Карлоф сон или Полёт на крышу мира

Евгений Барханов
ПЬЕСА

ТРАГИФАРС

Почти несерьёзно об очень таинственном и секретном…

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Герман Геринг – рейхсмаршал Герман Геринг
Астрид Линдгрен - детская писательница
Гарс – тюремный психолог
Тюремная кровать - легко трансформируется в пространстве в тюремную дверь, меняя иллюзию правды происходящего из реальной в нереальную, но всё же правду, на которой можно лежать и проходить сквозь, оставаясь в тюрьме.

пролог
Одиночная камера Нюрнбергского процесса. Стена камеры с наскальной живописью: охотники закидывают камнями мамонта, упавшего в яму. Над этим действом парит «ангельский» юноша с пропеллером за спиной с банкой варенья. На кровати лежит «мёртвый» Геринг под чёрной простынёй. Его руку держит Астрид Линдгрен. Входит Гарс, надевает резиновые перчатки. С головы Геринга он скидывает простынь, бросает на труп небрежный взгляд и начинает ощупывать.

ГАРС
На армейском расследовании, последний кто охранял камеру Геринга - рядовой Джонсон свидетельствовал: "Было ровно 22 час. 44 мин. С губ Геринга сорвался сдавленный выдох: «Гей-гоп». Рядом с трупом сидела женщина и держала его за руку. В своей объяснительной он указал на то, что законом необходимо запретить держать смертников за руку потому, что тюремщики тоже живые люди. На момент моего прибытия Геринг был уже мёртв. Во рту его были обнаружены осколки стекла. Предположительно отравление цианистым калием.


ГЕРИНГ
   (приподнимает голову) 
В газете есть что-нибудь интересное обо мне? Читайте вслух, если это действительно интересно!

ЛИНДГРЕН
Версия отравления рейхсминистра авиации рейхсмаршала Германа Геринга состоит в том, что в тюрьме на свидании, его жена, передала капсулу, целуя мужа.

ГАРС
На этом можно было и поставить точку, если бы я не прочёл, вышедшую много позже детскую книгу шведской писательницы… Теперь, каждый раз, когда фрау Линдгрен берётся писать – психиатр требуется мне.

ЛИНДГРЕН
Ох, до чего же ты глупый мальчишка! Всё-то ему нужно разжевать… Ну да пусть, слушай! После уже моей смерти — обозначилась конспирологическая теория, согласно которой прообразом моего литературного персонажа был нацистский руководитель авиации рейхсмаршал Герман Геринг.

ГЕРИНГ
А разве это не так?

ЛИНДГРЕН
Конечно не так! Но я всё же спросила его: "Не выдумка ли он моего воображения?"

ГАРС
И он ответил?

ЛИНДГРЕН
Он ответил!
 
ГЕРИНГ
Я ответил: Если бы я был выдумкой, это была бы самая лучшая выдумка на свете, но дело в том, что я не выдумка! А кто так не считает - сам чья-то выдумка.

ЛИНДГРЕН
Его мамочка была мумия, а отец гном. Он немного болтает по английский, возможно отец его англичанин (Геринг говорит по-английски), во всяком случае, он, видимо, знаменитый лётчик, если я правильно в детстве поняла его секрет. Я не могу открыть его имя, но все же укажу читателям, что оно начинается слогом "Карл", а завершается слогом "сон".

ГАРС
Допишите: с моих слов записано верно, дата и подпись.

ЛИНДГРЕН
А какое сегодня число? (задумывается) А, давай сегодня будет 16-ое октября 1946 года. Спокойствие, только спокойствие!

Геринг вскакивает с кровати, пытается завязать глаза.

ГЕРИНГ
Писательница, ты всякий стыд потеряла! Спокойствие… только спокойствие… Ну помоги мне узел завязать!

Астрид подходит к Герингу сзади, затягивает узел на глазной повязке, разворачивает его, закрывает поверх повязки руками глаза.
Слышатся восторженные крики толпы.

ЛИНДГРЕН
Я не могу изменить себя, но могу изменить мир!..
Подумать только, как легко сдвинуть мир с ума. Какая ужасная глупость снаружи и как великолепна она внутри…

ГЕРИНГ
   (срывает повязку с глаз)
Тюрьма!.. Зато перед этим 12 лет сверхъестественной жизни на крыше мира!

