Паломничество в Элладу - 13

Константин Рыжов
Паломничество в Элладу – 12  http://www.proza.ru/2018/01/08/1074

ТРИНАДЦАТЫЙ  ДЕНЬ: СФАКИЯ  (Домата – Агиос Павлос – Лутро – Глика Нера)

                128. Утро перед началом boat trip

 После завтрака мы решили немного пройтись, чтобы оценить погоду. Облаков на небе не было, но над горами висело какое-то марево – не поймешь, то ли туман, то ли дымка. Солнце было чуть красноватым, а ветерок с моря показался нам довольно свежим.
- Не беда, - сказал я, - погода разгуляется. Будет такая же жара, как вчера.
- А может быть, наоборот, - сказала Вика. – Нагонит облаков, будем мерзнуть как на джип-сафари.
Когда мы вышли за ворота отеля, перед нами открылась уже знакомая, ставшая привычной за последние дни картина.

 - Ну, что? До текстильного пляжа и обратно?
- Давай, - согласилась Вика. – Только, как бы нам не опоздать. А то уплывут без нас.
- Не уплывут, - сказал я.
Мы отправились вниз по асфальтированной дорожке, которая должна была вывести к берегу моря.

- Не знаешь? Парис плывет сегодня с нами?
- Не знаю, - сказал я. – Мне кажется, нет. Ловко он вчера управился со страховкой. Хотя, если честно, мы ведь не знаем, о чем он действительно договорился.
- И говорил ли он вообще с тем, кем надо.

Я посмотрел на Вику.
- Думаешь, он нас обманул? Какой смысл?
- Не знаю, - сказала она. – Но я успокоюсь только тогда, когда сдам машину прокатчикам, и они разблокируют депозит.
Внизу показался пляж.
http://www.proza.ru/2018/01/08/2219

Мы подошли к краю обрыва.
- Никого нет, - сказала Вика.
- Странно, что мы столько времени в отеле, но ни разу тут не искупались.
- По-моему, здесь вообще никто не купается.
- Купается, конечно, просто мы их не застаем.
- Пора идти обратно, - сказала Вика.

Возвращаясь  на дорогу, мы увидели Париса. Он поднимался к отелю со стороны моря.
- Доброе утро! – сказал я.
- Добрый утро!  Идете купаться? Вода очень хорошая.
- Нет, Парис, нам некогда. Через час отходит катер.
- Катер?
- Боат трип, - пояснил я. – Плывем в Лутро, на Глика Нера и еще куда-то…
- Boat trip – это очень интересный экскурсия! Там чувствуешь себя свободным. Нет никаких оков. Жаль, я не знал…
- А ты что здесь делал? – спросила Вика.
- Плавал в море. Очень удобный пляж. Совсем рядом. Лучше, чем Филаки.
- Так он же текстильный!
- Текстильный?
- Ну, в смысле, здесь нельзя без одежды. No naturism…
- Это пустяки, - сказал Парис и презрительно улыбнулся. – Кто нам может запрещать? Я плаваю, как есть. И ты, Вика, тоже приходите. Здесь очень хорошо. Тихо. Совсем нет людей.
- Я подумаю, - сказала Вика.
За воротами отеля Парис отправился по своим делам, а мы вернулись в номер.
- Решила, что мы надеваем? – спросил я.
- По-моему, прохладно. Я возьму кофту.
- Ладно, тогда я тоже положу в рюкзак свитер.


