Дважды в одну реку

Мирослава Вольнова
Совершенно неожиданно оказавшись в аду, Мари получает шанс вернуться к жизни, но за это она должна отправиться в мрачное Средневековье и помочь дочери богатого вельможи стать королевой...


  В приоткрытую дверь просунулась голова, покрытая пышными кудрями. Обаятельная улыбка расплылась по лицу молодого человека. Мари, сидевшая в кабинете за своим столом, болезненно поморщилась.
- Входи уже.
- Кошечка моя, - произнёс он, просачиваясь в комнату, - как на счёт ресторана? Уже обед.
- Бертран, сколько раз тебе повторять – обед ещё надо заслужить, - раздражённо отмахнулась от него Мари.
- Но, радость моя, я же не могу творить, будучи голодным, - возразил молодой человек.
- А ты только и думаешь о том, чтобы набить себе живот! Хоть бы где-то отложилось, - она окинула завистливым взглядом его стройную и подтянутую фигуру.
- Я много ем, потому что  много работаю, - тут же нашёлся он.
- Берти, продажи па-да-ют! Что ты на это скажешь? – она посмотрела на него, и её лицо выразило ровно столько же эмоций, сколько при разглядывании шкафа или стула.
- Нам нужен новый инновационный продукт! – взмахнул руками молодой человек, словно фокусник в цирке.
- Хоть бы раз что-то умное сказал, - скривилась Мари. – У нас каждый продукт новый и инновационный. Дальше-то что?
- Мари, - сказал Бертран, присаживаясь на стул напротив неё, - я говорю о совершенно новом продукте, не таком, как мы обычно производим. Киса моя, зачем мы используем в наших шампунях SLS и говорим людям, что он делает их волосы шелковистыми и гладкими? Ты великолепно знаешь, что это продукт нефтехимии, который только раздражает кожу головы и способствует выпадению волос.
- Потому что он дешёвый! – слегка повысила голос Мари. – Никто не станет покупать наши шампуни, если мы сделаем их действительно качественными. Цена будет слишком высокой.
- Ну, а наши кремы для лица? Петролатум, минеральное масло, пропиленгликоль… Кожа ухудшается и ухудшается. Люди не могут не видеть этого.
- Да всем наплевать, чем они пользуются! Неужели ты не понял, столько лет работая в этой индустрии, что люди – это просто серая биомасса, не способная к рассуждению и анализу? Сделай продукт из самых дешёвых химических вредных компонентов, расскажи им в рекламе, как это здорово и хорошо, и никто не станет докапываться до сути. Купят. Используют. И ещё придут.
- Ты же сама говоришь, что продажи падают.
- Конкуренция, - коротко ответила Мари. –  Причём, их продукция мало отличается от нашей. Нужно придумать новую рекламу!
- Может, лучше всё-таки придумать новый продукт? Тебе не жаль этих несчастных женщин, которые состарят свою кожу твоими кремами для лица? – спросил Бертран, пытаясь достучаться до совести девушки.
- Нисколько, - жёстко ответила она. – Это бизнес. И ничего личного. У нас еще есть сеть косметологических кабинетов, пусть идут туда, там им уколют ботокс или мезотерапию. К тому же, ты прекрасно знаешь, что у нас есть кремы, которые не содержат нефтехимии.
- Мари, побойся Бога. Ты продаёшь их за сумасшедшие деньги, а внутри там практически ничего нет, кроме воды и копеечного глицерина.
- Главное это правильная реклама! И вообще, зачем ты пришёл? Читать мне мораль? И так голова раскалывается, - она потёрла виски пальцами.
- Я пришёл пригласить тебя на обед, - напомнил Бертран.
- Не сегодня, извини. Кусок в горло не лезет.
- Тогда давай вечером встретимся на мосту Сенгора? Погуляем, воздухом подышим, - предложил он.
- Хорошо, я приеду туда в шесть.
- Буду ждать тебя, кисуня, - Бертран послал Мари воздушный поцелуй и выпорхнул из кабинета.
  Девушка осталась одна. Она смотрела на стул, на котором ещё несколько мгновений назад сидел Берти. Родители Мари умерли рано, её воспитывала бабушка Катрин. Женщина была просто повёрнута на травах и целебных масках, она обучала Мари всем премудростям сохранения естественной красоты. Сама Катрин, несмотря на прожитые годы, выглядела замечательно. Жаль, что все её рецепты не понадобились. Оставшись совсем одна, Мари молоденькой девчонкой выскочила замуж за Альфреда. Он был химиком, старше её на целых пятнадцать лет.  Вдвоём они основали небольшую компанию по производству средств по уходу за телом, лицом и волосами.
- Запомни, Мари, - говорил ей Альфред, - лучший бизнес это тот, который работает и доставляет тебе как можно меньше хлопот. Сейчас мы вырастим курицу, а потом она станет нести нам золотые яйца.
- Почему именно шампуни и кремы? – спрашивала девушка.
- Во-первых, это продукт, который всегда нужен. Женщины отдадут, что угодно, чтобы продлить свою красоту и молодость. Во-вторых, длительность хранения. Произведя шампунь, ты не будешь волноваться о том, что он испортится за неделю или за месяц. И, в-третьих, всё это расходуется. Клиенты вернутся и снова купят твой продукт.
   Дело пошло довольно неплохо. За семь лет они расширили линейку продуктов, их шампуни и кремы продавались повсеместно, реклама увеличивала обороты. Все было великолепно, пока врачи не диагностировали у Альфреда рак. Его не стало через два месяца. Сгорел, как свеча на ветру. Мари долгое время просто не могла поверить, что осталась совсем одна. Вся ответственность за бизнес легла на её плечи. Ей поступило несколько предложений продать всё, но девушка отказалась. Она жила в этом мире, варилась в соку индустрии красоты и не собиралась покидать насиженных  мест. В помощь она наняла Бертрана, молодого перспективного химика. Весёлый и добродушный, он тут же завоевал симпатию девушки. Их деловые отношения быстро перешли в любовные, и Мари даже посещали мысли о том, чтобы второй раз сходить под венец.
   Взгляд Мари упал на настенные часы, и она подскочила со стула. Уже пять! Она так ушла в свои размышления, попутно раскладывая по папкам бумаги, что совсем забыла о времени. Девушка быстро сложила папки одну на одну и засунула в ящик стола. Открыв дверь в туалетную комнату, которая примыкала к её кабинету, она умылась тёплой водой, закончив умывание холодной. Контрастная процедура слегка взбодрила её. Мари провела щёткой по волосам, прополоскала рот и подкрасила губы. Даже с головной болью она выглядела словно модель с обложки журнала. Девушка бросила в сумочку пачку салфеток и спустилась вниз на стоянку.
   Сейчас по Парижу самые пробки, но ехать совсем недалеко, она должна успеть. Мари села в свой новый автомобиль и сдала назад. Проезжая узкие улочки, она вывернула к мосту Сенгара. Успела. Отлично.
   Бертрана ещё не было. Она так торопилась, что приехала раньше него. Почему он выбрал это пустынное место? Тут почти нет народа. Мари поёжилась от холодного осеннего ветра  и прошла вперёд. Стоять на таком ветру совершенно невозможно. Шаг за шагом девушка дошла почти  до конца моста и повернула обратно. Этот кусок был плохо освещён. Кто-то неожиданно схватил её за руку, и в бок упёрлось что-то острое.
- А, ну-ка тихо, дамочка, - прошипел на ухо чей-то грубый голос, - иначе мой ножик вас ненароком порежет. Не вздумай даже пискнуть.
- Ч-что в-вам надо? – затряслась Мари.
- Снимай серьги, живо! – скомандовал мужчина.
   Дрожащими руками девушка вытащила из ушей серёжки с бриллиантами, подаренные Альфредом на пятую годовщину свадьбы.
- Теперь кольца, быстро!
  Мари сняла несколько колец и отдала грабителю. Резким движением он выхватил у неё из рук сумочку. Там почти не было наличности, только карточки. Но сама сумка стоила недешево.
- Цепь давай!
- К-какую цепь? У меня нет…
  Цепочка на Мари висела, но это была единственная память о матери. Она не рассталась бы с ней, даже рискуя жизнью.
- Что ты голову мне морочишь? Я же вижу, сними её.
- Это мама подарила. Вы и так забрали всё. Оставьте мне то, что дорого, как память, - возмущённо выговорила девушка.
- Ты мне ещё поговори, - зашипел мужчина. Он резко развернул Мари к себе и попытался сорвать цепочку с её шеи. Она закрыла шею руками. Мужчина тряс свою жертву, что-то злобно рычал, пока напор не оказался слишком сильным. Мари покачнулась и, перевесившись через перила, полетела с моста вниз.
   Её тело с размаху упало в ледяные воды Сены. Находясь в полном сознании, она задержала дыхание и заработала руками, пытаясь выбраться из воды. Но сколько она ни плыла вверх, никак не могла добраться до поверхности. Девушку охватила паника. Она завертела головой из стороны в сторону. Вокруг было темно. Темнота стала сгущаться всё сильнее, пока полностью не поглотила её.


