Апрель

Владимир Едапин
Ох, зря я в графе «семейное положение» указал «одинок». Уже несколько «miss» настойчиво предлагали мне что-то невнятно-виртуальное…
«Online relationship». Так они это называют.
Последняя, «Эйприл» (а имя, – пусть и не настоящее, – всё-таки красивое! – апрель, весна…), сначала даже написала по-русски. Думаю, с помощью гугл-переводчика, конечно. Естественно, получилась полная несуразица, заканчивавшаяся вопросом: «ты не замужем или замужем?»
(Никогда не надо пытаться общаться с помощью гугл-переводчика!)
Не знаю почему, но я решил ответить, всё-таки – человек на «другом конце линии». И он, так же как и я, как и все мы, о чём-то мечтает, чему-то иногда радуется, и наверняка отчего-то иногда грустит и страдает. Он (она) говорит, смеётся, плачет... пишет вот.
Ответил я по-английски… («Ответить по-английски» и «владеть английским» – часто и – в моём случае – совсем не одно и то же).
Я: «Divorced».
Она: «О, хорошо! – обрадовалась «Эйприл». – Тогда мы могли бы познакомиться, узнать друг друга».
(Ну да, конечно…)
Она: «А чем ты сейчас занимаешься?»
Я: «Ничем».
Она: «А как давно ты один?»
(Сейчас я её шокирую).
Я: «Год».
(Шокировал. Ну, наверное. Я так думаю).
Она: «ohh am sorry for that».
(Шокировал?)
По крайней мере, уверен, что такой ответ её точно удовлетворил (какое подходящее слово, кстати). Чем я не идеальная жертва, причём готовая сама запрыгнуть на крючок?
И – начинается сама «ловля».
Она: «Скажи мне, а что ты думаешь об «online relationship»? Ты уже встречался с женщинами таким образом до этого?»
Я: «Нет, не встречался. И вообще, меня не привлекают «виртуальные отношения».
(Я даже Skype не люблю).
По-моему, она была удивлена, и удивлена – совершенно искренне. «Ohh, why? And what happens?»
(Ну уж о том, «что происходит», ты и сама прекрасно осведомлена. Могла бы и не спрашивать, это уже перебор).
Когда я написал, что уже не верю в «отношения», подразумевая при этом, конечно, что-то иное, нежели то, что была готова предложить мне «Эйприл», то, как мне показалось, на какое-то время там, «на другом конце линии» вдруг и вправду появился/ возник/ показался человек, а не обычный продавец «виртуального счастья» (практически – робот). На пару мгновений в ней (или – со мной) «заговорила» просто женщина.
Она: «О, я понимаю, что ты чувствуешь, но не думай, что все женщины одинаковы! Тебе нужно забыть о своём прошлом и двигаться дальше… Не нужно никого судить, и просто давай узнаем друг друга…»
Я: «maybe… someday… not now».
Not now. Someday... Maybe…
Ведь я уже упоминал о том, что, к величайшему сожалению, с английским у меня не очень? Мне просто не хватило бы слов, чтобы сказать «Эйприл» что-то большее, чем уже было сказано при помощи очень общих, очень простеньких и коротеньких фраз. А у «Эйприл» наверняка не было ни малейшего желания кого-то выслушивать. Ей ведь – работать надо. И – зарабатывать.
Она: «Окей. Тогда позволь мне оставить тебя одного… (какой-то корявый перевод у меня вышел…) Let me leave you alone».
«Let me leave you alone», – сказала моя «несостоявшаяся Эйприл».
Я же не сказал тебе всего, «Эйприл». Конечно же, – мой английский! А я бы мог о многом рассказать. Но ведь тебе же это всё не интересно, правда?
Leave me alone, April. Leave me alone.