                129. На катере

Когда мы спустились в холл, мой рюкзак был довольно плотно забит. К свитеру и кофте пришлось прибавить два полотенца, пляжные туфли, воду… Но как оказалось, мы были единственные, кто проявил подобную предусмотрительность. Большинство имело при себе только легкие сумки и тощенькие рюкзачки. Всего вместе с нами на ресепшене собралось десять человек. Одиннадцатой была Софи. Итак, кому же на этот раз выпала честь стать нашими спутниками? Прежде всего я с удовольствием отметил про себя, что прелести boat trip решилась испытать на себе маленькая нимфа (как я называл ее про себя) Лемна. Правда, сегодня она была со своим официальным спутником – краснолицым полным немцем, любителем долгих заплывов. Также нас порадовали своим присутствием британцы: «леди» и «профессор» (с ними мы обменялись улыбками как со старыми знакомыми). Наконец, здесь присутствовал датчанин своем неизменном сомбреро. Трое остальных путешественников – мужчина и две женщины – появились в поле нашего зрения впервые. Мужчине было лет под шестьдесят. Короткая стрижка, твердый взгляд серых глаз и военная выправка наводили на мысль, что это отставник («настоящий полковник», как я определил про себя). Его спутницей выступала дама лет 35, черноволосая, живая, с милым, красивым лицом. Вряд ли дочь, хотя и для жены слишком молодая. Может племянница? (Позже выяснилось, что это пара прибыла на Крит из Новой Зеландии; разумеется, для истолкования их близости в голову приходили и другие варианты).  Пухленькая маленькая полька (на вид ей было лет 28) замыкала список пассажиров нашей «boat». Так же, как датчанин, она рискнула отправиться в морское путешествие сама по себе, без официальной пары.

Увидев, что все в сборе, Софи пригласила нас в автобус. Довольно быстро он доставил всю группу в порт Хора Сфакиона. У причала ожидал небольшой прогулочный катер. Его хозяин – полный жизнерадостный грек с курчавой бородкой - пригласил всех занимать места. Мы еще не успели как следует разместиться, а концы уже были отданы, заработал мотор, катер медленно прошел мимо мола и покинул гавань.

Не дожидаясь, пока Хора Сфакион скроется из глаз, наш веселый кэп объявил о начале «натуристской прогулки». Он же первый подал пример, избавившись в мгновение ока от всей своей одежды. Пассажиры не стали дожидаться повторного приглашения. Все стали стаскивать с себя рубашки, шорты, платья, белье, сворачивать одежду и рассовывать ее по рюкзакам. Палуба нашего судна походила в эти минуты на спортивную раздевалку или на предбанник. Разоблачившись, путешественники один за другим устраивались на скамейках вдоль бортов и на корме, откуда было удобно наблюдать за проносившимся вдали берегом. Мы с Викой, разумеется, последовали общему порыву. Правда мне не без труда удалось втиснуть одежду в переполненный рюкзак. Кстати сказать, Викины опасения совершенно не оправдались. Едва мы вышли в море, солнце стало порядочно припекать. Никакие кофты нам не понадобились, ни сейчас, ни в течении всего дня.

 Кое-как управившись с одеждой, я вытащил фотоаппарат. Учитывая непринужденную атмосферу путешествия, фотографировать спутников не представлялось возможным. Но я все же сумел незаметно заснять датчанина. Просто так, на память.
http://www.proza.ru/2018/01/08/2231

А потом переключился на пейзажи. Чем дальше мы продвигались на запад, тем выше становились прибрежные скалы.

Поначалу совершенно безжизненные, на некотором удалении от Хора Сфакиона они стали понемногу драпироваться в зелень. И чем дальше – тем больше.

                130. Пляж Домата

Маршрут boat trip был организован таким образом, что первую высадку на берег наш кэп предпринял в самой дальней и самой западной его точке. Местом для остановки он избрал пляж Домату – узкую песчаную полоску у подножия высоких обрывистых скал.