   Лязганье железа привело Мари в чувство, она открыла глаза и осмотрелась. Девушка находилась в каком-то сыром подземелье. По бетонным стенам сверху сочилась вода. Полы были слишком холодными и Мари съёжилась. На ней почти не было одежды, кроме каких-то жалких лохмотьев, которые почти ничего не скрывали. Как она здесь очутилась? Что это за подвал? Тюрьма? Снова послышалось лязганье железа, а потом скрип отодвигаемого заржавевшего засова. Перед Мари появился высокий незнакомец в длинном плаще с капюшоном. Неужели тот грабитель вытащил её из реки и похитил? Но почему он так странно выглядит? А может, это вовсе и не он?
- Кто вы? – стуча зубами, спросила Мари.
- У меня много имён, - ответил мужчина, - думаю, что многие из них вам знакомы.
- Назовите тогда хотя бы одно, - девушке вдруг в голову пришла мысль, что её могли похитить конкуренты с целью выкупа или чтобы заставить отказаться от бизнеса. Мозг бешено заработал. Конечно, буквально пару месяцев назад владелец одной крупной корпорации делал ей такое предложение, но получил отказ. Неужели её бизнес настолько ему мешал?
- Люцифер, - чётко произнёс мужчина.
- Что? – хмыкнула Мари. – Люцифер? Дьявол? Это просто смешно. Где же адский котёл? – с сарказмом спросила она. – Кипящие сковородки? Орущие грешники?
  Не успела она договорить, как увидела именно то, что только что перечислила. Мари ощутила нестерпимый жар, ей стало трудно дышать, и она закашлялась.
- К-как вы это сделали? – прохрипела она, пытаясь отодвинуться подальше от адского пламени.
- Ещё нужны доказательства? – холодно осведомился мужчина.
  На огромной сковороде стонали и молили о пощаде какие-то люди, а снизу черти, усмехаясь, только подкидывали ещё больше дров в пламя. Сверху нависали кроваво-красные облака, и гремел гром.
- Н-нет, - замотала головой из стороны в сторону Мари.
- Что ж, тогда перейдём к делу. Ты утонула и попала в ад… - принялся перечислять Люцифер обыденным тоном.
- Погодите, но почему сразу в ад? Я же ничего не сделала! – перебила его девушка.
- Вот именно, - кивнул головой мужчина. –  Ты не сделала ничего хорошего. Поэтому ты и здесь.
- Но разве людей отправляют за это в ад? – возмущённо отозвалась Мари. – Я никого не убивала, не грабила…
- И убивала, и грабила, - тут же опроверг её Люцифер.
- Вы меня с кем-то перепутали! Я – владелица корпорации «Бьюти Свит»!
- Корпорации зла, - кивнул головой дьявол. – Мне даже не пришлось ничего предлагать, чтобы заполучить твою душу. Ты всё сделала сама.
- Я ничего не понимаю! – воскликнула Мари. – Просто объясните мне, за что?
  Люцифер взмахнул рукой, котлы и сковородки отодвинулись в сторону, а перед девушкой появился огромный экран из облаков, на котором одно за другим стали мелькать женские и мужские лица.
- Ты знаешь их? – поинтересовался мужчина.
- Нет, впервые вижу.
- Конечно. Зачем тебе знать своих жертв в лицо? А между тем, их судьбы оказались сломаны, именно благодаря тебе, - заявил дьявол.
- Как я могла сломать судьбы людей, которых даже не знаю? – удивилась Мари.
- Например, вот эта женщина, - ткнул он пальцем в остановившуюся картинку, - покупала твою продукцию, испортила себе кожу, потом ей сделали неудачные инъекции в одном из твоих косметических салонов, и её бросил муж. Вот эта женщина, - на экране появилась другая картинка, - умерла от онкологии, потому что в твоих кремах содержались формальдегиды и вредные фенолы. У этой женщины от твоих шампуней стали выпадать волосы, от нервов у неё случился сильный гормональный сбой, и она полностью облысела. Как ты думаешь, её молодой человек до сих пор с ней?
- Наверное, нет, - нерешительно произнесла Мари.
- Совершенно верно, - вкрадчиво согласился Люцифер. – У этой ребёнок добрался до тоника и попал в больницу с отравлением, у этой развился псориаз, у этой активно развивается катаракта из-за твоей туши для ресниц, эта тратила все свои деньги на косметику, пока не разорилась, эта…
- Хватит! Остановитесь! Я виновата, да. Но мир бизнеса очень жесток, - сказала девушка в своё оправдание.
- Конечно, - согласился с ней дьявол, - поэтому добро пожаловать в ад!
   Нет, это просто какой-то дурацкий розыгрыш! Она просто спит и это всё ей снится. Сейчас она проснётся у себя дома…
- Котёл? Сковорода? Пытки? – вежливо предложил Люцифер.
- Послушайте, я ещё слишком молода, чтобы умирать, - всхлипнула Мари, - я хочу выйти замуж, родить детей. Может, нам с вами заключить сделку?
- Сделку? – удивился мужчина. – Оригинально. Сделок прямо в аду мне ещё никто не предлагал.
- А давайте я сделаю что-нибудь хорошее, а вы меня за это отпустите? – предложила от отчаянья девушка.
- Ну, и зачем мне твои хорошие поступки? – разочарованно протянул Люцифер. – Твоя душа и так уже в аду. Сделка не принимается.
- Тогда дайте мне шанс всё исправить! Я не буду заниматься этим бизнесом, стану жить скромно и тихо.
- Чтобы попасть прямиком в рай? – усмехнулся он. – Мне-то с того, какая выгода? – он щёлкнул пальцами, и появилось несколько чертей с трезубцами.
  Мари лихорадочно соображала, что бы такое ещё ему предложить. Но, увы, их интересы никак не совпадали. В этот самый момент сверкнула молния, и грянул громовой раскат огромной силы. Девушка даже пригнулась от страха.
   Рядом с Люцифером появилась женщина. Она была почти полностью обнажённой, только на её бёдрах болталась повязка из тёмной кожи. Длинные тёмные волосы свисали ниже пояса, а губы были накрашены ярко-красной помадой.
- Лилит! – поприветствовал её дьявол. – Давненько ты не появлялась.
- Кругом такая скука, - пожаловалась Лилит, - и здесь ничего не меняется. Геена по-прежнему огненная, грешники всё так же вопят и просят пощады. А это кто? – она показала пальцем на Мари.
- Владелица корпорации зла, просит пощады, но пока плохо, - ответил Люцифер.
- Хочет второй шанс? – догадалась Лилит.
- Именно.
- Люци, здесь такое болото, - протянула дьяволица. –  От твоих грешников просто тошнит, а с этой мамзелей можно позабавиться. Позволь мне устроить себе развлечение?
- Как хочешь, дорогая, - раскланялся с ней Люцифер, - у меня много дел, - и он растворился в воздухе.
  Лилит подошла к Мари и стала её разглядывать. Девушка стояла ни жива, ни мертва. Она не знала, радоваться ей или огорчаться. Может, у Лилит такие развлечения, что погружение в адский котёл покажется детской забавой.
- Владелица корпорации зла… - повторила женщина, - что же за корпорация у тебя была? Ты торговала органами?
- Нет, конечно! Я производила косметику, - ответила Мари.
- Косметику? – расхохоталась дьяволица. – Как это мило. И наверняка напичкивала в неё кучу всяких канцерогенов и ядов?
  Мари промолчала, а потом произнесла:
- У меня ещё были салоны косметологии.
- Чёрт побери! – захохотала она ещё громче. – То есть тебе мало было просто травить несчастных женщин, ты ещё добивала их в своих салонах. Tres charmant!
- Я уже поняла и осознала все свои ошибки, - надула губы Мари, - можете не стараться.
- Хм, - усмехнулась Лилит. – Есть у меня для тебя одно задание. Если справишься с ним, получишь второй шанс и вернёшься назад к жизни. Ну, а если нет…
- Я справлюсь! – обрадовано воскликнула девушка. – Что надо сделать?
- Вот, смотри, - Лилит щёлкнула пальцами, и на экране из облаков появилось лицо девушки. Оно было бледным, полностью усыпанным веснушками и коричневыми пятнами, нос у девушки был слегка длинноват,  волосы рыжими паклями свисали с плеч. Маленькие бесцветные глазки безжизненно смотрели в никуда. – Её нужно сделать красавицей и женой короля.
- Эээ…мм… - промычала Мари.
- Ты отказываешься?
- Нет! Я готова приниматься немедленно! – тут же согласилась девушка.
- Её зовут Флавия. Она дочь одного богатого вельможи. Девица умная, но внешность оставляет желать лучшего, - проинформировала Лилит. – Ты будешь постоянно находиться рядом с ней, но кроме неё тебя никто не увидит. Давай ей советы, сделай из неё красотку, и пусть она добьётся успеха.
- А зачем ей быть королевой? – спросила Мари.
- Король слишком упрям и бестолково правит своей страной, не слушает ничьих советов, кроме своих любовниц. Отец Флавии – мудрый и опытный политик, но не имеет влияния. Если его дочь станет королевой и завоюет сердце короля, она сможет вертеть мужем, как только захочет, а отец будет подсказывать ей, как управлять государством.
- Разве вам не на руку, что там творится беспорядок? – удивилась девушка.
- На руку. Но это предсказуемо и не интересно. Я предпочитаю делать более сложные партии. Приступай к своему заданию! – Лилит взмахнула рукой и подула Мари в лицо.
   Поднявшийся ветер подхватил её и понёс куда-то далеко. Вокруг бушевала стихия, и ничего не было видно. Когда ветер утих, девушка очутилась посреди большого зала.
   Мари осмотрелась. Высокие потолки, огромная люстра, на стенах гобелены. Из угла вверх ведёт деревянная лестница с коваными перилами. По залу туда-сюда сновали девушки в передниках и чепцах, вероятно служанки. Судя по тому, что никто из них не обращал на Мари никакого внимания, она действительно оставалась невидимой. Вероятно, она оказалась в замке Флавии, только где найти её саму?
- Эй, Тильда, - услышала она чей-то резкий оклик, - отнеси молоко миледи Флавии.
- Несу!
  Мари увидела девушку, спешащую к лестнице с подносом, на котором стоял стакан молока. Отлично. Она поднялась за служанкой и оказалась у дверей той самой Флавии, которой предстояло стать королевой. Сейчас она её увидит и быстренько сообразит, что исправить в первую очередь, а что во вторую.
  Мари вошла следом за служанкой да так и застыла с открытым ртом. В реальности Флавия выглядела намного хуже, чем на картинке. Похоже, девице стукнуло, как минимум тридцать. Кожа на её лице одрябла, на щеках красовались уродливые пигментные пятна, а сверху это всё было покрыто россыпью веснушек. Рыжие всклокоченные волосы торчали в разные стороны. Кроме того, Флавия была ужасно худой с заострившимися чертами лица, маленькими глазками и полным отсутствием груди.
  Мари чуть не расплакалась. Ну, как такой стать королевой? Это просто невозможно. Хотя… Если любовницы короля тоже не такие уж и красавицы, тогда у Флавии появится шанс.
- А это ещё кто? – спросила вдруг хозяйка у служанки, заметив застывшую, как статую, Мари.
- Где, миледи? – обернулась та. – Я ничего не вижу.
- Ну, вот же, прямо позади тебя стоит какая-то девица, - ткнула пальцем Флавия, - кто она?
- Миледи, простите, но здесь никого нет, - произнесла испуганная служанка.
- Она меня не видит, - обрела наконец-то дар речи Мари, - меня прислали тебе в помощь, поэтому только ты одна можешь видеть. Меня зовут Мари.
- Ступай, - махнула рукой Флавия служанке, - и дверь закрой.
  Девушка удалилась. Мари и Флавия остались наедине.
- Так ты говоришь, что только я могу тебя видеть? – спросила рыжеволосая дочь вельможи.
- Именно.
- И тебя послали мне в помощь? Но чем ты можешь мне помочь?
- Я должна помочь тебе выйти замуж за короля, - ответила Мари.
- Что? – глаза Флавии чуть не выскочили из орбит, рот подёрнулся в недоверчивой гримасе. – За короля? – она принялась безудержно хохотать. – Мне? За короля, - произнесла Флавия, отсмеявшись, - деточка, ты, видимо, ослепла. Он никогда даже не посмотрит в мою сторону. У него в любовницах ходят первые красавицы этого королевства. Где уж мне тягаться с ними? А тем более, выйти замуж за венценосную особу. Боюсь тебя огорчить, но это безнадёжная затея.
- Если ты станешь исполнять все мои советы, то отодвинешь всех первых красавиц очень далеко.
- Мне двадцать пять лет, - сказала Флавия, - я уже очень немолода. У меня в комнате висит большое зеркало, так что я каждый день могу любоваться на веснушки и пятна на своём лице, ужасные волосы, совершенно безжизненные, и да, у меня очень маленькая грудь. Можно сказать, что её нет совсем, - развела она руками.
- Ты слишком худа, - в тон ей ответила Мари, - если наберёшь вес, то появится и грудь, волосы можно сделать прямыми и блестящими, пятна отбелить, кожу подтянуть. Макияж полностью преобразит тебя.
- Макияж? Что это за слово такое?
- Макияж это… это, ну, в общем, это косметика на лице, - пояснила Мари.
- Ааа, я так и подумала, - с умным видом кивнула головой Флавия. – А позвольте узнать, что такое косметика?
- О, Господи! – подняла глаза к потолку Мари. – Какой у вас тут век?
- Шестнадцатый.
- О, нет! – застонала девушка. – Это ужасно.
- Я сразу это говорила, - улыбнулась Флавия.
  Мари замолчала, о чем-то глубоко задумавшись. Совершеннейшая безнадёга. С помощью, каких средств она сделает Флавию красавицей? Даже для пластической хирургии это стало бы серьёзным испытанием. А уж о глубоком средневековье и вообще говорить не стоит.
- Ты бываешь при дворе? – спросила Мари, очнувшись от раздумий.
- Конечно. Но это не доставляет мне удовольствия. Я отлично танцую, но никто не приглашает меня на танец. Я не во вкусе здешних мужчин. Боюсь, они обращают на меня внимания так же мало, как на пыль или мышей.
- Мне нужно будет пойти туда с тобой, чтобы оценить обстановку, - сказала Мари. – Кроме того, я для всех невидима, а это значит, что я могу поприсутствовать на встрече короля с его зазнобами.
- Мм, - протянула Флавия, - хорошо, но при одном условии – ты расскажешь мне всё в подробностях.


