Глава 18. Трагедия Торакса

Алекс Новиков 2
18+ ХХХ
Содержит жесткие эротические сцены и сцены мучений

Кратко: параллельный мир. Эпоха соответствует примерно поздне-римской. Купец Торакс вместе с сыном Гаером и дочерью Тандой путешествие из приграничья в столицу Империи. С ними под видом рабыни Пикколо едет дочь опального патриция Виния. Торакс для утех купил Бестию, молодую рабыню. По дороге они остановились в таверне городка Долчестера. По их следу идет Фальцо, один их лучших сыскных чиновников империи. Он  решил вести свою игру.   Рабыни получили клейма.

Глава 18. Трагедия Торакса

После общения с Гаером и тандой настроение Фальцо, сыскного чиновника империи было приподнятое.
– Ну как, узнала? – Фальцо улыбнулся своей рабыне, предвкушая удачу, наблюдавшей из-за укрытия за развлечениями хозяина и его гостей.
– Да, господин! Это Виния! Господин! А молодой человек – сын Торакса. А девушки я не знаю!
– Молодец! – Фальцо потрепал верную рабыню Исанкло по щеке. – Для тебя у меня есть одно очень важное задание: рано утром ты пойдешь к господину Тораксу и отдашь ему эту записку! После этого бегом принесешь мне ответ! И если задержишься, хотя бы на минуту – спущу шкуру!
– Слушаюсь, господин! – Исанкло надела тунику и бегом побежала в гостиницу, не обращая внимания на начинающийся дождь. Улицы города были вымощены так, что вода быстро стекала по канавам, практически не оставляя луж.
Во дворе она встретила темнокожую Цереус.
– Мне необходимо срочно передать записку господину Тораксу!
– Ты вовремя! Господа собираются уезжать! Пойдем, я покажу тебе их комнаты.
– Ты что тут делаешь? – Торакс сразу узнал девушку, прислуживавшую за столом у Циннамуса.
– Я рабыня господина Фальцо, – девушка склонилась в простительном поклоне. – Я принесла вам записку и жду на нее ответ.
«Чертова лиса, – лицо Торакса потемнело от гнева. – Все-таки он меня переиграл!»
– Вот возьми! – Торакс начертал несколько строк на пергаменте и вернул его посыльной. – А теперь дуй отсюда, что глаза мои тебя не видели!
«Сволочь! Хитрая сволочь! – кулаки Торакса сжимались и разжимались. – Пришлось подписать ему чек! – вспомнив о сумме, Торакс ударил кулаком по столу. – Этого я Пикколо не прощу! Ночевать  будет на улице! Без обеда!»