Капитан приблизился к берегу так близко, как только мог. Из-за мелководья он бросил якорь в двух десятках метров от суши. Всем нам пришлось спускаться по лесенке в море и добираться до пляжа по грудь в воде. Мне показалось, что большинство наших спутников – среди которых половину составляли любители загорать у бассейна - не оценили по достоинству кристально-голубую, но прохладную воду Доматы. По крайней мере, купаться они больше не стали, а, столпившись на берегу, просто осматривались по сторонам. К счастью, я предусмотрительно захватил с собой полотенца. После освежающего купания мы расстелили их на солнцепеке, немного посидели, а потом отправились гулять по пляжу. Характерная особенность Доматы – очень темный цвет гальки. В реальности она выглядит даже темнее, чем на фото, по крайней мере, в моей памяти осталось явственное  ощущение черноты.
http://www.proza.ru/2018/01/10/2046

Окрестные скалы настолько крутые и высокие, что создается впечатление полной неприступности этого места со стороны суши. Однако, оказалось, что пешеходная тропа, пусть трудная и опасная, сюда все-таки есть. Она проложена через дикое и скалистое ущелье Кладос, часто на большой высоте, по обрывистым склонам. Причем, до ближайшей деревни Агия Румели надо топать три-четыре часа. Понятно, что любителей подобных пешеходных прогулок находится немного. Поэтому Домата справедливо имеет славу одного из самых красивых и труднодоступных пляжей Сфакии. Любители натуризма могут без всяких помех наслаждаться здесь единением с природой, не опасаясь вызвать чье-то недовольство.

http://www.proza.ru/2018/01/10/2059

Правда, наши спутники, как я уже сказал, особенного энтузиазма не проявили. Купаться (кроме «профессора» и «леди») никто не стал. Разбившись на пары и небольшие группы, они просто бродили с задумчивым видом вдоль кромки моря.
Бойкую веселость проявили только Лемна и ее спутник. Сидя на полотенце рядом с Викой, я с некоторым удивлением наблюдал за их непринужденной игрой. Суть ее заключалась в том, что толстый немец пытался затащить свою хрупкую подругу в воду. Однако она, ловко уворачиваясь от его медвежьих объятий,  отбегала на несколько шагов и со смехом что-то выкрикивала по-немецки. Все-таки удивительно, как щедра бывает природа к некоторым своим избранникам! За что, за какие заслуги в придачу к красивому лицу досталась этой девушке такая ладная и видная фигурка? Вот уж, кого действительно нагота украшает! Даже самый требовательный вкус не смог бы найти в этом молодом, красивом теле какой-либо изъян. И как она легка, как подвижна, как заразительно смеется и как, черт возьми, мила со своим неуклюжим приятелем! (Словно не было вчера в таверне на Глика Нера поцелуев с красивым неаполитанцем). А завершилась эта непринужденная забава двух больших расшалившихся детей тем, что Лемна подставила приятелю подножку и искупала в море вместо себя. Правда потом, она тоже бросилась в воду и быстро доплыла до катера. Неугомонный сатир погнался за ней, но не смог догнать. Лемна забралась на борт первой. Этой веселой сценой завершилось наше пребывание на Домате. Капитан дал знак возвращаться на катер.


                131. Агиос Павлос

Мы легли на обратный курс. Теперь берег тянулся с левого борта, а перед нами до самого горизонта простиралось море. Я сделал несколько фото, восхищаясь изумительным бирюзовым цветом местной воды. Говорят, своим необычным оттенком море у западных берегов Сфакии обязано многочисленным подводным ключам.
 http://www.proza.ru/2018/01/12/280

Заодно сделал фото нашего кэпа. Как и положено завзятому натуристу, он управлял катером «в натуре» (по выражению известного гоголевского героя), только набросив на колени полотенце.