  Вечером Мари наблюдала за сборами Флавии на королевский бал. Служанки затянули её в открытое платье, которое подчеркнуло отсутствие груди. Непослушные волосы девушки кое-как заплели в косу и обмотали ею голову. В уши вдели безобразно длинные серьги с кабошонами тёмного цвета. На лицо наложили толстый слой пудры, который сделал его подобным восковой маске. Прямая, как палка, она вышла в двери и спустилась по лестнице. Мари последовала за ней.
  Через некоторое время езды карете обе девушки вошли в королевский дворец. Флавию сопровождал её отец Готлиб. Едва они оказались в зале, он поручил дочь одной из своих пожилых родственниц, а сам ушёл решать неотложные вопросы с другими мужчинами.
  Мари смотрела во все глаза. От сердца у неё немного отлегло. Одеты здесь все были полностью в духе Флавии. Единственным преимуществом было то, что у девушек имелась грудь. С причёсками местные красавицы экспериментировали, как умели. Волосы были и распущены, и заплетены, и завиты в локоны. Многие девушки пользовались большим количеством пудры, такой же, как и Флавия, видимо, чтобы скрыть недостатки кожи. Мари отметила это про себя. Она порылась в памяти и вспомнила, что говорила ей бабушка. Лучшее средство, чтобы отбелить лицо, это огуречный и лимонный сок. Пусть здесь нет косметики, но из любого положения можно найти выход. Огурцы и лимон уж точно найдутся.
  Пока Мари вертела головой, раздались звуки фанфар, возвещавшие, что его величество Фитцджеральд Восьмой пожаловал в зал. Все придворные склонились в низких реверансах. Девушка с любопытством разглядывала молодого мужчину. Его голову с тёмными вьющимися волосами до плеч венчала корона, на плечах переливалось снежное манто, а длинная красная мантия волочилась по полу ещё на целый метр. Одет он был в парчовый костюм с пышными рукавами и панталоны до колен такого же цвета.
   Рядом с королём шествовала девушка с высокой причёской. Её богатое платье сверкало разноцветными огнями драгоценных камней. «Наверняка, это и есть нынешняя фаворитка, - подумала Мари и невольно повернула голову в сторону своей подопечной, - да уж, Флавии с такой не тягаться. Как же так устроить, чтобы король женился на ней?»
  Некоторое время она наблюдала за придворными церемониями, потом начались танцы. К его величеству то и дело подходили какие-то люди, отвлекая внимания монарха от его возлюбленной, которая мило улыбалась манящими губами. Наконец, Фитцджеральд подхватил девушку под руку и увёл из зала через одну из боковых дверей. Мари тут же двинулась за ними.
  Чинно ступая по дорожкам, мужчина вёл под руку прекрасное белокурое создание в пышном платье. Из-под платья выглядывали изящные ножки, затянутые в шёлковые чулки и обутые в парчовые туфельки.
- Розали, - повернул к ней голову король, - вы любите смотреть на звёзды?
- Конечно, сир. Они сверкают, как бриллианты.
- Сегодня их не слишком хорошо видно, ведь царица ночи нынче – луна.
- Да, она великолепна, как огромный жёлтый топаз. А вон там маленькая синяя звёздочка, как прекрасный сапфир! – воскликнула Розали. – Как жаль, что нет зелёных звёзд, они бы напомнили мне изумруды! А ещё…
- Моя дорогая, - остановил её Фитцджеральд, - достаточно. Вы отлично владеете терминологией в области природных минералов.
- Да, конечно, - скромно потупила глаза девушка, - только мне бы хотелось ещё владеть и самими минералами.
- Я учту ваше желание, - мужчина сделал нетерпеливый жест рукой, словно желая отмахнуться от назойливых намёков Розали. Он совершенно не был скуп, но порою страсть девушки к драгоценностям переходила все допустимые границы. – Вы любите дельфинов? – вдруг спросил он.
- Дельфинов? – удивлённо переспросила она. – Ах, да! Конечно, ваше величество. Эти милые птички будят меня своим пением каждое утро.
 Фитцджеральд скептически приподнял бровь, глядя на девушку. А это может быть очень забавно.
- А нравится ли вам птица енот? – силясь сдержать смех, поинтересовался он.
- Да, несомненно. Папенька говорил, что в нашем имении все крестьяне держат их. Они ещё несут яйца, совсем как куры. Только эти птицы отличаются более ярким оперением.
  Фитцджеральд отвернулся и закатил глаза. Такого он точно не ожидал. Заслышав шаги на дорожке, мужчина встрепенулся. К ним приближался герцог Бонмонде.
- Сир, прошу простить, что прерываю вашу прогулку… - начал он.
- Да-да, конечно, - жестом остановил его король, - Розали, идите в зал, мне нужно срочно переговорить с герцогом.
  Розали быстро сделала реверанс и убежала по дорожке. Король остался наедине с герцогом. Неподалёку от них стояла Мари, но они её, конечно же, не видели.
- Как ты вовремя, Бонмонде, - выдохнул Фитцджеральд.
- Вы гневаетесь за то, что я прервал вашу встречу с маркизой, сир?
- Нет, что ты, дружище. Наоборот. Ты меня спас. Я только что чуть не умер от проявления человеческой глупости, - засмеялся мужчина, - кто бы мог подумать, что такое неземное создание, как Розали, может быть настолько глупым.
- Сир, я думал, что вы уже сделали свой выбор, и Розали вот-вот станет королевой, - поклонился герцог.
- Упаси меня Господь от женитьбы на этой глупой гусыне! – воскликнул мужчина. – Мало того, что она разорит всё королевство своей болезненной тягой к украшениям, так она ещё и уморит всех моих придворных своей глупой болтовнёй!
- Но, сир, - дерзнул возразить герцог, - время идёт, стране нужен наследник. Вы не можете тянуть до бесконечности. Розали прекрасно выглядит, у вас родятся очень красивые дети…
- И очень глупые, особенно, если пойдут в свою мать, - тут же парировал король, - которые не смогут управлять страной.
- Но что же тогда делать? – на лице герцога отразилось волнение. – Мы можем отправить сватов к какой-нибудь заморской принцессе, - предложил он после недолгого раздумья.
- Мой отец завещал мне жениться на девушке из нашей страны, чтобы не смешивать кровь, - ответил на предложение герцога Фитджеральд. – Я должен выбрать невесту здесь. Ах, если бы мне найти среди местных красавиц ещё и умную!
- Но ведь… у вас было столько фавориток… неужели все они…
- Глупы до невозможности, - сжал губы король, - меня пугает перспектива провести всю оставшуюся жизнь рядом с безмозглой курицей.
- Но сир… иногда приходится чем-то жертвовать, - пролепетал испуганный герцог.
- Я надеюсь, друг мой, что случится какое-то чудо, и я всё-таки встречу девушку по душе.
  Мари улыбнулась до ушей. То, что она услышала, вселяло огромную надежду. Флавия вовсе не глупа. А если сделать ей привлекательную внешность, то король даже не посмотрит на первых красавиц двора. И тогда её миссия будет выполнена, и она сможет вернуться домой.