Трагедия на конюшне

На следующее утро холодный ветер, дувший в прошлый вечер, пригнал сильный дождь.
Рабыни Пикколо вместе с Бестией секунду или две колебались на нижней площадке лестницы, прежде чем отважиться выйти во двор таверны. Однако помня о розгах, великолепно распаренных и промаринованных тетушкой Амеаной, они помчались по омываемым потоками камням к открытым двойным дверям конюшни, всего лишь на минуту разминувшись с Исанкло.
Пикколо проскользнула в двери и встала, нервно мигая. Это был момент, которого она страшилась все время пребывания в гостинице. Помнит ли конюх, и будет ли он, как предсказывал, пытаться сейчас выполнить угрозу изнасиловать ее, когда она вернется в конюшню? Зад до сих пор болел, фалл Гаера слишком рано вторгся в него.
Внутри строения было темно, и мгновение Пикколо ничего не могла рассмотреть.
– Пришли, голубки? – у свободного стойла справа от двери стоял мужчина, одетый только в полоску ткани, намотанную вокруг талии, с бочкообразным торсом.
Мужчина со своими кривыми ногами выглядел страшнее сатира, и девушкам он напомнил мифического получеловека-получудовище.
– Хорошо, – мужчина шагнул к Пикколо, – ты вернулась ко мне, моя хорошенькая маленькая подружка, и все так же обнажена, раскрашена ремешком, именно такая, какой я хочу тебя!
– Пожалуйста, – попросила в ответ Пикколо, отодвигаясь от грозной фигуры, – мы посланы подготовить животных для наших господ, которые сегодня уезжают. Если мы не сделаем этого прямо сейчас, они, без сомнения, побьют нас, а у вас будут неприятности.
– Вы сможете взять животных,   и я  помогу вам оседлать их, но для сначала я поимею тебя! – мужчина положил вилы и прыгнул к Пикколо, которая метнулась в сторону.
– Мой зад весь изранен. Пожалуйста, не делайте это со мной, – попросила Пикколо. Действительно, если бы зад был в лучшем состоянии, она подчинилась бы похоти мужчины. Быть изнасилованной после последних приключений было бы невысокой платой за быструю подготовку лошадей и избежание порки. Нескольких дней грубого обращения со стороны Гаера было достаточно, чтобы убедиться в этом. Однако зад еще болел после изнасилования Тораксом, и она помнила, как больно было ощущать в себе даже небольшой фалл Гаера. Насколько больнее было бы от фалла конюха, особенно, если тот окажется пропорционален остальным частям тела мужчины.
– Меня не заботит, насколько он изранен... Я поимею тебя раньше, чем вы получите лошадок! – конюх двинулся по направлению к Пикколо, который отступала прочь от него.
– Почему бы Вам не поиметь взамен меня, – предложила Бестия, выступив навстречу, чтобы мужчина мог разглядеть-с головы до ног. – Со мной вы неплохо проведете время!
Мужчина оглядел другую девушку и минуту стоял, размышляя, склонив голову на бок. Пикколо воспользовалась случаем, чтобы скрыться. Незаметно от мужчины она подобрала вилы.
– Нет, – произнес конюх. – Нет, мне нравятся   более худые, чем ты. Я поимею окольцованную темноволосую маленькую красавицу! Теперь подойди, девушка, чем больше ты сопротивляешься, тем труднее это для тебя будет!
Он повернулся обратно к Пикколо и увидел, что девушка присела перед ним, нацелив вилы прямо в живот похотливому животному.
– Ох, нет, моя малышка, – зловеще вымолвил он. – Ты не испугаешь меня подобным образом. У молоденькой проститутки вроде тебя, не хватит мужества воспользоваться вилами!
Он шагнул вперед. Пикколо, понимая, что не сможет заставить себя вогнать зубцы в кишки человека, подняла вилы. В то же мгновение Бестия, отчаянно защищая подругу, схватила с пола ведро и ринулась к мужчине. Она взмахнула ведром высоко в воздух и с треском опустила на затылок конюха. Мужчина пошатнулся вперед, и один из зубцов вонзился в горло. Он издал странный приглушенный звук и поднял руки к   шее. Темная кровь хлынула сквозь пальцы, и он тяжело свалился на пол.
– Я не хотела, – открыла рот Пикколо и заплакала.
– Как ты думаешь, он был свободным? – испуганным голосом спросила Бестия.
