Идиоматические выражения

Галина Реброва
  В русской и иностранной речи много калоритных образных выражений,пришедших   к нам в разные времена.В большой энциклопедии  они названы галлицизмами,заимствованные чужой речью  стилисические  обороты,особенно их много во  фанцузском языке,испанском и русском.Многие поэты и писатели часто  применяли и применяют их в своих творениях,Пушкин в   Евгении Онегине,Грибоедов в Горе от ума,баснописец Крылов в                знаменитых баснях.
Знаменитые французы,Лафонтен,Мольер,Вольтер и Золя,Бомарше и Флобер часто тоже применяли их.
Долгое время  переводчики не могли точно перевести многие значения,в частности                Кузькина мать,которую озвучил Хрущев с трибуны американского   конгресса.Друзья нужны,чтобы добиться успеха,Для достижения небывалого успеха нужны враги.Укатали Сивку крутые горки-означает снижение работоспособности.Горбатого могила исправит-это чисто русское выражение.Дело выеденного яйца не стоит-очень простое.Берись за то,к чему ты сроден.
Многие выражения со временем превратились в пословицы и поговорки и их применение украшает речь и доставляет  удовольствие людям разного возраста и культурного уровняРодиться в сорочке-быть во всем  успешным и удачливым,Говорить о веревке  в доме повешенного-неуместное  замечание при разговоре.Дела вести не лапти плести-труднее,чем кажетсяна самом деле.В тихом омуте черти водятся.Собака лает,ветер носит-восточная мудрость.Нет дыма без огня.Набитый дурак,дурак девяносто шестой пробы.С миру по нитке-голому рубаха.Валять  дурака.Как аукнется,так и откликнется.
Чтоб мудро жизнь прожить,знать надобно немало-Омар Хайям-восточная мудрость.
Чужими руками жар загребать..Мы пахали-приписывать успех в деле,в котором не принимали участие-И.А.Крылов.По усам текло,да в рот не попало-пропустить благоприятный случай,остаться с носом.Терпение и труд-все перетрут
Если в нужном месте  применять эти выражения,то наш язык станет еще красочнее и калоритнее.