Тем временем Софи на корме рассказывала о месте, куда мы направлялись.
- Ну, что нас там ждет интересного? – спросил я у Вики.
- То же, о чем я тебе говорила прежде, - сказала она. – Бухту назвали в честь апостола Павла, который крестил здесь язычников. На Крите, между прочим, три пляжа с таким названием. И повсюду местные жители уверяют, что апостол проповедовал именно здесь.
- Так значит в этом вопросе нет окончательной ясности?
- Тут вообще нет никакой ясности. Полагают, что судно, на котором плыл апостол, направлялось в бухту Кали Лименес, которая располагается в 6 км к востоку от Агиос Павлос. Мы там, кстати, сегодня обедаем, потому что деревня Лутро – это и есть древняя Кали Лименес.
- Надо же, - сказал я. – Но тогда у местных жителей гораздо больше прав на Павла, чем у других критян.
- Проблема в том, что начался шторм, и корабль Павла отнесло на Мальту. Так что не известно, высаживался ли вообще апостол на Крите, и было ли у него время проповедовать.
- Действительно, я уже, кажется, говорил, что ни о чем подобном в «Деяниях апостолов» не сообщается.
- Предполагают, что Павел приплывал на Крит позже. Уже после того, как провел два года в Риме.
- Тит, его ближайший ученик был критянином, - сказал я. – И первым епископом Крита.
- Вот видишь! В Х веке византийцы построили на берегу моря церковь во имя св. Павла. Наверно, это неспроста!
- Наверно, - согласился я.

Рассказ пробудил во мне любопытство, и я с нетерпением предвкушал встречу со столь знаменательным местом.

Ждать пришлось недолго. Через четверть часа, обогнув очередной мыс, мы увидели церковь на берегу.

- Вот она, эклисия Агиос Павлос, - сказала Вика.
Вид у церквушки (скорее часовни) поместившейся среди огромных валунов у самой подошвы горы и вправду был суровый, без каких-либо художественных изысков. Может быть, это больше всего и свидетельствовало в пользу ее древности.
  http://www.proza.ru/2018/01/12/284

В противоположном конце пляжа мы увидели другое здание, построенное в ином архитектурном стиле.
http://www.proza.ru/2018/01/12/287

Это была таверна. Никаких других сооружений на пустынном берегу не наблюдалось. Не было здесь и никакой пляжной инфраструктуры. Позже, собирая информацию в Интернете, я выяснил, что приехать к Агиос Павлос на машине нельзя. Boat taxi остановку здесь не делает (нет причала). Добраться до этого дикого и в общем красивого пляжа (хотя и не такого красивого, как Домата) можно только пешком. От ближайшей остановки boat taxi у деревни Агиос Румели надо идти четыре километра через дюны, увязая по щиколотку в горячем в песке. Тем не менее охотников совершить восьмикилометровую прогулку находится немало, и дела у хозяина таверны, кажется, идут неплохо.

Как и на предыдущей стоянке, катер не смог подойти вплотную к берегу. Бросив якорь, кэп спрыгнул в воду и подтянул судно за канат максимально близко к суше.  После этого мы один за другим спустились по лесенке в море, а потом по пояс в воде перебрались на пляж. Всем предложено было взять с собой полотенца и деньги. 
Первым делом направились к церкви осматривать внутреннее убранство храма и остатки старинных фресок (как утверждала Софи, XIII века).
http://www.proza.ru/2018/01/12/289

И тут Вика проявила неожиданную щепетильность.
- Мы что ж, войдем внутрь прямо в таком виде? – спросила она у меня.
- А что нам еще остается? – сказал я.
- По-моему, это неправильно.
- С чего ты вязла? Посмотри на других.
- Они все протестанты и католики. Для них православная церковь все равно, что языческий храм.
- Я думаю, это не так, - сказал я. – К тому же, с нами Софи…
- Тоже мне авторитет, - фыркнула Вика. – Подожду тебя снаружи. Ходить голой по церкви нельзя.
- Как знаешь, - сказал я.


                132. В церкви

Когда я вошел внутрь, Софи, стоя посередине церкви, о чем-то воодушевленно рассказывала. Внимали ей с интересом. По крайней мере, я не заметил в поведении наших товарищей по boat trip демонстрации какого-либо пренебрежения. Все постарались прикрыть наготу полотенцами: мужчины по примеру кэпа, обернули его вокруг бедер, а женщины, как это сделала Софи, завязали узлом над грудью. Когда минилекция завершилась, народ стал быстро рассеиваться. Лишь немногие задержались минут на пять, чтобы сделать несколько снимков. Кроме меня интерес к интерьеру проявили только Лемна, да спутница нашего отставника, которую я называл про себя «женщиной новозеландского полковника». Стараясь не попасть друг к другу в кадр, мы осторожно переходили с одного места на другое, терпеливо дожидались своей очереди и обменивались доброжелательными улыбками.