ГАРС
(Входит в тюремную камеру)
Англичане ищут золото на дне Штольпзее.

ГЕРИНГ
Ну и пусть ищут.

ГАРС
Пока не нашли.

ГЕРИНГ
Пусть ещё поищут! Вы принесли то, что я просил?

ГАРС
Принёс.

ГЕРИНГ
Ну так давайте быстрее.

ГАРС
Скажите, страсть к морфинам настолько сильна, что даже вы не в состоянии победить её?

ГЕРИНГ
Да чёрт бы вас драл, ну, давайте!

Гарс достаёт из коробки таблетку и передаёт её Герингу. Геринг рассматривает таблетку, смотрит вопросительно на Гарса.

ГАРС
Наш препарат гораздо сильнее, чем то, что делали для вас немецкие медики.

ГЕРИНГ
Я вам не доверяю.

ГАРС
Тогда верните.

Геринг суёт таблетку в рот. Астрид судорожно черпает из банки варенья ложку, кормит Геринга.

ГЕРИНГ
Странный вкус.

ГАРС
Теперь поговорим о золоте.

ГЕРИНГ
Тьфу, терпеть не могу варенье с косточками! (меняя тон) Да, мне необходимы твёрдые гарантии.

ГАРС
Буду с вами откровенен и почему, вы сейчас поймёте. (смотрит на часы) Гарантий, вы говорите?.. Сначала вы рассказываете где спрятано 32 тонны золота, а потом…, а потом будет видно.

ГЕРИНГ
Ничего не будет видно.

Гарс достаёт блокнот и готовится записывать за Герингом.

ГАРС
Я вас слушаю.

ГЕРИНГ
Великая иллюзия, Гарс, которая держит в рабстве весь мир – это право на насилие, на воровство, на убийство. И кто владеет этим правом – владеет миром. Золото – это инструмент. Странная пилюля. Мир становится прозрачнее.

ГАРС
Секретная разработка – сыворотка правды. Ваше сознание не способно к сопротивлению. А уже через несколько часов – вы не вспомните о чём мы с вами говорили… Я хочу знать, куда вы спрятали золото?

ГЕРИНГ
Золото – это… моё золото.

Входит Астрид с пишущей машинкой в руках, смотрит на Геринга, ставит машинку.

ЛИНДГРЕН
Карл, не сиди на двери, вдруг он захочет выйти.

ГЕРИНГ
У меня голова болит.

ЛИНДГРЕН
Это шумит твой пропеллер.

ГЕРИНГ
У меня пропеллер ниже, вот здесь.

ГАРС
Не отвлекайтесь! Это незначительный побочный эффект.

ЛИНДГРЕН
Оказывается, быть запертой очень весело, если заперта с Королем неба...

ГЕРИНГ
Принцем!!!

ЛИНДГРЕН
Да, да, собственно говоря, я должна бы огорчиться, что не смогу с ним играть, как когда-то, но это неважно: тюрьма - дело житейское…

ГАРС
И что говорит ваш принц?

ГЕРИНГ
Чтобы стать королём нужно родиться принцем.

ЛИНДГРЕН
Нельзя, чтобы привидение из Ватикана, приходило, громыхая, как железная бочка. Привидение должно появиться беззвучно и таинственно.

ГЕРИНГ
Я оставил тебе колокольчик от своего чердака… Один звонок - это "Немедленно прилетай!"

ГАРС
С кем вы говорите?

ЛИНДГРЕН
Два звонка - Ни в коем случае не прилетай!

ГЕРИНГ
Где мой колокольчик?

ЛИНДГРЕН
Я его потеряла.

ГАРС
С кем вы говорите?!

ГЕРИНГ
Малыш, это не моя камера! Я хочу домой, на крышу мира.

ЛИНДГРЕН
А три звонка значит: - Какое счастье, что на свете есть такой красивый, умный, в меру упитанный и храбрый летчик…
Он от тебя чего-то хочет, ответь ему.

ГЕРИНГ
       (снимает сапог)
Я не торговец секретами!

ГАРС
Имитирует сумасшествие!

ЛИНДГРЕН
Да?

ГЕРИНГ
      (кровать – дверь)
Да. Притворяться сумасшедшим, не так сложно, если ты действительно сошёл с ума. Только вот вопрос: с чьего ума?