– Нет, клеймо раба! – Пикколо перестала плакать, и девушки минуту стояли в безмолвном ужасе.
Обе апкупвчер знали, что если мужчина был свободным, их ничто не спасет. Ни их юность, ни тот факт, что произошедшее было несчастным случаем, ни то, что мужчина был виновником инцидента. Если им посчастливится, они могут умереть во время предварительной порки, или нрпрлсумк палачи могут оказаться милосердными и потихоньку убить их, обеих. В противном случае им долго висеть на гвоздях, пробитых через их ладони и щиколотки, пока смерть не принесет облегчения.
– Клеймо и у Торикса есть! Нет, я уверена, конюх не могло  быть, – прошептала Пикколо. – Не в той манере он был одет, и не ту работу выполнял.
– Тем не менее, нас жестоко высекут, – сказала Бестия.
– Это моя вина. Я скажу, что сделала это. В противном случае нам обоим висеть с окровавленными спинами... – Пикколо отчаянно старалась казаться храброй, но голос рабыни дрожал.
– Я полагаю, в любом случае высекут обеих, – Бестия казалась лишь чуть менее испуганной, чем младшая девушка. – Помоги мне! Мы оттащим тело в угол и прикроем соломой. Мы вскоре будем далеко отсюда, и когда найдут тело, то не узнают, где мы находимся, и может быть они даже не решат, что это сделали мы.
Девушки ухватили мужчину за щиколотки и попытались оттащить в темный угол конюшни. Тело было тяжелым, а кровь сделала вымощенный камнями пол скользким. Они обнаружили, что легче двигать тело, перекатывая его. Пока они это делали, с поясницы съехала ткань. Пикколо поймала взглядом огромный стержень из мертвого мяса, болтающийся между ногами трупа, и возблагодарила богов, что была избавлена от такого огромного фаллоса в   изуродованной заднице.
Наконец, они затащили тело за одно из свободных стойл. Они лихорадочно поработали, чтобы прикрыть соломой. Затем поняли, что кровь мужчины запачкала их собственные тела. Они отчаянно терли друг друга горстями сена, стараясь счистить предательские пятна. Под конец Бестия опрокинула на пол несколько ведер с холодной водой, кое-как смыв следы крови.
– Здесь достаточно темно, – сказал Бестия, оглянувшись вокруг. – Немного удачи, и никто не обратит никакого внимания, что что-то не так. Идем, нам лучше подготовить животных, или наши задницы нагреют за медлительность.
Лихорадочно работая, они водрузили седла и уздечки на лошадей Торакса и Гаера и мула Танды. Набросив, как их проинструктировали, мешки на спины лошади и пони, чтобы защитить их от дождя, они вывели животных во двор. Они стреножили им ноги, подведя их шагом к комнатам господ, и заколебались, не зная, что делать дальше.
Пока они стояли, холодный дождь бежал по их обнаженным телам, смывая кровь конюха.
Пикколо захотелось, чтобы у кого-то возникла мысль обеспечить для юных девушек-рабынь какую-нибудь защиту от стихии, так же как они сделали это для животных.
Цереус выбежала к ним из кухни. Она прятала что-то за спиной.
– Я стащила это для вас двоих, – произнесла она, запыхавшись, предъявляя баранью кость. – На ней осталось  немного мяса. Спрячьте пока под одним из мешков. Быстрее, если кто-то увидит меня с ней, я получу жесточайшу порку. И я помогу загрузить двуколку!
Следующие полчаса три девушки занимались вытаскиванием багажа во двор и погрузкой тележки. Пока шла погрузка, Торакс с Гаером и Тандой оставались в сухости и только затем вышли.
Чтобы защититься от дождя и холода, хозяева набросили на плечи овечьи шкуры.
Торакс осмотрел повозку и затем повернулся, чтобы взглянуть на   дрожащих  девушек.
– Настало время, Пикколо и Бестия, выполнить положенную рабам работу. Вам  тащить эту двуколку! Запрягайтесь!
Даже раньше, чем они начали марш, Пикколо почувствовала, что веревка натирает плечи.
– А они стащат столько вещей, отец? – спросила Танда и добавила, показывая, что беспокоит практичность поездки, а не хорошо ли будет рабыням. – Будет неудобно перекладывать их груз на наших животных, если отродья не смогут идти.