  Флавия сидела, как на иголках. Куда запропастилась Мари? Её отец не слишком любил подобные мероприятия, поэтому они всегда уезжали раньше всех. Девушка первая увидела отца, который высматривал её в толпе, и поторопилась спрятаться за штору. Ей нельзя уезжать без Мари. Во-первых, ей было любопытно, что та расскажет о королевском свидании. А, во-вторых… её сердце сладко замирало при мысли, что она может стать королевой. Конечно, всё это звучало слишком фантастически. Мари никто не видел, кроме самой Флавии. А может она сошла с ума?  И Мари – это воплощение её больного бреда?
- Что ты там прячешься? – услышала она женский голос и вздохнула от облегчения.
- Ну, наконец-то! – прошептала девушка. – Отец ищет меня, мы скоро уезжаем.
- Но ведь ещё совсем рано, - удивилась Мари.
- Он не любит здесь долго находиться, приезжает только в надежде выдать меня замуж.
- Как он собирается это сделать, если у тебя нет времени, чтобы даже с кем-то познакомиться? – улыбнулась Мари.
- Он считает, как и всякий отец, что, узрев мою неземную красоту, высокопоставленный жених подойдёт и тут же упадёт у моих ног, протягивая в конвульсиях кольцо, - тихонько засмеялась Флавия.
- Ты знаешь, - хитро прищурилась Мари, - думаю, что Фитцджеральду придётся по душе твоё чувство юмора.
- Расскажи мне, что там было на свидании? – попросила девушка.
- Об этом ты узнаешь дома.


