Из лингвистического...

Ирина Ковальчук Аграфена
Из лингвистического...и из истории России. И не только...
Наша бабуля, была удивительной женщиной. Старушкой её даже в мыслях нельзя было назвать - всё время какие-то обновки - беретки, шарфики, перчатки, сумочки...
Однажды, она сделала обалденную меховую шляпку и щеголяла с новой сумочкой. Никто и представить себе не мог, что это сделано из старых зимних сапог. Бережливость ли это, или возможность хоть как-то украсить наряд и образ - не могу сказать.
Нас - внуков и даже правнуков - она звала архаровцы)
Во времена императрицы Екатерины II обер-полицмейстером Москвы, то есть главой всей полиции города, был Николай Петрович Архаров (1742—1797), который разработал систему жестких мер по подавлению преступности в Москве, он же - суровыми и решительными мерами подавил Чумной бунт (1771) в Москве. Это не понравилось многим москвичам, и Н. П. Архаров снискал среди них дурную славу, которая распространилась и на всех его подчиненных — московских полицейских: их в народе стали неодобрительно называть «архаровцами».
С течением времени история слова забылась, но осталось его негативное значение, и «архаровцами» стали называть уже не блюстителей порядка, а всех его нарушителей — грабителей, шумных бродяг, хулиганов и вообще отчаянных людей, готовых на всякого рода преступления.
Иронически: о бесшабашных, отчаянных людях, способных на самые непредсказуемые поступки, или шутливо об озорных детях, скорых на всевозможные проказы, проделки.
(Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений) О как))

А как называли Вас в детстве?