В целом внутренний облик церкви св. Павла не произвел на меня такого впечатления, как внешний. Разве что купол. Чувствовалась в его безыскусной кладке какая-то средневековая суровость. (Хотя, возможно, это была всего лишь иллюзия, и, постарайся я вникнуть поглубже в историю реставрации здания, вполне могло обнаружиться, что как раз купол восстанавливали где-нибудь в веке XIX).

Кое-где были видны остатки средневековой росписи.

Иконы и церковная утварь оказались современными.

 http://www.proza.ru/2018/01/12/370

А вообще все было очень скромно, если не сказать аскетично. Особенно тронула меня желтая занавеска, закрывавшая алтарь.
Отщелкав все возможные ракурсы, «женщина новозеландского полковника», отправилась вслед за другими. Мы с Лемной остались одни. Фотографируя через окно наш катер, я слышал за спиной ее тихие шаги – шорох босых ступней о каменные плиты.

Потом шаги стихли. Обернувшись, я увидел ее возле иконы апостола Павла. Расхаживая по церкви, Лемна, видимо в рассеянности, развязала свое полотенце и теперь стояла, набросив его на плечи. Падавший сбоку луч солнца золотил смуглую кожу бедра и поднятой к подбородку правой руки, как-то по-особенному рельефно высвечивал черные завитки волос на виске, маленькое острое ушко, изящный носик и длинные пушистые ресницы.

 Я подошел поближе. Иконописец изобразил Павла маленьким неказистым мужчиной, но с высоколобым умным лицом. Одной рукой апостол прижимал к груди книгу, а в другой держал обнаженный меч (символ Слова Божьего, проникающего до самых глубин человеческого сердца). Взгляд его широко открытых глаз был направлен, казалось, прямо в душу молящихся.

Несколько секунд мы стояли так неподвижно. Неожиданно Лемна подняла руку ко лбу и быстро перекрестилась. Правый край полотенца соскользнул при этом с ее плеча на пол. Она обернулась, смущенно улыбнулась мне и быстро вышла из церкви.
Я направился следом. Наши спутники уже преодолели большую часть пляжа, отделявшего церковь от таверны. Мы с Лемной порядочно отстали от остальных.

Отойдя на сотню шагов, я обернулся и сделал еще один снимок.
http://www.proza.ru/2018/01/13/1793

 Когда мы добрались до таверны, все уже сидели за столиками с бокалами пива и колы. Вика устроилась на веранде и не торопясь потягивала через соломинку апельсиновый сок.
- Как идут наши дела? – спросил я.
- Мои нормально, - сказала она, - а твои?
- Прекрасно. Зря не пошла со всеми. Было очень интересно!
- Да, - усмехнулась Вика. – Твой интерес особенно бросается в глаза.
- Ты о чем?
- Ни о чем, - сказала она. 

                133. Лутро

Из Агиос Павлос катер направился в Лутро, где нас ожидал обед. Расстояние между двумя этими пунктами на побережье Сфакии не очень большое – километров шесть. Не успели мы сбросить полотенца и рассесться вдоль бортов, как показалась деревня, и Софи предложила всем одеться. Спустя несколько минут катер сбавил ход и вошел в бухту.

Деревушка Лутро, как сообщил нам наш гид, располагается неподалеку от того места, где во времена Античности находился критский городок Финикас. Небольшой островок прикрывает бухту от ветров.

Постоянное население деревни не превышает ста человек. Однако летом оно возрастает благодаря притоку туристов, которые ищут в Лутро тишины и покоя. Действительно, здесь нет автомобильных дорог. Через окружающие деревню горы проложены только пешеходные тропы. Попасть на местные пляжи можно на катере, прибывающем из Хора Сфакиона.