  Бедной Флавии пришлось терпеть всю дорогу, хотя она умирала от любопытства. К тому же, её Готлиб завёл длинную дискуссию о неправильной политике в государстве. Политика интересовала девушку менее всего. Она кусала губы от нетерпения и никак не реагировала на громкие заявления своего родителя. Едва карета остановилась у дверей замка, Флавия чуть ли не бегом бросилась в свою комнату.
- Ну, же! Рассказывай, а не то я умру от любопытства! – потребовала она у Мари.
  Та только улыбнулась в ответ и к удовольствию девушки пересказала всё в деталях. Во время рассказа у Флавии несколько раз открывался рот от удивления.
- Вот уж не подумала бы! – воскликнула она. – Наш король известный сердцеед. Я просто была уверена, что чем красивее девушка, тем больше у неё шансов стать королевой.
- Как видишь, нет. Он хочет умную.
- Да, но что делать с этим? – Флавия показала на своё лицо, покрытое пятнами и веснушками, а потом потрогала ужасные рыжие волосы.
- Нужен лимон и огурец! – победно улыбаясь, заявила Мари.
- Лимон? – перепросила девушка. – Что это?
- Нет! Только не говори мне, что у вас нет лимонов, - замотала головой и стороны в сторону Мари.
- Я даже никогда не слышала такого названия. Это какой-то экзотический овощ?
- Фрукт, - поправила её Мари. Настроение начало портиться.
- Огурцы зато есть, - обрадовала её Флавия, - маринованные!
- А свежие? – обречённым голосом поинтересовалась Мари.
- Ну, голубушка, где же взять свежих посреди осени?
   Мари присела на кровать и опустила голову. Она так надеялась,  что у неё всё получится, но препятствия возникали одно за другим. Выходит, что у них нет совсем никаких средств, чтобы сделать из Флавии красотку?
- Ты расстроена? – Флавия присела рядом с девушкой.
- Думаю, мне надо поспать, - ответила Мари, - утро вечера мудренее.
  Едва голова её коснулась подушки, как вихревой поток подхватил девушку и понёс куда-то далеко-далеко. Она увидела поле, зелёную траву и красные цветы. Посреди поля стояла женщина. Мари узнала её сразу же.
- Бабушка!
- Мари, дорогая. Ты попала в беду, - сказала женщина, оборачиваясь, - но я помогу тебе.
- Подскажи мне, как осветлить кожу лица? - попросила девушка.
- Вспомни, что росло у нас возле дома до самых холодов? Такая зелёная приправка….
- Петрушка!
- Именно, моя дорогая…. – Катрин вдруг стала совсем прозрачной, пока её силуэт совсем не исчез.
- Петрушка! – повторила Мари. Конечно же! Как она могла забыть? Ведь это великолепное средство от пигментации!
- Эй, проснись!
  Кто-то весьма настойчиво потеребил девушку за плечо. Мари разлепила сонные глаза и увидела склонившуюся над ней Флавию.
- Ты металась по постели и что-то бормотала, - сказала она.
- Петрушка, она растёт у вас? – спросила Мари, садясь в постели.
- Конечно, этой травы везде полно.
- Замечательно! Значит, прямо сегодня приступаем к осветлению твоей кожи. Немедленно прикажи нарвать петрушки, промыть, мелко нарезать и выдавить сок, - распорядилась она, вскакивая с кровати.
- Мне нужно будет его пить? – содрогнулась от отвращения Флавия.
- Нет, мы намажем его на лицо. Сок петрушки осветлит пятна. Потом мы помоем твои волосы. Мыло есть?
- Да, но я редко им пользуюсь.
- Почему? – вопросительно посмотрела на девушку Мари.
- Оно очень дорогое, и не буду же я мыть волосы в холодной воде. А греть воду поздней осенью тоже очень дорого.
- Послушай, Флавия, ты – будущая королева. Ты должна выглядеть соответственно. И запомни, что ты можешь себе позволить абсолютно всё. По утрам ты будешь есть кашу с маслом и мёдом, а на ужин – курицу. Оладьи, сметану, хлеб со сливочным маслом, пить молоко. Тебе не помешает набрать вес. А когда ты округлишься, мы сделаем твои волосы ровными и шелковистыми, лицо светлым с чистой кожей, добавим немного макияжа…
- Опять это не понятное слово, - улыбнулась Флавия.
- И ты во всеоружии отправишься на королевский бал, чтобы покорить сердце его величества! – закончила Мари.
- Звучит чертовски заманчиво, - вздохнула девушка, - ты уверена, что всё получится?
- Конечно! Нисколько не сомневаюсь, - уверенно произнесла Мари.


  Спустя месяц уверенности у Мари поубавилось. Флавия очень медленно набирала вес, её спутанные волосы аккуратно подстригли, и девушка лично мыла их своей подопечной, а потом высушивала, всё время расчесывая щёткой. Этими манипуляциями их удалось сделать более прямыми, но цвет оставался таким же блеклым. Хуже всего дела шли с осветлением пятен на лице. Мари казалось, что сок петрушки совсем не помогает, или помогает, но весьма слабо. Ничего другого она придумать не могла.
 - Послушай, Флавия, - сказала она однажды утром, - нам с тобой нужно сходить на рынок и посмотреть, что там есть.
- Зачем нам самим туда ходить? – удивилась та. – Пошлём слуг.
- Нет, - возразила Мари, - я должна своими глазами увидеть, что там продают, и выбрать то, что нам может пригодиться.
- Как хочешь, - пожала плечами Флавия, - только я не вижу каких-то чудесных изменений в своей внешности.
- Если бы мы были в моём времени, я бы вмиг из тебя красотку сделала! – воскликнула задетая за живое Мари. – Но вся беда в вашем жутком Средневековье! У вас вообще ничего нет! Пойдём на рынок.
  Флавия молча наблюдала, как Мари ходит между рядами, что-то бормоча себе под нос. Она осматривала какие-то травы, высушенные целыми охапками, огромные бутылки с неизвестной жидкостью и мешки со странными сыпучими продуктами. Не найдя ничего стоящего внимания, она шла дальше и снова всё осматривала. Наблюдая за её тщетными попытками что-то обнаружить, Флавия подняла голову и увидела интересную вывеску на одном из двухэтажных домов.
- Мари, - прошептала она, - взгляни вон  на тот дом.
  Мари на мгновение подняла глаза и быстро прочитала: «Косметический дом мадам Криспэ».
- Господи, спасибо тебе! – радостно воскликнула она. – Скорее пойдём туда!
  Флавия открыла дверь и осторожно вошла внутрь. Трель колокольчика возвестила о том, что пришли посетители. За прилавком тут же появилась сама мадам Криспэ. Это была приветливая женщина лет сорока со светлыми волосами, закрученными в башенку вокруг головы.
- Чего желаете, миледи? – спросила она с реверансом у Флавии.
- Я…эээ… я желаю более выразительный цвет волос, светлую кожу без пятен и вообще желаю стать красивой! – выпалила Флавия.
- Моя дорогая, вы пришли по адресу. У меня есть самые чудодейственные средства в этом городе, - понизив голос до шёпота, сообщила мадам Криспэ.
- И что же у вас есть?
- Кожура спелого граната, растёртая в порошок. Если добавить в неё немного луковой шелухи, сделать отвар и замочить в нём волосы на час, то они приобретут прекрасный золотисто-каштановый оттенок. Очень насыщенный и блестящий.
- Как замечательно! – воскликнула Мари. – Это то, что нам нужно! Флавия, покупай это.
  Флавия величественно кивнула головой, словно соглашаясь с мадам Криспэ. На самом же деле, она дала понять Мари, что купит хоть всю лавку, только бы это помогло.
- А кожа?
- У меня есть просто волшебное средство для осветления кожи. Вот этот жёлтый порошок, если развести его сметаной, просто творит чудеса. От пятен не останется и следа!
- Спроси её, как это называется? – в нетерпении потёрла руки Мари.
- Как называется этот волшебный порошок? – послушно спросила Флавия.
- Это пряность, привезённая с Востока, мадемуазель. Называется она куркума.
- Куркума? – скептически согнула бровь Мари. – Она хочет сказать, что куркума это и есть волшебное чудодейственное средство? Никогда не слышала ничего нелепее. Ну, да ладно, нужно испробовать все способы.
- А косметика? – спросила Флавия, не обращая внимания на возгласы Мари.
- Пудра, сделанная из крахмала тапиоки, помада из жира, майорана и измельчённых ягод, румяна из дикого шафрана. Вся моя косметика полностью натуральная и безопасная, миледи. Есть ещё сурьма для глаз и ресниц.
- Я беру всё!


- Послушай, Флавия, - Мари почти бежала за девушкой, - почему ты так веришь этой мадам Криспэ? Она вообще не разбирается в косметике! Пудра из крахмала! Куркума для осветления пятен! Я работаю в этой индустрии много лет. Это всё сказки! Ты сама видела, как мы целый месяц мазали тебя соком от петрушки и ничегошеньки!
- Мари, я хочу стать королевой, - Флавия вдруг остановилась и обернулась. – И я испробую все способы.
- Ты же не верила в это, - от удивления у Мари открылся рот.
- Не верила, а сейчас верю. И сделаю всё возможное.
  Отвернувшись от девушки, Флавия решительно зашагала по дороге. Мари поспешила за ней. Вот так поворот! Ну, если уже и сама Флавия в это поверила, то успех не должен обойти их стороной.