ГЕРИНГ
Это хорошо, что у каждого есть своя дверь. (Захлопывает дверь перед носом Астрид) Это только моя дверь! Я хочу летать…
(взваливает кровать-дверь себе на спину, крутится вместе с ней)
Знаешь, какое будет моё последнее слово?

ЛИНДГРЕН
 (Помогает Герингу раскручивать кровать-дверь)
От винта!

ГЕРИНГ
Я скажу, что человек, который рождён летать, никогда не будет висеть на чьей-то верёвочке.

ГАРС
(прижимает кровать-дверь к полу) Конечно!

ГЕРИНГ
(Геринг вылезает из-под кровати)
Страшное дело – жизнь…

ГАРС
Но мне бы хотелось…

ГЕРИНГ
…ещё страшнее её смысл. Мысль слышу, отражение вижу…

ГАРС
…чтобы вы наконец дали точные сведения относительно коллекции…

ГЕРИНГ
Я существую. Но!

ГАРС
…часть которой была обнаружена в соляной шахте Зальцбурга.

ГЕРИНГ
Что за выдумка эта жизнь?! Вечность, вот! Она пришла и сидит за печатной машинкой и хочет записать всё, что у меня в голове. Мне нужно сказать главное, я знаю, что ты веришь в то, что знаешь все тонкости, иначе твоё лицо не было бы таким. Ты просто осёл, Гарс, но мне надо сказать, иначе просто некому!..

Астрид в тени, печатает. Гарс прислушивается, но не видит Астрид.

ГАРС
Доверьтесь мне, похоже, я ваш единственный друг!

ГЕРИНГ
А смерть? Она должна быть красивой!

ГАРС
Я передам ваши пожелания палачу. Золото! Мне необходимо знать сейчас и точно, где?

ГЕРИНГ
(указывает на Астрид)
Там его нет.

ГАРС
А где есть?

ГЕРИНГ
(открывает дверь-кровать)
Там!


АСТРИД
Ты бредишь, Карл!

ГЕРИНГ
Хочешь туда?

ГАРС
И часто вы прятались в детстве под кроватью?

ГЕРИНГ
Прошу, мне нечего скрывать!

Астрид подходит к открытой двери, смотрит вниз.

ЛИНДГРЕН
Карл!

ГЕРИНГ
Чёрта с два он там найдёт!

ЛИНДГРЕН
А вдруг?

Геринг закрывает дверь. Гарс делает шаг назад, записывает что-то в блокнот.

ГАРС
Структурированный хаос, раздвоение сознания? Смешно! Препарат не давал осечек.

ГЕРИНГ и АСТРИД
           (одновременно)
Нет! Да.

ГЕРИНГ
          (задумчиво)
Скоро мне объявят приговор и тем самым освободят от другого суда, вышнего. Вечности не нужен язык.

ЛИНДГРЕН
Слово – это величайший обман.

ГАРС
Возможно вас не казнят, если я признаю у вас душевную болезнь за определённую услугу.

ГЕРИНГ
Болезнь духа… и как вы себе это представляете?

ГАРС
Это болезнь.
ГЕРИНГ
    (расстёгивает китель)
Вы мне предлагаете раздеться, освободиться?! Если там у вас не полные идиоты - меня отправят на остров Святой Елены, как Наполеона. Иначе, Гарс, вам число есть, и оно шестьсот шестьдесят шесть…
Три шестёрки!

ЛИНДГРЕН
Закулисные шестёрки!

ГЕРИНГ
       (говорит Гарсу)
Да, Гарс, тебе не страшно быть закулисной шестёркой?

ГАРС
Отнюдь! На суде я буду стоять рядом с вами, господин Геринг. Мне нужно хорошо выглядеть. Величайший процесс снимают на кинохронику! (сквозь зубы, сохраняя гримасу для фотографии) И потом, шестёрка бьёт туза, ели она козырная…

ГЕРИНГ
Таким, как я числа нет! А Фотография – это не застывшее мгновение – это посмертный слепок.

ГАРС
Я бы предпочёл ваш череп, и всю оставшуюся жизнь, по воскресеньям, выдувал бы пыль из ваших глазниц…


ГЕРИНГ
Однако, жизнь - удивительная выдумка…  Неужели она может прерваться?