Глядя на уютные двух- и трехэтажные коттеджи, вытянувшиеся вдоль берега моря, язык не поворачивается назвать Лутро деревней.
http://www.proza.ru/2018/01/13/1795

http://www.proza.ru/2018/01/13/1809

Наш катер пришвартовался к бетонному причалу. Беглого взгляда было достаточно, чтобы понять – Лутро давно перестало быть обителью рыбаков. Все здесь приспособлено для отдыха туристов. Длинный галечный пляж оборудован зонтиками и лежаками. Вдоль моря тянутся таверны, где можно найти еду на любой вкус.
http://www.proza.ru/2018/01/13/1812
Повсюду вазы с цветами.

Набережная – она же главная улица Лутро.

Софи проводила нас до таверны, хозяева которой готовились попотчевать заезжих гостей сытным обедом. Все расселись под навесом на веранде. Через минуту на столе, застеленном бумажной скатертью, появились запотевшие кувшины с холодной водой, стеклянные бутылки с кока-колой, корзинки с крупно нарезанными ломтями домашнего хлеба. Потом подали блюда с греческим салатом и сувлаку с картофелем фри. Свежий морской воздух, купание в прохладной воде и прогулки вдоль пляжей порядком раззадорили наш аппетит. Все было съедено подчистую, после чего подали чай с очаровательной нежной пахлавой. Тут внимание наших спутников переключилось с еды на соседей. Те, кто не успел познакомиться прежде, называли свои имена и страну, откуда прибыли на Крит. Завязался общий разговор. Шел он, разумеется, по-английски, и деятельное участие в нем приняли те, для кого этот язык был родным или, хотя бы отчасти знакомым. Тон задавали Софи и наш кэп, человек жизнерадостный и, по-видимому, весьма остроумный. Две пары – британцы и новозеландцы - разыграли главные роли, а датчанин, полька и немецкий пловец, друг Лемны, довольно бегло изъяснявшиеся по-английски, были на подхвате. Вика, тоже иногда вставляла короткие реплики. Молчали только мы с Лемной, и эта обособленность каким-то образом, нас объединяла. Наши взгляды то и дело встречались, и она два или три раза весьма приветливо мне улыбнулась.

А вообще занятно наблюдать за чужой иноязычной беседой. Такое ощущение, что ты зритель в театре. К тому же манера англичан вести непринужденную беседу несколько отличается от нашей. Каждая фраза звучит внушительнее, эмоциональнее. Кто-то, как запевала, обозначает тему, и тотчас все остальные, словно обмениваясь мячиками, начинают пересылать друг-другу короткие реплики. Улыбки, веселые раскаты смеха. В какой-то момент маховик разговора замирает. И тут кто-нибудь, взявший на себя роль конферансье, обращает внимание присутствующих на новые обстоятельства. Свой немногословный спич он заключает низким протяжным «О-о!» (совсем не таким, как наше коротенькое и слабенькое, это «О-о!» выразительное, с напором, я бы даже сказал, с претензией). В ответ раздается дружный смех, и все начинается по новой.
Таким образом минуло около часа. Наконец, Софи поднялась и сделала короткое объявление.

- Пойдешь смотреть castle? – спросила Вика.
- Да, - сказал я. – Пора немного размяться.
Мы поднялись из-за стола и не торопясь двинулись по набережной. Большая часть наших спутников вскоре отстала, задержавшись у магазинов и сувенирных лавок. Возле Софи остались только мы с Викой, Лемна и новозеландский полковник со своей женщиной.
Когда мы проходили по берегу, я обратил внимание на изумительную прозрачность воды в бухте.

Можно подумать, что лодки, привязанные к пирсу, не покачиваются на волнах, а парят в воздухе.
http://www.proza.ru/2018/01/13/2294

Как оказалось, руины крепости не представляли собой ничего примечательного.