  Следующий месяц Мари с удивлением наблюдала, как кожа Флавии светлеет, и пятна исчезают. Её волосы они раз в несколько дней вымачивали в отваре граната и луковой шелухи, что делало их темнее и насыщеннее. Флавия теперь часто стояла перед зеркалом и любовалась своей новой внешностью. Она ещё немного набрала в весе, и плоская доселе грудь заметно округлилась.
  Мари давала ей разные подсказки, как вести себя с королём, помогала в подборе платьев и испробовала всяческие варианты макияжа.
- Неужели такое может понравиться? – смеялась Флавия.
- Ещё бы, - отвечала Мари, - при дворе всем всё приелось, а ты будешь как свежий ветер, ворвавшийся в королевские окна. Дерзкая, остроумная, с чувством юмора. Именно о такой девушке мечтает король Фитцджеральд.
- Первым, кто увидит меня в новом облике, будет мой отец. Сегодня он ужинает дома в обществе нескольких придворных. Будут как обычно вести скучнейшие разговоры о политике. А я стану умирать от скуки в их обществе, - зевнула она.
- Послушай, Флавия, ты бы прислушалась к этим скучнейшим разговорам о политике, - вдруг посоветовала Мари, - королю требуется помощь в управлении государством, но он не хочет слушать твоего отца. А вот если ты дашь ему какую-то подсказку, он вероятнее всего послушается мудрого совета.
- Но с чего ты взяла, что он станет меня слушать? – удивилась девушка.
- Станет. Вот посмотришь.
  Вечером Мари помогла надеть Флавии зелёное платье, расшитое богатой парчой. Её отросшие волосы заплели и уложили в высокую причёску, открыв лоб. В уши вдели длинные серьги с изумрудами и жемчугом.  Мари припудрила её лицо, сделав кожу ещё более ровной и гладкой. На губы она нанесла тонкий слой помады и оттенила глаза сурьмой. Флавия подошла к зеркалу.
- По-моему, я выгляжу очень замечательно, - она покрутилась во все стороны.
- Ты выглядишь просто превосходно, - подтвердила  Мари, - сегодня все мужчины свернут шеи в твою сторону. Я буду рядом и буду  подсказывать в случае необходимости, что делать. Хотя мне кажется, что ты и сама превосходно со всем справишься.
    Поддерживая полы длинного платья, Флавия спустилась по лестнице. Внизу царила привычная суматоха. Слуги бегали на кухню и обратно, принося и расставляя по длинному столу различные блюда и бокалы. Навстречу девушке вышел её отец. Увидев дочь в непривычном для себя виде, Готлиб нахмурился.
- Флавия, что с тобой? Ты заболела? – спросил он.
- Нет, отец. Напротив, я отлично себя чувствую, - ответила девушка, подставляя щеку для поцелуя.
- Ты выглядишь совсем не так, как обычно, - произнёс он и сразу же переключился на слуг, отдавая последние распоряжения.
  Флавия присела на одну из скамеек. Скоро должны были прибыть гости. Мари опустилась рядом.
- Твой отец ничего не понимает в женской красоте, - прошептала она ей на ухо.
- Не бери в голову, - тихо ответила девушка, - он вообще скуп на комплименты и нежности.
  Со двора донеслось конское ржание. Мари и Флавия почти синхронно встали со скамейки. Флавия подошла к Готлибу и взяла его под руку, приготовившись отвечать на приветствия прибывших гостей. В зале показались пятеро мужчин. Трое из них были весьма уже преклонного возраста. Других двоих можно было обозначить, как в самом расцвете сил.
- Господа, рад вас приветствовать, - поклонился хозяин замка.
  Флавия сделала лёгкий реверанс, как и полагалось в данном случае. Мужчины поклонились в ответ и выжидающе посмотрели на Готлиба.
- Ну, что же, - сказал тот, не понимая, почему вдруг в воздухе повисла пауза, - пожалуйте к столу.
- Ваша светлость, - обратился к нему один из мужчин помоложе, - не представите ли вы нас вашей спутнице?
- Моей… - он с подозрением покосился на девушку. –  Послушайте, граф Дэкс, никогда не замечал, что у вас проблемы со зрением. Это же Флавия, моя дочь.
- Ваша дочь? – воскликнули все.
- Так и есть, - недовольно отозвался мужчина, - и хватит уже об этом. Прошу вас, господа, садитесь, нам предстоит обсудить важные вопросы.
   Готлиб занял своё место во главе стола, Флавия села напротив него, остальные гости распределились по бокам. Слуги тут же принялись усердно разливать вино по бокалам. Хозяин дома сразу перешёл к разговору, который волновал его в последние дни.
- Господа, - сказал он, - наш король очень молод и горяч. К сожалению, его величество мало разбирается в политике. Но при этом не хочет слушать мудрых советов. Сейчас по окраинам наше государство осталось практически без защиты. Крепости стоят без управителей, нет специально обученных воинов, никто не смотрит за полями и крестьянами. Фитцджеральд сейчас занят вопросом, кого отправить на эти должности. Но те люди, которых он выбрал, совершенно не годятся!
- Вы правильно говорите, Готлиб, - отозвался один из пожилых мужчин, - только как его убедить? Например, граф Дэкс отлично справился бы с северными землями и был бы мудрым и сильным управителем. Король же хочет назначить на эту должность одного из своих друзей – барона Куза, никчемного человека, который не управился бы с деревней в три дома.
- Или юго-восток, - подхватил другой мужчина, - его величество планирует отправить туда Тарона, который вот-вот испустит дух, предаваясь очередному приступу пьянства и разврата. Когда есть Ливон – отличный полководец и сильный воин!
- Я несколько раз пытался говорить с королём, - снова вступил в беседу Готлиб, - но он ничего не желает слушать, словно думает, что мы хотим причинить вред государству или действуем в целях своей собственной корысти.
  Флавия по совету Мари внимательно вслушивалась и запоминала имена претендентов. Несколько раз она замечала, что мужчины исподтишка бросают на неё жадные взгляды. Неужели это произошло? Неужели она стала настолько красивой, что привлекла их внимание? Просидев за столом около часа, девушка поднялась и попросила разрешения вернуться в свою комнату. Мари молча последовала за ней.
- Что скажешь? – спросила Флавия, едва за ними закрылась дверь.
- Они просто глаз с тебя не сводили, - ответила довольная Мари, - я думаю, что завтра ты должна непременно отправиться ко двору.
- Так и сделаю, - улыбнулась та.


  Готлиб вошёл в большой зал, ведя под руку свою дочь. Флавия надела новое платье, которое выгодно подчёркивало её грудь. Высоко подняв голову, девушка шла вперёд, словно не замечая удивлённых взглядов со всех сторон.
    Отец провёл Флавию через весь зал и остановился неподалёку от трона, на котором сидел король Фитджеральд. Рядом с ним, как обычно, что-то щебетала Розали. Молодой мужчина, отключившись от её пустой болтовни, скучающим взглядом скользил по разноцветной толпе придворных. Как же они все скучны и унылы. Ни одного нового лица. Графы, графини, бароны, баронессы…красивая девушка с отливом меди на волосах. Взгляд Фитцджеральда скользнул по неизвестной красотке и задержался на её лице.
  Кто она? Рядом Готлиб. Неужели этот старикан завёл себе молодую любовницу? Но почему он её никогда раньше не видел? Король знаком подозвал одного из своих друзей и шёпотом отдал приказ позвать к нему Готлиба вместе с девушкой.
  Вельможа вместе с дочерью поспешно приблизился к трону и поклонился. Флавия сделала реверанс, скромно потупив глаза.
- Готлиб, - обратился к нему Фитцджеральд, - вы сегодня пришли в обществе одной из самых прекрасных дам в этом зале. Я жажду быть представленным этой незнакомке.
- Ваше величество, это моя дочь Флавия, - с поклоном ответил мужчина.
  На лице короля отразилось сначала удивление, а потом недоумение, но вслух он говорить по этому поводу ничего не стал.
- Миледи, - он подал ей руку, - вы позволите, Готлиб?  Музыку, пожалуйста!
  Флавия даже мечтать не могла о том, что при первом же появлении на балу с изменившейся внешностью её поведёт в танце сам король. Мужчина танцевал молча, не переставая вглядываться в лицо девушки. Флавия терялась в догадках, почему он так на неё смотрит и при этом ничего не говорит.
- Ваше величество, - обратилась она к нему сама, - не будет ли с моей стороны величайшей дерзостью первой начать разговор?
- Попробуйте, миледи, - слегка улыбнулся он.
  Внешность Флавии Фитцджеральду определённо нравилась. Она не обладала классическими чертами лица, как Розали, но было в ней что-то такое неуловимо притягательное. Король молчал в предвкушении. Если она окажется ещё и умной…то это ли не то самое сокровище, о котором он мечтал? Правда, она – дочь Готлиба, а его здесь не слишком жаловали. Но при определённых обстоятельствах его величество был готов закрыть глаза на сей неприятный факт.
- Почему вы так на меня смотрите? – спросила она. – Со мной что-то не так?
- Удивляюсь, почему я раньше вас не видел, - ответил Фитцджеральд.
- Возможно, я редко здесь появлялась… или может, меня слишком стерегли мои две тётушки-горгульи.
- Вы непостижимо милы, - расхохотался король, - я даже представил, как тщательно две горгульи вас охраняли.
- Весьма тщательно, - сверкнула глазами Флавия.
- Миледи, - произнёс мужчина, - если вы позволите, я хотел бы прогуляться с вами по королевской оранжерее.
- Конечно, ваше величество, - в лёгком реверансе склонилась девушка.
  Король вывел Флавию из зала, заставив её отца взволнованно посмотреть им вслед. Они шли в тишине между кустами цветущих роз и пионов, экзотических орхидей и радующих глаз крокусов.
- Как вы находите здешнее общество? – спросил вдруг Фитцджеральд.
- В любом обществе можно найти вполне забавные экземпляры, - ответила она.
- Что вы имеете в виду? – мужчина с интересом посмотрел на девушку. Беседа обещала стать увлекательной.
- Вы не обидитесь, если я скажу, что двор напоминает мне стаю попугаев?
- Нет, - его губы подёрнулись в усмешке, - почему попугаев?
- Здесь все пытаются либо подражать друг другу, либо перещеголять.
- Никогда не думал об этом, но вы чертовски правы! – воскликнул мужчина. – Я бы сказал, что среди попугаев ещё попадаются и павлины.
- А среди женщин сороки, - подхватила Флавия.
- Верно! Некоторые просто мешками вешают на себя драгоценности, чтобы поярче сверкать.
- И не понимают, что истинный блеск находится у человека внутри!
  Король вдруг осёкся и снова посмотрел на Флавию испытующим взглядом. Невозможно поверить – красива и умна одновременно. Им нужно получше узнать друг друга. Он ни за что не упустит такой бриллиант. Фитцджеральд решил, что будет открывать новые грани ума Флавии постепенно, чтобы она не приелась ему.
- Миледи, - произнёс он, - я думаю, нам стоит вернуться. Ваш отец наверняка уже волнуется.
  Взяв девушку под руку, его величество вернулся в зал и вручил её Готлибу. Больше за весь вечер он ни разу не подошёл к ней, заставив бедняжку Флавию изнывать от беспокойства. Вернувшись домой, она быстро поднялась в свою комнату.
- Мари, - произнесла она с колотящимся сердцем, - ты же всё видела. Что я сделала не так? – Флавия в отчаянье упала на кровать и закрыла глаза ладонями.
- Успокойся, ты вела себя, как надо. Сама не понимаю, почему он так себя повёл, -  Мари присела рядом. – Я думаю, что в скором времени всё прояснится.
- Я больше не поеду туда, - горестно выдавила Флавия, - нечего мне там делать.
- Ты просто обязана завтра там быть! – воскликнула Мари. – Ты поедешь и очаруешь всех мужчин, а с королём будешь холодно-вежлива и не более того.
- Да кто я такая, чтобы так себя вести?!
- Ты – будущая королева, - отчеканивая каждое слово, сказала Мари. – И нечего раскисать! У нас есть цель, и мы пойдём к ней любыми путями.   
 