ЛИНДГРЕН
(закрывая Герингу уши)
Не бойся, если бы ты был выдумкой, это была бы самая страшная выдумка на свете.

ГЕРИНГ
Нет, ну я так не играю! Мне пора отсюда выбираться.

Астрид делает глоток из фляжки, хочет печатать. Геринг хватает дверь и переводит её в положение дверь. Открывает дверь.

ГЕРИНГ
Это мой выход?

ЛИНДГРЕН
Да, но пока тебе сюда рано…

ГЕРИНГ
Помоги мне… выбраться отсюда!

ЛИНДГРЕН
Вот послушай! Мы будем играть будто ты в тюрьме и терпишь страшные муки из-за жестокого надзирателя - тюремомучителя.

ГЕРИНГ
Ты пьёшь мой рассудок?!

ЛИНДГРЕН
 (утвердительно и самодовольно)
Ага. И жизнь твою. Узнал…

ГЕРИНГ
Помоги мне… выбраться отсюда…

Астрид подталкивает Геринга обратно в дверь, и сама заходит за ним, закрывает за собой дверь, перевёртывает дверь-кровать, садится на кровать.
 
ЛИНДГРЕН
Третий звонок был в психиатрической клинике Лангбро. Тогда я вызвала у тебя припадки слезливой сентиментальности, случайно, а потом, как говорил доктор, моё исчезновение вызвало приступы безумной ярости.

ГЕРИНГ
Зачем ты пришла?

ЛИНДГРЕН
Ты говорил о вечности каждый раз, когда мы встречались. Я просто хотела тебе напомнить о нашем знакомстве.

ГЕРИНГ
Вспомнил. Ты принесла мне что-нибудь вкусненького?


ЛИНДГРЕН
Ты заигрался, Карл…

ГЕРИНГ
Да-да! В Швеции, я представился тебе тогда королём неба, а ты меня называла почему-то Карлом.

ЛИНДГРЕН
Неужели для тебя есть разница?

ГЕРИНГ
Конечно! Карл и король – большая разница.

ЛИНДГРЕН
Действительно, что для тебя девчонка из шведской деревушки, которая остриглась под мальчишку только из-за того, чтобы быть рядом с тобой.

ГЕРИНГ
Кто ты?..

ЛИНДГРЕН
Вечность.

ГЕРИНГ
           (смеётся)
Ну, тогда не кусай себя за хвост! Лучше помогай мне отсюда выбираться…



ЛИНДГРЕН
       (в сторону Гарса)
Что он там делает?

ГЕРИНГ
Ищет.

ГАРС
(Включает музыку, подходит к Герингу, щупает пульс)
Вам повезло родиться под несчастливой звездой Гитлера: вам досталась способность влиять на человеческий разум. Когда же вас поведут на казнь я не побоюсь присутствовать там, чтобы увидеть Ваше раскаяние… 

ГЕРИНГ
Не бойтесь, доктор, я все делал для людей.

ГАРС
Ложь – номер раз! Скажем, что вы сделали для меня?

ГЕРИНГ
Я родился.

ГАРС
 (отпуская руку Геринга)
И умрёте.

ЛИНДГРЕН
Карл, ты хочешь, чтобы я ушла?

ГЕРИНГ
        (сквозь зубы)
Не-не! Мы с тобой ещё поиграем. Залезай в кабину – мне без тебя страшно!

Геринг садится на кровать словно за штурвал самолёта. Взлёт… Астрид садится за спиной Геринга, прижимается к нему, закрывает себе глаза.

ЛИНДГРЕН
Но, мне самой страшно!

ГЕРИНГ
Ты что-то сказала?

ЛИНДГРЕН
Тебе послышалось.

ГЕРИНГ
Ухожу на вираж, держись крепко! Сейчас мы с тобой пошалим.

ЛИНДГРЕН
Карл, ты непростительно толстый, как пивной бочонок! Как ты собираешься летать?

ГЕРИНГ
Закрой глаза!

ЛИНДГРЕН
(Открывает свои глаза и закрывает Герингу)
Как ты собираешься летать?

ГЕРИНГ
Главное, тяговая сила! Ухожу на вираж!

Звуки пикирующего бомбардировщика, падающие с воем бомбы, сирена.

ГАРС
  (кричит в ухо Герингу)
На земле действует одна сила. Надеюсь, вы понимаете какая?