Дорога под дождем

– Они дойдут, – зловеще ответил Торакс и передал Гаеру хлыст для лошадей. – Это будет твоей работой – делать так, чтобы они дошли. При любом признаке замедления пустишь в ход. Поверь, они очень далеко покатят тележку!
Торакс подобрал поводья мула, помог залезть в седло Танде, вскочил на спину   лошади и пришпорил каблуками бока животного. Гаер щелкнул хлыстом, нанеся обеим девушкам болезненный удар по голым спинам. Девушки взвизгнули, и тележка покатилась вперед. Долгое путешествие началось.
Животные двигались размеренным шагом. Девушки утомленно брели за ними, их спины и ноги болели от напряжения. Дорога была мокрой, и проезжающие всадники и повозки обдавали их водой. Вскоре они были забрызганы грязью с головы до ног.
Они шли на пределе сил, но продолжать идти их заставлял наносимый без малейших колебаний или запинки жестокий удар бичом по голой ноге или плечу. Час за часом они брели вперед, ощущая только дорогу под ногами, холодный дождь и растущее изнеможение.
«Прав был мой брат, что остался в имении, – думала Пикколо. – Сидит в имении и мясо кушает! И никто не бьет его хлыстом!»
Девушки, безжалостно подгоняемые Гаером и жестоким хлыстом жумали, что это их последрний путь.
 Наконец Торакс отпустил поводья   лошади. Девушек выпрягли из повозки, и оставили на улице, не пустив на постоялый двор, в котором было мало мест и для свободных граждан.
Они присели в укрытии у стены рядом с животными, прижавшись, друг к другу в надежде хоть немного согреться.
Через минуту или две Бестия осторожно перебралась к мулу и вытащила баранью кость из тайника среди узлов в повозке. Она уселась обратно на корточки и оторвала от нее кусок мяса. Размеренно жуя, она передала кость Пикколо. Они не разговаривали друг с другом. Да и что им было говорить?
Мужчины входили и выходили из гостиницы. Один или двое оценивающе взглянули на девушек, но быстро отвели глаза.
"Я бы отдалась лдобому за кусок лепеки и глоток вина, – поодумала Бестия,– но меня тут никто не хочкт!"
 Озябшие, мокрые и грязные, они были жалко выглядящей парой и не вызывали никаких желаний.
Вскоре кость была обглодана дочиста. Они были голодны, но несмотря на это, на дождь и холод, были так изнурены, что заснули,   между теплыми боками хозяйских лошадей.
– Подъем! – они были разбужены резкими ударами по ребрам.
Утомленно шатаясь, пошли за Тораксом, понуждаемые частыми щелчками хлыста.
Холод вновь, как зубастый зверь, набросился на девушек. В последствии Пикколо немногое могла вспомнить о марше. Только боль и усталость. Она не видела страны вокруг себя или других путешествующих по дороге. Все, что она видела, была дорога на несколько футов впереди нее.
Во вторую ночь они разделили с животными конюшню при гостинице в десяти милях от Вольграда.
Бестия умудрилась снять сексуальное напряжение у одного из конюховв обмен на кусок хеба миску жидкой каши, но хоть и голодные, как собаки, они свалились в сон, пока ели ее.
– Мы не слишком с ними жестоки? – спросила Танда.
– Девушкам посчастливилось, – заметил Торакс – У них есть кров и сухая солома, чтобы лежать на ней. Правда, сегодня ночью от них в постели проку не будет никакого.
– А мы и без них обойдемся, – ухмыльнулась Танда, – я теперь много чему научилась!