   Следующим вечером Мари особенно тщательно подбирала наряд для Флавии, подсказывала, как уложить волосы и какие выбрать украшения. Девушка немного нервничала перед встречей с королём. Неизвестность отбирала у неё силы и уверенность.
- Флавия, запомни, - сказала ей Мари, - ты не должна сомневаться в собственной привлекательности и здравомыслии. Король – всего лишь мужчина. И он падёт к твоим ногам, потому что устоять перед тобой невозможно. Ты сама в этом убедишься сегодня вечером. Мужчины всего двора будут добиваться твоей благосклонности.
- Посмотрим, - неуверенно ответила та.
  Едва Флавия показалась в зале под руку со своим отцом, как к ним тут же поспешили несколько придворных. Все они засвидетельствовали своё почтение, а один из них, барон Куз, пригласил её на танец с позволения Готлиба.
  Флавия величественно передвигалась в танце, воображая себя королевой, танцующей с подданным. Едва танец закончился, как её пригласили ещё несколько мужчин. Все они добивались расположения девушки. Она лучезарно улыбалась и вдруг почувствовала неимоверную лёгкость во всём теле. Ей захотелось порхать и флиртовать.
  Король Фитцджеральд в это время сидел на своём троне, рядом с ним, не умолкая, что-то болтала Розали. Он слушал вполуха, а его глаза в это время неотрывно следили за Флавией. Как только он вчера отступил, так сегодня она оказалась атакованной толпой поклонников. Судя по всему, ей удалось заинтересовать всех этих мужчин, потому что все они толпились около неё и никуда не собирались уходить.
  Фитцджеральд должен был признаться самому себе, что Флавия вчера зацепила его за душу. И то, что он решил немного отстраниться, сыграло ему не на руку. Во-первых, он испытывал жгучее желание вновь её увидеть. А, во-вторых, мужчину начала вдруг терзать ревность ко всем придворным, которые её окружали в данный момент.
  Резко поднявшись с трона, король двинулся в сторону Флавии, заставив всех расступиться перед ним. Девушка как раз отказывалась от очередного танца, мотивируя тем, что очень устала и хотела бы отдохнуть.
- Миледи, - король решительно взял её под руку и, не спрашивая разрешения, вывел в сад. – Думаю, глоток свежего воздуха вам не повредит.
  Флавия с бьющимся сердцем просто молча шла рядом. Фитцджеральд тоже хранил молчание. Наконец он остановился и посмотрел на неё.
- Я вижу, вы пользуетесь успехом,  - произнёс он.
- В этом нет моей вины, ваше величество, - спокойно ответила Флавия, хотя внутри у неё всё колотилось от волнения.
- Неужели это природа сделала вас столь непозволительно прекрасной? – мужчина притянул девушку к себе и приподнял её подбородок.
- Боюсь, что не только она, - едва успела пролепетать бедная Флавия, прежде чем его губы запечатали ей рот, и земля уплыла из-под ног.
  Мари, стоявшая неподалёку, радостно захлопала в ладоши. Значит, он всё-таки не остался равнодушным! Теперь король будет всё больше увлекаться Флавией, и можно считать, дело сделано. Совсем скоро она вернётся домой!


  В последующие четыре недели Розали была позабыта, а король не отходил от Флавии. Остроумные беседы всё больше и больше затягивали его в омут чувств к девушке. Ему хотелось как можно больше времени проводить с ней.
- Представляете, ваше величество, - говорила она, - меня пригласил на танец граф Тарон. Он такой виртуоз, ему бы в балете танцевать. А после него последовало приглашение от барона Ливона. Он просто ужасно танцует. Ему нужно воевать, а не на балах раскланиваться.
- А ведь вы верно говорите, Флавия, - воскликнул вдруг Фитцджеральд, - Тарон совершенно не умеет управляться с войском, а  Ливон – талантливый полководец. Вот кого нужно отправить охранять наши границы на юго-востоке!
  Флавия только улыбнулась в ответ. Она ловко, словно между делом, подала его величеству здравую мысль, и он её послушал. Права была Мари. Из неё выйдет отличная королева. Девушка возвращалась домой в радостном настроении.


  Едва наступило утро, как отец позвал Флавию спуститься вниз. Девушка быстро расчесала волосы, не успев закрутить их в какую-то причёску, и сбежала по ступенькам. Готлиб ждал её.
- Флавия, - сказал он, - у меня для тебя отличная новость. Вчера к тебе посватались.
  Губы девушки расплылись в радостной улыбке. Неужели этот миг настал? Но когда король успел попросить у отца её руки? Ведь он весь вечер вчера не отходил от неё.
- Кто?
- Граф Дэкс, и я ответил согласием.
- Граф Дэкс? – Флавия не верила своим ушам. – Этот светский хлыщ? Но почему, отец?
- Потому что он выгодная партия.
- Но как же…король?
- Вот не думал, что ты настолько глупа, - в сердцах вымолвил Готлиб, - что король? Он никогда на тебе не женится. Можешь даже не мечтать.
- Почему вы так думаете, отец? – срывающимся голосом спросила Флавия.
- Потому что ты выйдешь замуж за Дэкса и точка!
- Нет!  Я не согласна! – вскричала она.
- А твоего согласия никто и не спрашивает, - отвернулся Готлиб, выходя из комнаты.
- Если вы не измените своего решения, я пожалуюсь королю! – крикнула вдогонку дочь.
- Ты никому не пожалуешься, - Готлиб остановился и повернулся к ней, - ты и шагу отсюда никуда не сделаешь, Флавия. Больше никаких балов и развлечений. Сиди и шей приданое. У тебя мало времени. Венчание состоится через неделю.
- Отец! Я не могу поверить, что вы можете быть таким жестоким! – залилась слезами девушка. – Я не хочу замуж за Дэкса, я люблю короля…
  Не слушая больше никаких возражений, Готлиб вышел из комнаты, оставив дочь одну рыдать на полу. К Флавии подбежала Мари, которая всё слышала.
- Мари, - прорыдала она, - я не хочу жить.
- Глупая! – строго отругала её та. –  Нужно сообщить королю, он не допустит этой свадьбы.
- Ты не понимаешь, - рыдала Флавия, - король ничего не сможет сделать. Он не может запретить отцу распоряжаться моей судьбой. Только если…
- Только если что? – взволнованно спросила Мари.
- Только если сам не женится на мне, - прошептала девушка и закрыла лицо руками.
- Ну, так в чём проблема-то! Пусть сам и женится.
- Я же не могу его заставить, - покачала головой Флавия.
- Давай порассуждаем логически, - заявила Мари. – Отец запретил тебе выходить. Король привык к твоему обществу. Если ты вдруг исчезнешь, то он забеспокоится и начнёт тебя разыскивать.
- Отец может сказать, что я заболела. Ты же видишь, как он торопится со свадьбой.
- Мы должны сообщить королю! – взмахнув руками,  воскликнула Мари. – Любой ценой! Отошли к нему служанку с письмом.
- Её даже не пустят во дворец.
- Пустят, - уверенно отозвалась Мари, - пиши письмо.
  Через час они отправили служанку с посланием и наказом отдать его лично в руки короля. Девушка вернулась некоторое время спустя и побожилась, что его величество получил письмо. Флавия вздохнула с облегчением.