ГЕРИНГ
Угадай, кто самый лучший бомбометальщик в мире?

ЛИНДГРЕН
(смеётся)
Карл, у тебя нет пропеллера… где твой пропеллер?

ГЕРИНГ
(откидывает со своих глаз руки Астрид, спрыгивает с кровати)
Гарс, заберите эту девчонку из моей головы!... Это жестоко.

Астрид показывает Герингу язык, уходит в тень. 

ГАРС
Жестокость?! Что вы знаете о жестокости?

ГЕРИНГ
О жестокости я знаю всё! Она забыла, что там, где я – там только я! Не сметь! (закрывает дверь перед носом Астрид)
С высоты всё кажется маленьким, как ты…

ЛИНДГРЕН
Оставайся там!

ГЕРИНГ
… и так трудно попасть… но, стоит спуститься с небес, бросаясь в пике… Как маленькое в прицеле становится больше, больше. И…

ЛИНДГРЕН
… и разбивается в пыль. (допечатывает на машинке)

ГАРС
Действительно, хорошо играет в жестокость тот, кто играет последним.

ГЕРИНГ
          (смеётся)
Гарс, ты ловил привидений? Давай её поймаем?

ЛИНГРЕН
Позор хулиганам и хвастунам!

ГЕРИНГ
(Геринг неожиданно, обогнув дверь, подходит к Астрид и хватает её)
Голова там, а тело вам!

ГАРС
Скажите, вам было приятно подписывать приказы и стирать с лица земли города: одним росчерком и в пыль?

ГЕРИНГ
(отпуская Астрид, распрямляется, становится в величественную позу)
Да – это божественно. Садом и Гоморра, в пыль!

ГАРС
Тогда скажите, где золото содомитов?

ГЕРИНГ
Из него уже отливают новых кумиров.

ГАРС
Вынужден официально заявить, что мы не используем для отливки кумиров золотые зубные коронки убитых вами людей.

ГЕРИНГ
         (усмехаясь)
Концлагеря были малым подобием мира, идеальные условия вселенной! Мир рухнет, если кто-то не будет смотреть на него сверху!

ЛИНДГРЕН
Умерь свой блеск! На фотографии я видела людей в цветущем освобождённом Берлинском парке… Ни одной свободной скамейки. Все эти люди были мертвы… Самоубийцы. Ты сам раздавал им яд?

ГЕРИНГ
Это были не люди! Это были крысы, бегущие с тонущего корабля! Каждый самоубийца — это слабак. Нужно управлять этим народом с железной решимостью, и тогда их никчёмная жизнь обретает божественный смысл!

ЛИНДГРЕН
О, Боже, он ничего не слышит…

ГАРС
Но вы не бог, а всего лишь лётчик, бывший…

ГЕРИНГ
Человек - тупиковая ветвь и больное животное!

ГАРС
А как же быть со словами Иисуса Христа про образ и подобие?

ГЕРИНГ
Вот! Наконец-то ты меня понял. Образ и подобие! Посмотри на меня!

ЛИНДГРЕН, ГАРС
Страшно. Смешно!

ЛИНДГРЕН
(Герингу)
Я хочу, чтобы ты заново родился! (Гарсу на ухо)Зверя нельзя судить, он же зверь! Он не может быть человеком. Попробуйте осудить тигра, сожравшего ягнёнка.

ГАРС
Когда тигр попробовал человеческого мяса он не остановится, он будет жрать и убивать!

ГЕРИНГ
Гарс, а ведь ты тоже станешь убийцей…  Ты хочешь меня убить?

ГАРС
Это справедливо.

ЛИНДГРЕН
Отдай ему всё. Теперь тебе это не нужно.

ГЕРИНГ
(Астрид держит уши Геринга. Геринг хватает её за руки)
Всякий дурак знает, что начинать надо с ореховой скорлупы под которой мозги. Там моё золото.

Гарс усмехается, берётся за ручку кровати, хочет открыть, но дверь не открывается. Астрид мешает ему.

ГАРС
Думаю, следует увеличить дозу.

ЛИНДГРЕН
Карл, не пускай его.

ГАРС
Похоже сыворотка не раскалывает окрепший морфийный Орех.

Гарс наваливается на дверь всем телом, но и это не помогает. Он стучит, что есть силы.

