Пиратские истории. Глава 27

Александр Черенков
ОСТРОВ ВОЗНЕСЕНИЯ

Лавируя против противного ветра,  мы медленно продвигались к намеченной цели. Настала пора хоронить героев, погибших при освобождении «Молнии» от лишнего металла…

На палубе вместе с капитаном по сигналу «все наверх» собралась вся команда, свободная от вахты. Через борт были перекинуты доски. Первым было тело парня, которого мы заполучили среди пятнадцати с  Мадейры. Оно было зашито в мешок, внутрь которого было положено ядро. Тело разместили на конце доски и медленно подали за пределы борта.  Вообще скажу вам прямо: «Все покойники в мешках были похожи друг на друга, как близнецы, даже погибшие негры (цвета кожи в мешках не видно)».
 
Капитан Билли спросил у Джерри:

- Как ты думаешь, к какому культу принадлежал герой?

- Думаю, он относился к католикам.

- Чёрт дери, у нас на борту нет ксендза.

- Ребята, может быть кто-нибудь может пожелать нашему Мигелю на латыни счастливой дороги?

- Тишина означает, что никто не может это сделать. Тогда Ваш капитан вынужден поступить в соответствии с нашими обычаями.

- Прощай, товарищ! Бог видит, что мы делаем это искренне. Покойся с миром  в волнах Великого океана.

Он снял капитанскую треуголку (его примеру последовали все у кого был головной убор) и махнул рукой. Парни ещё дальше продёрнули доску с телом Мигеля и наклонили её к океану. Тело Мигеля съехало с доски и исчезло в водной пучине. Все, кто верил (и я в том числе), в единого и неделимого, перекрестились.
Настала очередь чёрных ребят. Их тела также покоились на досках. Их соплеменники рыдали и гладили мешки.

Капитан опять взял слово:

- Очень жаль, что, только обретя свободу от португальских оков, эти храбрецы сложили головы, так и не успев поквитаться со своими поработителями. Не знаю, в какого бога они верили, но не сомневаюсь, что он с радостью примет в свои чертоги таких храбрецов. Прощайте, дорогие товарищи: Мгабо, Бембе, Иоли, Кото и Ири. Покойтесь с миром в океанской волне рядом с родной землёй.
 
Он опять махнул рукой. Все офицерские дудки засвистели. Парни наклонили доски с телами, и они соскользнули в океанские волны.
   
 Судя по реакции остальных «мавров», похоронная процедура им понравилась.

- К сожалению, мы не можем скорбеть вечно по нашим товарищам, мирские дела призывают нас на вахты. Приступить к своим обязанностям. Всё золото из сундука Коксона будет пересчитано и поделено в соответствии с долями.

После похорон прошло семь дней. Наутро восьмого из "гнезда" раздался вопль наблюдателя:

- Вижу остров!!!

Билли вооружился трубой и начал изучать клочок суши, который показался среди волн.

Он был явно вулканического происхождения.

- Помню остров почти круглый, но есть множество бухточек и заливов. Если обойти его с восточной стороны, то за мысом откроется вполне приличное место для стоянки. Взять свежей воды для продолжения нашего похода, совсем не помешает.

- Стиви! Держи левей. Мы обойдем остров с этой стороны. Там как раз есть подходящая бухточка между скалами, да и источник недалеко.
 
Показалась песчаная бухта среди скал, омываемая океаном. «Гонец» бросил якорь в двух кабельтовых от берега.

Спустили шлюпку. Как всегда я оказался в шлюпочной команде Джерри. Без различия в званиях мы налегли на вёсла. С разгону шлюпка выскочила на песок, и ребята, соскочив в воду, вытащили её дальше на сушу. Все бодро зашагали в направлении, указанном Билли ещё на корабле.

 Подойдя к источнику, мы с удивлением обнаружили четверых типов, которые черпали воду в свою бочку.

Подкравшись, мы навели на них мушкеты. Джерри спросил:

- Откуда вы взялись, чёрт дери?

- Мы люди Уильяма Дампира. Нас здесь  только четверо.  Капитан отправил нас за свежей водой.

Джерри сказал:

- Да берите, мы не возражаем. А как Уильям здесь оказался? Места вроде бы не очень многолюдные и сервис – черепахи да песок.

- Мы были вынуждены выброситься в паре миль отсюда на скалы.  Наш «Рейбук» дал течь, такую, что мы не могли с ней справиться и сутками качали воду из трюма, а она только прибывала. Наверное, морские черви прогрызли дно. Древесина стала такой, что ее можно было проткнуть пальцем. Не знаю, каким чудом мы дотянули до этого острова. Капитан направил нас на скалы, корабль на них  сидит до сих пор, постепенно разваливаясь. Дампир рассчитывает, что нас кто-нибудь подберёт.