В Средние века гавань Лутро служила убежищем для сарацинских пиратов и работорговцев. Когда Критом овладели венецианцы, они укрепили деревню небольшим фортом. Его руины и являются теперь главной местной достопримечательностью. Одной из тех, про которые говорят: «взглянуть – и забыть».

Однако, с утеса, на котором располагалась крепость, открывается прекрасный вид на бухту и остров.
http://www.proza.ru/2018/01/13/2308

Да и на саму деревню.
http://www.proza.ru/2018/01/14/1558

Сделав несколько снимков, мы повернули обратно. На этом наше знакомство с Лутро завершилось.


                134. Sweet Water

Катер двинулся в сторону Хора Сфакиона. По пути оставалось сделать последнюю остановку на Глика Нера.  Вскоре перед нашими глазами развернулась знакомая панорама.
http://www.proza.ru/2018/01/02/2034

Хотя в этом месте существовала пристань, кэп направил свое судно прямиком к восточной, нудистской части пляжа и бросил якорь метрах в 15 от берега. На сушу мы перебирались уже привычным нам образом, по грудь в воде, «в натуре», как есть, только с полотенцами в руках. Вся наша компания парами и группками  быстро разбрелась в разные стороны. Только кэп загорал в гордом одиночестве.

Расстелив полотенца, мы с Викой уселись на солнышке. Как и вчера, народу было немного. Большинство укрывалось в тени олив, но были и такие, кто отважно подставлял жарким лучам свое белое тело.

- Вот так, на катере, сюда бы можно было поплавать, - сказал я.
- Можно, - согласилась Вика. – Только наш пляж возле отеля мне все равно нравится больше. Море такое же, а хлопот, чтобы добраться никаких.
Мы растянулись на полотенцах и надолго замолчали. Из задумчивости меня вывел громкий голос Софи.
- Чего она хочет?
- Предлагает прогуляться. Посмотреть на источник Sweet Water, -  сонным голосом сообщила Вика.
- Sweet Water?
- «Сладкая вода», - сказала Вика.
- Пойдешь?
- Вчера на все насмотрелась…

Приподнявшись на локтях, я поглядел в сторону Софи. Ее призыв не нашел особенного отклика. Рядом стояла одна только Лемна.
- Пожалуй, пойду взгляну, - сказал я.
Вика промолчала.

Помимо меня и Лемны к Софи подошла еще «женщина новозеландского полковника». Куда подевался ее спутник, я не знаю, а вот приятель Лемны лежал шагах в двадцати широко раскинув руки, раздвинув ноги и громко храпел. Пресловутое золотое кольцо ярко поблескивало на солнце. Таким образом, словно какой-нибудь восточный султан, я отправился к источнику в сопровождении трех очень милых и весьма привлекательных обнаженных женщин. Правда, общаться между собой могли лишь Софи и новозеландка. Что до нас с Лемной, то мы только приветливо улыбались.
Раскалившийся на солнце песок немилосердно жег подошвы босых ног. Софи повела нас по воде. На Глика Нера, как и везде в Сфакии, она была изумительно прозрачна и вся пронизана светом.

Идти, впрочем, было недалеко – сто шагов, и мы уже у цели. Как я и ожидал, ничем особенным Sweet Water отмечен не был. Просто ямка, обложенная камешками. Сладкая здесь вода или нет, никто из нас не решился попробовать, да и посуды чтобы набрать ее у нас при себе не было. Но некоторые из завсегдатаев пляжа действительно наведываются сюда, чтобы зачерпнуть стаканчик – другой.

