаюсь, что нам удастся это продать.
ТИМ (ЛЮБУЯСЬ)
Дурочка что ли? Коллекционеры прямо тащатся, когда у вещи есть история. А у этой вещи теперь –очень богатая история. Ты согласна?
Ставит скульптуру на полку. Отступает, любуясь. Становится понятно, что скульптура склеена как попадя, части торчат во все стороны, и в ней не осталось  ничего от первоначального замысла художника.



Конец 2 серии