- А много ли вас народу? – спросил Джерри.

- Да пустяки, каких-то 120 человек.

Джерри спал с лица и сказал:

- Ребята, ну, мы вас не задерживаем, у нас тоже есть дела.

И мы быстро направились к нашей шлюпке. Когда мы шли обратно, вёсла гнулись дугой. Не дожидаясь, пока шлюпку закрепят и дадут трап, мы все шестеро как обезьяны, уже оказались на борту.

Капитан Билли встретил нас удивлённым лицом:

- Какого чёрта, Джерри? Мне показалось, что за вами гонится сам морской дьявол.

- Сэр, вы почти угадали. Но этого дьявола зовут Уильям Дампир, и с ним 120 человек.

- Что-то мы не видели, подходя к острову дрейфующего или на якорях корабля.

- Здесь вы опять угадали, сэр. Он не дрейфует, а сидит на скалах. Они потерпели крушение.

- А что, не тот ли это самый Дампир, который каперствовал в добрые старые времена?

- Похоже, он. Мы там встретили четверых.  Они сказали, что они с «Ройбука».

- А, ну тогда это точно он! Ну, мы хорошо знаем этого парня. Он в своё время побывал на Гуаме, Филиппинах, Суматре, Малайе, в Танкине и Южной Африке. Его даже пытались сунуть в тюрьму за неаккуратное каперство, но его как-то оправдали. И он оказался не у дел. Поэтому написал пару книг о своих кругосветных путешествиях и приключениях, а кто проверит? Меня, например, при этом не было. Но книжонки в Англии пользовались и пользуются, наверно, до сих пор сумасшедшим интересом. Так этот Дампир теперь не уступает в известности даже таким замечательным специалистам по изъятию ценностей, как Дрейк или  даже сам Морган.  Мы постараемся с ним не ссориться, что-то их там очень много. Возьмём воды, сколько получится. Спускайте вторую шлюпку – одна с мушкетами для прикрытия, а первая будет брать воду.

- Дон, открыть порты и взять на прицел источник.

Было слышно, как на батарейной палубе  накатывают пушки.
И в этот раз я тоже отправился с Джерри  на берег. Опасность притягивала меня как магнит, хотя, конечно, хотелось и ещё потоптать ногами землю. Пока наша шлюпка с мушкетами держала под прицелом заросли, другая успела сделать пять ходок с  водой.  Здесь из-под деревьев к нам вышел парламентёр.
Это был сам Дампир:

- Моё почтение, Джерри. Я давно знаю тебя. А где Кид?

- Его вздёрнули в Лондоне вместе с ребятами.

- Так что, ты теперь вместо него?

- Обижаешь, Вилли! Моё дело – простое. Однако и оно было отмечено.  Теперь я старший офицер. А командует нами Билли Фист. Да ты его знаешь. Он был штурманом у Кида. Ребята выбрали его капитаном. Вилли, а ты что теперь перестал писать романы и снова в море?

- Романы в прошлом. Однако они приносят деньги. А что касается моря, то теперь и это в прошлом.  Мы здесь потерпели крушение. Правда, у нас пока всё есть. Я удачно посадил на скалы свой корабль. А куда его было девать? Он уже весь сгнил. У меня одна просьба:  если вы встретите  какого-нибудь англичанина (он имел в виду корабль), то, пожалуйста, передайте, что королевский капитан Уильям Дампир ждёт помощи на этом острове. С завтрашнего дня мы начнём жечь костры, днём и ночью, как сигнал бедствия. Но пока было не до того.

Джерри рассыпался в любезностях и дал обещание Дампиру. После этого наши лодки вернулись на корабль, и Джерри доложил Билли о просьбе Дампира.
На это Билли заявил:

- Я пират, и как представляет себе этот  Дампир, я буду излагать просьбу капитану какого-нибудь военного корабля? Он меня даже слушать не будет, он тут же вздёрнет любого из нас на рею. А если это будет купец, то я предпочту его ограбить. Потом, если мы его отпустим, то пусть входит в положение соотечественника.  Надеюсь, ты ему сказал, что  мы удовлетворим его просьбу?

- Да, сэр.

- А теперь, Джерри, поднять якорь! Ставь паруса. Дон, отсалютуйте Дампиру  орудийным выстрелом.
 
- Как? С  батарейной палубы или сойдет бомбарда?

- Сойдёт бомбарда.

- Носовая бомбарда! Гарри! Огонь!

Бомбарда с бака грохнула. К этому времени мы уже оделись парусами, и, подняв на рею нашего «Гонца» испанский флаг, бодро пошли от острова прямо на юг.
- Артур! Курс на острова Тристан-да-Кунья. Надеюсь, уж там мы никого не встретим. Что-то людно стало на просторах Атлантики.

  http://www.proza.ru/2018/02/27/1052