ЛИНДГРЕН
Он испугался…

ГЕРИНГ
Это непростительно.

ЛИНДГРЕН
Карл, скажи ему, что жизнь коротка, а он недостаточно серьёзен!

ГЕРИНГ
Гарс, ты очень несерьёзный человек. Кстати, ты боишься смерти?

ГАРС
(садится на своё место, Астрид звонит в колокольчик у его уха)
Я ничего не боюсь, кроме философии, которую может извратить воспалённый мозг убийцы.

ГЕРИНГ
Тогда Гарс: дай мне пистолет, и я тебя убью или убей себя сам.

ЛИНДГРЕН
Браво, Карл, из ничего можно сделать всё!

ГАРС
Залезайте лучше под кровать, рейхсмаршал!

ЛИНДГРЕН
Береги его! Он самая ценная мебель в твоей камере. Теперь мы и в самом деле сумеем позабавиться.

Геринг раскатисто смеётся.

ГЕРИНГ
Вселенная заполнена предметами и они, без сомнения для чего-то нужны.

ЛИНДГРЕН
Не все хотят быть королями неба.

ГЕРИНГ
Меня просто бесит эта любовь к порядку, который с рождения вбивают детям в голову... Надо родиться заново, Гарс, среди обезьян, чтобы понять их психологию… а потом хвастаться им же, смотрите: Перед вами бог, и я вправе решать за всех. Ты понимаешь, за всех держать на своих плечах небо.

Астрид берёт фляжку, делает глоток, морщится.

ЛИНДГРЕН
Не за всех, Карл. В моих руках твоя жизнь… Я хочу, чтобы ты и этот малыш были другие и я сделаю это! Отдай ему всё, что он просит. 

ГЕРИНГ
Такая ноша не для слабаков.

ГАРС
Не берите на себя больше того, что сможете унести.

ЛИНДГРЕН
А покажи ему маленькое привидение из Ватикана... Помнишь, как ты мне показывал.

ГЕРИНГ
(Геринг берёт чёрную тюремную простынь и накидывает её себе на плече, широким знамением крестит Гарса)
Покайся сын мой, ибо не ведаешь, что творишь! Это тебе говорю я, привидение из Ватикана, дикое, прекрасное и ужасно опасное…

ГАРС
Это ещё что?


ЛИНДГРЕН
(Астрид подходит к Гарсу, неожиданно обнимает его и говорит на ухо).
У него нет золота. Король неба голый, правда красивое привидение?

ГЕРИНГ
В самом расцвете сил!

ЛИНДГРЕН
         (таинственно)
Ну, кого вы судите в самом деле, привидение?

ГЕРИНГ
А, золото в поместье Каринхофф.

ГАРС
То самое поместье названное в честь умершей вашей жены?

ГЕРИНГ
Да.

Астрид, освобождает Геринга от объятий чёрной простыни словно птица, взмахнувшая крыльями. Гарс мизинцем прочищает ухо, что-то пытается сказать. Геринг сжимает кулак, отводит от него указательный палец, целится, как из пистолета в Гарса.

ГАРС
После оглашения приговора я буду смотреть на вас и видеть даже не бледную тень, а пустоту.

ЛИНДГРЕН
Если ему верить, он хочет поиграть с тобой. Или, подумай только, он тебя пугает!

ГЕРИНГ
Пока я его держу на мушке - он играет по моим правилам.

ЛИНДГРЕН
Тогда чего ты ждёшь? Одним психиатром меньше будет.

ГЕРИНГ
Я не могу, а вдруг у него дети?..

Геринг прячет «пистолет» в карман.

ЛИНДГРЕН
(садится к машинке, разминает руки)
Карл, а ты убивал детей?

ГЕРИНГ
Нет, но зато я убивал их родителей!

Геринг подсаживается к Астрид, поворачивает пишущую машинку к себе, печатает одним пальцем.

ГЕРИНГ
Я боевой лётчик. Я играл в самую простую игру в мире: если ты не убил первым - убьют тебя.

ЛИНДГРЕН
Но ведь взрослые такие же дети, только большие...

ГЕРИНГ
Вот именно! Перед тобой победитель этой игры – король неба!

ЛИНДГРЕН
В тюремной камере?

