спутанность асуров

Гоша Юджиф 2
Фрагмент из Википедии (https://ru.wikipedia.org/wiki/Асуры):
По буддийской легенде раньше асуры жили там, где теперь находятся тридцать три бога в мире Трайястримша на вершине горы Сумеру вместе с другими богами. Когда Шакра стал правителем богов, асуры на празднике выпили много вина Гандапана, такого крепкого, что Шакра запрещал его пить другим богам. Будучи ослабленными от опьянения, они не смогли сопротивляться Шакре, который сбросил их с горы из сферы Трайястримша вниз, туда, где теперь мир асуров. Они увидели дерево Читтапатали, листва которого отличалась от дерева Паричхаттара, и узнали, что их выбросили из мира богов.
---


Комментарий от Гоша Юджиф

Интересные названия деревьев. Если смотреть по корням санскрита, то Читтапатали можно перевести, как "Беспокойство, питающее вовлеченность в игру"; а Паричхаттара, как "Исключительное (глубинное) поддерживающее (в делах и результатах) сияние".

Если смотреть по корням, то разница между Сура и Асура в том, что первые - "по сути являющиеся опорой или помощниками", а вторые, в лучшем случае, - "не являющиеся опорой или помощниками", а в худшем - создающие препятствия. Что касается называния некоторых божеств Асурами, то здесь вероятнее всего вышла ошибка изложения. Для слуха обывателя Асура звучит куда благозвучнее, нежели Сура, а смысл разницы понимают не многие. Отсюда такие вольности в изложении.

зы. Кстати, еще взглянул на название вина. Гандапана. Можно перевести как "Приводящее в движение и дающее питание". Сейчас можно сказать - Веселящее или Взбадривающее.

ззы(pps). Пока искал картинку, вдруг вспомнил, что в древнегреческой мифологии на горе Меру(Парнас) был источник вечной жизни, жили Музы, гнездился конь Пегас, да и вообще было много замечательного. Так вот, с того греческого Меру переводится как Спутанность. Интересно, что в истории из Википедии боги жили на горе с созвучным названием - Сумеру (по сути спутанно). Думаю, что в данном контексте следует "спутанность" понимать как некоторую неопределенность. Быть может, в невесть каком месте, на невесть какой горе. Хотя, может следует понимать и более конкретно, например - в восприятии, когда формы не отчетливые и переменчивые, в сновидении, а точнее, в одном из миров, доступных из сновидения. Ну, это так, дал волю фантазии.

08.10.2017