Пиратские истории. Глава 4

               
БОЙ В ЗАМКЕ

Обитатели замка сразу вооружились. Оказывается, в моё отсутствие, ожидая нападения, отец (откуда он узнал о такой перспективе мне неизвестно) мобилизовал всех зарядить, имевшиеся в наличии в нашем арсенале, ружья  и пистолеты…       Была заряжена даже небольшая пушка, стоящая в каретном сарае. В замке, кроме нас, был конюший Дональд с дочкой (её звали Молли -  она была горничной и товаркой моей матери) и садовник Джим Оливер, который выращивал на болотах зелень для замка. У него был ключ от калитки, выводившей на болота.
 
Чуть было не забыл предупредить Дональда (отца Молли). Для этого надо было поставить свечу на окно. В конюшне мелькнул ответный свет.

При очередной  вспышке молнии мне стало видно – конюх уже на стене и сбрасывает «кошку» вниз.

Казалось, отец все предусмотрел. Но не зря говорится, что самые продуманные планы всегда натыкаются на случай.

Этим случаем оказался садовник Оливер. Он открыл разбойникам калитку, и за несколько минут замок, кроме дома и башни, был захвачен. Кидание «кошек» на стену с воротами было просто отвлекающим манёвром. С Дональдом разбойники довольно быстро справились, несмотря на его гигантскую физическую силу. На нём умудрились повиснуть около десятка человек. Получился  ком из тел, который сначала плавно скатился на крышу каретного сарая, а потом рухнул на двор замка. От этого он распался, и на земле оказалось несколько недвижных тел. Среди них было и тело слегка шевелящегося Дональда, опутанное сетью. Она позволила его связать...
 
Разбойники долго не возились и с входом в  хранилище. Предатель садовник показал им, где стоит заряженная пушка. Достаточно было разок выстрелить в дверь из пушки, чтобы она превратилась в кучу щепы. Вход в хранилище был открыт…

Однако, слава господу, везение не совсем оставило нас. Щепа от двери в хранилище вонзилась предателю в глотку. Мерзкий Джим умер, пытаясь что-то сказать.
Пираты – теперь мы уже разобрались, кто на нас напал, сразу же о нём забыли и бросились в хранилище. Оттуда раздался вой разочарования. Там ценностей было значительно меньше, чем они рассчитывали. Все передрались из-за рассыпанного на полу золота.

Тут опять вмешался случай, и не в нашу пользу…

Видя страдания связанного отца, лицо которого было залито кровью из раны на голове, Молли выскользнула через одну из дверей дома на двор замка и бросилась к отцу. Кузен Эдди, который испытывал нежные чувства к девушке, кинулся за ней.
Разбойники не ожидали такого развития событий…

 В свою очередь мы попытались прикрыть наших домашних выстрелами. Молли и брат умудрились освободить Дональда. Тот вытер кровь с лица, и растирая руки вгляделся в одного из бандитов.

- Так это ты,  Рэт («Rat» - с английского это «крыса»).
 
Тот сделал смущённую улыбку:

- Не сердись, Дон.

За этим последовал от Дональда удар снизу в лицо Рэта такой силы, что его тело взмыло в воздух, а сабля оказалась в руках Дональда. Эдди и Дональд тут же встали спина к спине. Дональд нагнулся и поднял с земли валявшийся кортик и сунул дочери в  руку:

-  Встань между нашими спинами, дочка.

Разбойники сходу бросились с саблями на них. Да не тут- то было. Одного на саблю наколол Эдди,  другого рубанул Дональд. Раненый заорал:

- Это ж Дон - ему на саблях равных нет. Так его не возьмёшь.

В это время из сокровищницы повалили расстроенные пираты во главе с вожаком. Они тащили ящик с серебряной посудой и подсвечниками. Тот сразу среагировал на сцену во дворе:

- Кого я вижу – Дон! А мы-то пятнадцать  лет «думали», куда ты делся, прихватив с собой Рози. Тот бой с королевским бригом нам дорого обошёлся. Однако мы победили. Смотрим, вас - нет и  шлюпки - нет... Мы все так любили Рози, но ты, оказалось, ей больше всех по душе. Так где же красотка Рози?

Дональд помрачнел и сказал:

- Четырнадцать  лет как её уже нет, Билли… А я смотрю, ты уже капитан.

- Все растут, Дон. Кто становится капитаном, а кто слугой у лорда.  Люди оказали мне доверие… Кстати, кто этот молодой человек, который прячется за твоей спиной вместе с девчонкой?
 
Он указал саблей на моего кузена Эдди.

- Это баронет, сын лорда Гарри Кавэта («covert» – с англ. «убежище»)

-  А девчонка?

- Это моя и Рози дочь – Молли.

- Вот судьба сводит, - сказал глава банды, - я помню этого лорда еще сопляком, когда он служил у Моргана пятым лейтенантом. Как ему удалось вырваться из этих цепких рук и оказаться здесь, я не понимаю?... Но не забыл его… Эй, лорд, Гарри! Будем платить за сынка? А то ведь его пристрелить недолго, что с ним возиться?

В этот момент мой отец сказал:

- Билли, а меня ты еще не забыл?

- А, лорд Майкл Кавэт. И, Вы здесь, - сэр… Я ничего не забыл. Моя  шкура помнит эту порку.  Именно после этого, я тогда подался к Робету Киду. Однако я не держу зла… Правда, служить дальше  королю в одной команде с такими офицерами-душегубами, как вы,с братцем - это надо быть сумасшедшим. Я так понимаю, господа лорды, что за Дона с дочкой вы платить  не будете, поэтому мы их забираем с собой. На камбузе баба не помешает, а в приметы я не верю. А Дон – старый моряк, я думаю, он вспомнит свое мастерство канонира, тем более, когда дочка будет  у нас… Так что, договорились?

- Билли, - сказал отец, - подними голову. Ты видишь на флагштоке два горящих фонаря? Это сигнал о нападения на замок. Его прекрасно видно из деревни. Приложи руку  к земле. Ты чувствуешь дрожь? Это скачет береговая стража по нашему сигналу.
 
- Я спрашиваю, лорды, вы будете платить старому товарищу, или мы будем терять время?

- Билли – ты всегда был практичен, я думаю, мы договоримся… Если хоть волос падет с головы Эдди, то ты, Билли, не скроешься от нас даже в преисподней, - сказал дядя.

- Тогда, лорды, место встречи назначено – это известный вам и в некоторых узких кругах остров. Там всё очень похоже на преисподнюю, - крикнул Билли.

- Теперь - судя по всему,  надо отдать швартовые… А ну, ребята, на корабль!

Пираты (сопротивление было бессмысленно), подхватив Эдди, Дональда и Молли, наше серебро, -  и потащили всё на борт корабля (золотишко наверное лежало по карманам). Морская стража, увидев ещё издалека на причале нашего замка угнанный корабль,  открыла огонь… Паруса, мгновенно поднятые опытными руками, с треском наполнились штормовым ветром.  Корабль, палуба которого озарялась выстрелами,  рванул с места, как пришпоренная лошадь,  куда-то в темноту озера.

http://www.proza.ru/2018/02/04/1738

               


Рецензии
Без предательства никак.
Опять же, знакомые всё лица...

Владимир Мигалев   18.03.2018 04:18     Заявить о нарушении
Там у них, уважаемый Владимир, во все времена - это дело привычное... Всех благ АЧ

Александр Черенков   18.03.2018 08:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.