Непредсказуемый юмор Ванбли

Наталья Аглицкая
Образ Лакотов в кино и литературе белые обычно передают как "никогда не смеющихся". Я даже не знаю, почему за ними закрепился такой ярлык... Ведь, на самом деле, это - люди, очень любящие веселиться. И с ними всегда случаются какие-то смешные события. Даже Духи любят играть с ними и устраивать розыгрыши. Возможно, белые этого о них не знали потому, что слишком мало давали им поводов для веселья, и слишком много для огорчения и ненависти. Но Лакота любят смеяться и смеются гораздо больше и чаще, чем белые. И очень смешно иногда высказываются.

****

Ванбли иногда так выражается на английском, что - хоть стой, хоть падай!...

Например, есть такой английский термин: "heart attack" ("харт атак") - сердечный удар, инфаркт.

Ванбли изменил его на нечто, более подходящее для его личного употребления...

Например, когда он видит человека безнадежно глупого, он может сказать, что у того случился "фарт атак" - "fart attack". От слова "fart" - пукать. Ха-ха-ха!

Или, например, когда у кого-то бывают неожиданные провалы в памяти, человек не может вспомнить например, какое-то слово или дату... Английский язык имеет термин для этого: "brain lock" - блокировка мозга, мозг замкнуло на время... Но только Ванбли называет такое "brain fart". Ха-ха-ха! Даже не знаю, как переводить такое на русский....

Еще он может добавить:

"Попробуй прожить хотя бы один день без "brain fart", и ты, может быть станешь миллионером."

Ха-ха-ха!

Могу себе представить, какие комбинации из слов, приставок, корней, суффиксов и окончаний Ванбли мог бы составить на русском, если бы свободно на нем говорил!... Ха-ха-ха!

Это был бы Русский язык с Лакотской логикой...

****

Или вот еще Ванбли любит каламбур, который трудно перевести на русский, т. к . это - чистая игра слов на английском. Поэтому привожу один телефонный разговор с ним на английском:

- What you gonna do now?
- I'm gonna relax, kick back....
- You gonna meet Jack?!!!! I can't even hear you...
- Don't even try then.
- Don't even cry? I'm not crying...
- I said: TRY! T...R...Y... Don't even try!
- Oh! I understood, you said: don't even drive!... Drive where? To Jack's?

Ха-ха-ха! Он все прекрасно слышал, просто "прикалывался"...

(Игру слов невозможно перевести, можно только попытаться объяснить... Это - диалог "испорченного телефона":

- Привет, что собираешься делать?
- Собираюсь отдохнуть, ("кик бек")...
- Собираешься "мит Джек" (встретить Джека)? Я тебя даже не слышу...
- Тогда и не пытайся ("трай")слышать.
- Тогда и не "край"? (плакать)Так я и не плачу.
- Я сказал: "ТРАЙ"! (Не пытайся)
- А, я понял, ты сказал:"драйв" (ехать). Даже не ехать. Куда ехать? К Джеку?)

Ха-ха-ха!


****

Ванбли рассказал анекдот:

встречаются в самолете индеец и атеист. Чтобы скоротать время, атеист предлагает поговорить, есть ли Бог, рай и ад или нет. Индеец его перебил:
- Постой-постой! Прежде, чем ты начнешь мне говорить о Боге, я хочу задать тебе вопрос.
- Задавай!
- Вот корова, коза или лошадь: они все едят траву, верно?
- Верно.
- А почему они все едят одно и то же, а какают все по-разному? Коза - горошком, корова - лепешками, а лошадь - яблоками. Если они все едят одно и то же, то должны какать тоже одинаково. Ты можешь мне на это ответить?
- Нет. Я в этом не разбираюсь.
- Так чего ж мне слушать, как ты будешь говорить о Боге, если ты даже в дерьме не разбираешься?!...

Ха-ха-ха!

****

Ванбли вошел в магазин и на него тут же налетела белая продавщица с голливудской улыбкой по Карнеге и стала задавать ему миллион вопросов:

"Как Вы себя чувствуете сегодня?", "Как Вы провели лето?", "Как доехали?" , "У Вас все в порядке?", "Как Ваши дела?", "Как там погода сегодня?", "Дождь идет?"

По логие этих Вашичей, чем больше они зададут вопросов клиенту, и чем больше смогут навести его на разговор о самом себе, тем более доверительные отношения между ними складываются, тем больше есть возможность у продавца втюхать покупателю какую-нибудь ненужную ему туфту. Так, по крайней мере, объясняет Карнега, и так их, похоже, уже всех продавцов натренировали в Америке.

Однако, такая "психология" не работает с индейцем. У индейца она вызывает лишь раздражение.

На вопрос: "Как там погода на улице?" Ванбли ответил: "А ты сама не знаешь? Ты что, на работу добираешься по подземному туннелю, что ли?"
Ха-ха-ха!

Индейцы не любят лишних вопросов. Особенно пустых вопросов, ответы на которые все равно не интересуют спрашивающего.

Однажды дядя Ванбли - Джон- оказался на дороге и вынужден был голосовать. Он поймал машину, в ней оказалась куча белых. Они с белозубой улыбкой-оскалом закидали его вопросами:

"Как тебя зовут? Куда направляешься? Как ты оказался на дороге?..." и все в таком же ключе... Джон долго молчал, но потом не выдержал и сказал: "Вы что, черт побери, собираетесь обо мне книгу писать?!" После этой фразы белые его вышвырнули из машины...

Ванбли говорит, что его дядя Джон и его отец были забавными индейцами. Они любили много молчать. А если и открывали рот, то только для того, чтобы сказать нечто такое, от чего все покатывались с хохоту. Или чтобы людей шокировать.
Шутки индейцев всегда шокируют Вашичей, которые никогда не понимают юмора.

До сих пор в Америке так и не прекратился этот культурный конфликт между белыми и индейцами: они просто не понимают друг друга, хоть и говорят на одном и том же языке.