На обратном пути мы зашли в море и несколько раз окунулись для свежести. Глядя на своих привлекательных спутниц, когда они поднимались из волн, я подумал, что нахожусь сейчас в одном из самых удивительных мест на земле. Сколько шагов в обычной жизни должны были бы мы проделать для сближения, сколько условностей преодолеть, сколько «соли съесть» за общими трапезами, прежде чем увидеть друг друга такими как есть, без всяких покровов, в простой, непринужденной обстановке?   А здесь я даже не знаю их имен…

- Ну, как источник? – спросила Вика, когда я вернулся на свое полотенце.
- Обычная яма, - сказал я. - Правильно, что не пошла.
- Оно и видно, - сказала она. – Там и без меня зрительниц было предостаточно.
- Думаю, им тоже не сильно понравилось, - сказал я.

Через час или полтора кэп подал нам сигнал возвращаться на катер. «Сборы были недолги» - скатав полотенца, мы один за другим входили в море и взбирались по лесенке на палубу. Заработал мотор, и вот наша дружная команда снова в пути. Чтобы доставить нам удовольствие, кэп плыл назад почти вплотную к берегу. В результате открылось множество замечательных местечек, куда стоило бы приплыть на байдарке, будь у нас побольше времени: гроты, пещеры,  укромные пляжи у самого подножья обрывистых скал и доступные только со стороны моря…

Встретился нам пляж и другого рода – просторный, с зонтиками, со сложенными в стопку лежаками и при этом (как это часто случается на Крите) – совершенно пустой.

- Знаешь, что это такое? – спросила Вика.
- Что-то не припоминаю.
- Это устье Илигаса. Софи говорит, что если бы во время нашего джип-сафари мы дошли до конца ущелья, то оказались бы как раз здесь, на этом пляже.
- Заманчиво, - сказал я. – Жалко, что мы никогда не сможем этого сделать.
От пляжа Илигас до Хора Сфакиона рукой подать. Когда показалась гавань, кэп извлек откуда-то из-под сиденья свои трусы и выразительно потряс ими над головой. Это был знак одеваться. Boat trip подошло к концу.


                135. Тайна Париса

Вечером после ужина на террасе перед баром было анонсировано выступление какой-то из местных рок-групп. Программа называлась «Песни жизни». Мы с Викой заблаговременно заняли столик, и принесли с собой из ресторана бутылку Boutari.
- Что-то я сегодня немного устала, - пожаловалась Вика.
- Пораньше ляжем спать?
- Если не найдется занятия поинтереснее.

Но оказалось, что приглашенные рокеры отрабатывают выплаченные им евро на совесть. Одна темпераментная композиция  сменяла другую. Завсегдатаи бара, конечно, не усидели за столиками. Танцующие пары заполнили террасу  и не только. Когда я спустился вниз, к минимаркету, то увидел возле лестницы танцующую японку. Она кружилась одна, что-то напевая под нос, причем на ней не было никакой одежды. И это при том, что после ужина никто из обитателей отеля в неглиже на улице не появлялся. Впрочем, к экстравагантному поведению этой дамы и ее мужа (им было лет под 60) уже привыкли и не обращали на них внимания. Вика тоже отходила на четверть часа к стойке бара и вернулась на террасу с двумя коктейлями.

- Знаешь, что я узнала от барменши Риты? – спросила она.
- Нет, конечно, а о ком?
- О Парисе!
- Что-нибудь про его таинственную русскую невесту?

Вика подозрительно посмотрела на меня:
- Она тебе тоже рассказывала?
- Когда бы ей это удалось? Неужели я угадал?
- Он определенно западает на русских женщин, - сказала Вика. - Но проблема в том, что ни одна из его знакомых не была нудисткой.
- И эта новая тоже?
- Парис пригласил ее прилететь в Хора Сфакион. Может быть, она появится здесь уже на днях. Но она до сих пор ни о чем не догадывается…
- А откуда Рита обо всем этом знает?
- От самого Париса, конечно.
- Замечательно, - сказал я. – А с тобой он об этом говорить не стал.
- И с тобой, кстати, тоже, - сказала Вика…

Паломничество в Элладу – 14  http://www.proza.ru/2018/01/22/276

Паломничество в Элладу http://www.proza.ru/2014/04/18/351