   Прошло три дня. Флавия вздрагивала от каждого шороха и звука, она совсем извелась в ожидании ответа, но его всё не было.
- Нужно отправить ещё одно письмо, - сказала ей Мари, - с другой служанкой. Вдруг та нам соврала?
- Да, - сразу же согласилась девушка, - так и сделаем.
  Тут же было написано новое письмо, в котором говорилось, что Флавию насильно выдают замуж, и его так же отправили с приказом вручить лично в руки его величеству. Время продолжало свой бег, а никаких вестей от короля по-прежнему не было.
- Это конец, - обречённо выдавила Флавия, - завтра свадьба. Я ему не нужна.
- Не могу поверить! – воскликнула Мари. – Если бы я могла, то сама пошла к нему! Получил ли он письма?
- Обе служанки сказали, что получил.
- Невероятно! Что будем делать?
- Стать графиней Дэкс тоже неплохая идея, - горько усмехнулась Флавия. Еще несколько месяцев назад я не могла мечтать о том, чтобы вообще выйти замуж. А тут сразу граф!
- Но ведь ты же не любишь его, - Мари с жалостью смотрела на девушку.
- Разве кого-то волнуют мои чувства? Я всего лишь разменная монета в политических играх моего отца, - обречённо ответила Флавия.
- Может, тебе сбежать? – предложила Мари в отчаянье.
- Некуда мне бежать. Отец далеко не глупый человек и выставил кругом охрану. Он не успокоится, пока не погубит мою жизнь, вручив меня из рук в руки графу Дэксу.
- Должен же быть какой-то выход! – упорствовала Мари.
- Нет. Спасибо тебе за то, что помогла стать красавицей и узнать, каково это – приковывать к себе взгляды мужчин и получать внимание.
  Утром следующего дня служанки надевали на безучастную Флавию подвенечный наряд, вплетали ей в волосы белые цветы и закрепляли фату. Мари, кусая губы, наблюдала за всеми приготовлениями. А как же теперь с ней? Ведь если Флавия не станет королевой, то Мари никогда не вернётся домой… Гореть ей тогда в аду на дьявольской сковородке… Или ей всё-таки зачтут то, что Флавия вышла замуж? 
  Свадебный кортеж двинулся к большому собору. Издалека доносился приветственный звон колоколов. Для Флавии он звучал, как похоронный. Из груди рвались рыдания. Девушка сдерживала их невероятными усилиями. Когда вдалеке показались стены и купола собора, Флавия вся сжалась в комок. Как ей пережить это венчание? А дальше как жить?
  Карета остановилась. Готлиб выбрался из неё первым и подал руку дочери. Флавия быстро накинула на лицо фату, чтобы скрыть стоявшие в глазах слёзы. Мари была расстроена не менее самой невесты. Жизни обеих рушились прямо на глазах.  Около церкви никого не было.
- Граф Дэкс уже приехал? – осведомился Готлиб у подошедшего священника.
- Ещё нет, ваша светлость, - ответил тот, но мы ждём его с минуты на минуту.
- Это как-то странно, - нахмурился мужчина, - чтобы жених опаздывал на собственную свадьбу…
  Флавия молилась, чтобы он совсем не приехал. Пусть он передумает на ней жениться или сломает ногу, или что угодно ещё. Но вот вдали показался всадник на вороном коне. Каждый стук копыт о землю разбивал последние надежды Флавии.
 - Где жених? – закричал в негодовании Готлиб, когда тот приблизился.
- Ему пришлось немного задержаться, - ответил он, - подождите пару минут, его карета уже подъезжает.
  Действительно, не прошло и пяти минут, как среди деревьев показался новый экипаж, запряжённый четвёркой вороных коней. Флавия до боли закусила губы. Нужно держать себя в руках.
  Когда экипаж подъехал, двери открылись, и из него показался…король Фитцджеральд Восьмой.
- Ваше величество? – удивился Готлиб. – А где граф Дэкс?
- Граф Дэкс арестован за то, что покушался на жизнь и свободу моей невесты, - ответил король.
- В-вашей невесты? – заикаясь, повторил Готлиб.
- Да, Готлиб. Но теперь я намерен немедленно жениться. На вашей дочери. Надеюсь, вы мне не откажете?
  Вопрос скорее был чисто риторическим, потому что отказать королю не дерзнул бы никто. Готлиб послушно наклонил голову в знак согласия. Фитцджеральд подошёл к Флавии, которая стояла ни жива, ни мертва.
- Миледи, вы готовы венчаться со мной и стать королевой? – тихо спросил он.
  Девушке показалось, что она сейчас лишится сознания. Неужели это происходит в реальности? Король просит её руки! Она станет королевой!
- Готова, ваше величество, - наконец с трудом произнесла она.
- Господи, спасибо тебе! – закричала Мари и захлопала в ладоши.
  Стоя рядом в церкви, она наблюдала, как Флавия венчается с королём. И как только прозвучали слова: «Объявляю вас мужем и женой», всё затуманилось и потемнело. Мари понеслась с огромной скоростью куда-то вниз. Её тело снова оказалось в ледяной воде. Барахтаясь, она пыталась выплыть, пока темнота не похитила её сознание.
- Мари! Мари, очнись! Киса моя! Ну, же!
  Открыв глаза, девушка ощутила ужасный холод. Стуча зубами, она попыталась сесть.
- Ну, слава Богу! Я уж подумал, что ты утонула! – рядом с ней суетился мокрый Бертран. – Ты в порядке?
- Д-да, - выдавила она, продолжая сотрясаться от дрожи.
  Спустя полчаса, Мари сидела дома в своём любимом кресле, закутанная в мягкий тёплый халат. Бертран принёс пушистые тапочки и надел ей их на ноги, а потом вручил чашку горячего чая.
- Как хорошо, - Мари отхлебнула из чашки, - я уже думала, что никогда больше не увижу свою квартиру и тебя.
- Ты сильно испугалась? – сочувствующе спросил молодой человек.
- Страшнее всего было оказаться под водой. Я не понимала, куда плыть, а времени оставалось всё меньше, - ответила она.
- Ну, ничего. Теперь уже всё позади, - он помолчал, - знаешь, Мари, на самом деле я тоже жутко испугался. Испугался, что не сумею тебя вытащить и просто похолодел при мысли о том, что останусь без тебя, моя кошечка. Я хотел бы, чтобы мы всегда были вместе. Что скажешь на это?
- И ты будешь терпеть мой скверный характер? – усмехнулась она.
- Буду.
- Берти, я хочу продать свой бизнес.
- Но почему? – удивился молодой человек. – Конкуренты – это ерунда, мы справимся.
- Нет, не поэтому. Я многое поняла. Поняла, как была неправа, продавая эту ужасную косметику под своим именем. Теперь я хочу действительно приносить людям пользу.
- И что ты придумала?
- Я открою клуб красоты, где буду учить девушек и женщин, как сохранить молодость, - сказала Мари.
- Отличная идея! Мне нравится, - поддержал её Бертран, - возьмёшь меня туда на работу?


   В пылающих клубах дыма появились очертания прекрасной женщины. Она вышла оттуда и приблизилась к мужчине с красными глазами и трезубцем в руках.
- Люцифер.
- Лилит. Ты развлеклась?
- Не поверишь, но это было весело, - засмеялась женщина.
- Чем займёшься теперь?
- Немного отдохну и придумаю что-то новенькое, - она подмигнула властителю ада и растворилась в тех же клубах дыма.
- Только и знают, что развлекаться, а вся работа на мне,  - проворчал он и, подхватив свой трезубец, побрёл к пылающей сковородке.