Оргия в таверне

Детки, несмотря на овчину, продрогли во время поездки. Отец увидел это и распорядился, чтобы для них приготовили ванну.
– Ты не против, я составлю тебе компанию? – Танда разделась и скользнула в горячую воду. – Вдвоем веселее!
Торакс осмотрел их. Насколько он мог видеть, от грешных игр в гостях у Фальцо не было никакого ущерба. Он сидел рядом с ванной, наблюдая, как две хихикающие девушки-рабыни льют горячую воду на детей. Девушки явно нашли парня и дочь красивыми, и Гаер, как мог видеть Торакс по отвердению фалла, наслаждался девичьим вниманием.
«Это хорошо! – подумал он. – Чем больше удовольствий в жизни могут получить молодые, тем лучше для них! Я в их возрасте совсем не то от жизни получал!»
Торакс окунул руку в теплую воду ванны. Тыльная сторона руки коснулась боковой стороны бедра Танды. Она подняла на него глаза и улыбнулась.
– Говоришь, многому научилась… – Торакс подал знак двум рабыням.
С небольшими вздохами притворного разочарования они вытерли детей полотенцами и поспешили из комнаты.
– Это мы сейчас посмотрим, – тщательно смазав свой фаллос и анус дочери салом, он постепенно ввел головку, а затем и почти весь фалл в попку Танды.
– Ух! – она непроизвольно стала напрягаться и тужиться. Анус при этом стал расслабляться, и фалл еще глубже проник внутрь прямой кишки.
Танда начала сразу подмахивать и вращать задом.
Вскоре стало сильно разбирать, она ощутила нарастающий жар внутри живота.
Да, теперь и ей было уже хорошо. Она уже ничего не говорила, а только мычала и стонала. Она почувствовала, как толстая дубина отца вздрагивает у нее внутри. Из уст стали вылетать несвязные слова с просьбами продолжать еще, сильней, сильней, еще, еще, еще, еще…
«У Фальцо и Гаера фаллы куда меньше!» – Танда поднялась на четвереньки, и только попка непроизвольно продолжала вздрагивать, требуя продолжения.
– Гаер, теперь твоя очередь! А я встану спереди.
Сын, дрожа от предвкушения, уже смазал себя как следует гусиным салом. По примеру отца постепенно ввел головку, а затем и почти весь фалл в попку
– Уф! – фалл Гаера был меньше, и Танда смогла расслабиться, чтобы брат глубже проник внутрь прямой кишки. У Танда начались сплошные непроизвольные анальные оргазмы. Она уже вообще ничего не соображала, судорожно мастурбируя одной рукой клитор, а ртом жадно сося фалл Торакса.
«Меня имеют отец и брат! – она стала отчетливо ощущать движения головки фалла в   попе. – И мне это нравится!" Мужчины находились в полном экстазе.
Танда уже вообще ничего не соображала, судорожно мастурбируя одной рукой свою киску, принимала в себя отца и брата. Попа и киска были залиты обильными прозрачными слизистыми выделениями. Когда Торакс с Гаером и Танда на следующее утро вышли во двор гостиницы, они обнаружили, что дождь за ночь прошел. По-прежнему дул холодный ветер, но небеса были чисты, и солнце ярко сияло.


Страшный путь

Конюхи уже подготовили для них животных. Пикколо с Бестией стояли, запряженные в повозку. Они выглядели крайне жалко, их плечи кровоточили от веревок, удерживающих на месте груз, а тела несли многочисленные синевато-багровые рубцы, оставленные хлыстом. Они даже не подняли глаз, когда подошли Гаер со своим отцом. Не успев полностью восстановиться за ночь, обе чувствовали себя полностью разбитыми даже до начала путешествия.
– Вперед, ленивые создания, – крикнул Торакс, злобно пиная их по ногам.
– Подойди, Танда, – продолжил он более спокойно. – У нас нет свободного времени, мы должны застать послеполуденный прилив. Сегодня твоя очередь усердно погонять! Не жалей хлыста!
«Неужели это никогда не кончится? – подумала Пикколо. – До порта не дойдем!»
Когда показались зубцы башен Вольграда, Пикколо была готова к смерти.
– Терпи, – стонала Бестия. – Скоро приедем!
Короткий отдых перед отплытием для господ был обеспечен в таверне. Впрочем, Торакс не собирался давать девушкам никаких поблажек.
– Пикколо будет прислуживать за столом, – распорядился он. – А ты, Бестия, сбегаешь по главной улице до городского порта и посмотришь, прибыла ли моя галера – «Имперская Мечта». Если да, повидайся с капитаном и попроси, чтобы он пришел и встретился здесь со мной. Ты умеешь читать?
– Нет, господин!
«Читать то я умею, но излишние знания ничего, кроме лишних розог, рабам не принесут, – подумала девушка, – ноги гудят после такой пробежки, а тут еще и в порт бежать»
– Тогда ты должна будешь попросить кого-то показать тебе судно, если оно там. Ты поняла?
– Да, господин.
– Бегом, – добавила Танда. – Ты должна успеть, пока мы обедаем.