ГЕРИНГ
Гарс, включите какую-нибудь душераздирающую мелодию…
Некоторые способны подымать шум по пустякам... У хорошего игрока всегда есть чердак на крыше мира, где он может скрыться. (Геринг открывает дверь кровать, садится на жёрдочку, Астрид включает музыку, подсаживается к нему)

ЛИНДГРЕН
(за кадром, детские голоса Астрид и Геринга. Взрослые молчат, находясь под властью своих же детских голосов)
Выходит, достаточно просидеть с преступником взаперти часа два на крыше мира, и я готова с ним примириться даже тогда, когда страшно смотреть вниз?

ГЕРИНГ
В этой игре нельзя смотреть вниз. Под ноги смотрят люди, которые боятся упасть.

ЛИНДГРЕН
А вверх?

ГЕРИНГ
Вверх тоже нельзя. Можно увидеть ногу, которая тебя вот-вот раздавит. Незнание дарит радость вечного пути. Смотреть нужно только вперёд.

ЛИНДГРЕН
Ас Первой мировой войны, лётчик-истребитель. Пренебрегая смертельной опасностью брался за самые опасные задания. Командир «Рихтгофен» за время боев сбил 22 самолёта, награждён Железным крестом 1-го и 2-го класса, орденом Pour le M;rite. Выступал с показательными полётами в Дании и Швеции, где познакомился со мной, в будущем известной детской писательницей - Астрид Линдгрен, точнее - это не было знакомством, это было навязчивой безбожной страстью маленькой девочки к королю неба и безбожной ненавистью к его взрослым играм.

ГЕРИНГ
Людям на это наплевать, игры взрослеют вместе с цивилизацией. 

ЛИНДГРЕН
Да, Карл! Я пишу сказки…

Геринг неожиданно смеётся, хлопает ладонью по своему бедру.

ГЕРИНГ
Вот где у меня будет пропеллер. (мрачнеет) Публике понравится.

Астрид отводит большой палец, меряет Геринга взглядом, создавая пропорцию в своём воображении.

ЛИНДГРЕН
Фу!.. Он будет на спине!

ГЕРИНГ
Ну, хорошо, пусть будет на спине.

ЛИНДГРЕН
На спине…

ГЕРИНГ
(за кадром, детские голоса Астрид и Геринга)
Похоже, мне отсюда не выбраться живым в самом расцвете сил.

ЛИНДГРЕН
А в каком возрасте бывает расцвет сил?

ГЕРИНГ
В любом… Особенно, когда летаешь…

ЛИНДГРЕН
Во сне?

ГЕРИНГ
Скажи, в конце твоей книги будет свет?

ЛИНДГРЕН
Не знаю…

ГЕРИНГ
Зато я знаю!

Геринг подходит к Астрид, заглядывает через её плечо в лист, закреплённый на пишущей машинке. Астрид руками закрывает лист, чтобы Геринг не подглядывал.

ГЕРИНГ
Что за Карлоф сон? Откуда взялся этот чёртов Карл?

ЛИНДГРЕН
Мне не интересны взрослые игры. Сказал, - король, оставайся им! И потом, ты, что не понимаешь, что оружие – это игрушка слабаков…
Ты меня поднял на руки и побежал показывать небо. Небо... Надо было заплатить за полёт, ты возил пассажиров за деньги, а меня бесплатно, вдруг, одним порывом, как ветер. Я влюбилась в стихию, в твою стихию, Карл!

ГЕРИНГ
Мне никогда не нравились кучерявые и тёмненькие девочки…

ЛИНДГРЕН
Я знаю... Хочешь, я приберу волосы, вот так.

ГЕРИНГ
… впрочем, взрослые тоже, особенно старые.  Будешь со мной играть?!

Геринг поворачивается на спину, смотрит, как Астрид прибирает волосы в пучок на затылок, улыбается, неожиданно мрачнеет, ловит Астрид за руку, смотрит ей в глаза.

ЛИНДГРЕН
Ты мой самый большой секрет. Неужели об этом никто не узнает?..
Нет, Карл, только ты и я… и весь мир. Карл, весь мир!

ГЕРИНГ
         (усмехаясь)
Но, мне этого мало...


ЛИНДГРЕН
После клиники с тобой случился приступ, который напугал твоего пасынка. Боже, что ты ему наплёл!? Ты предлагал вырезать ему сердце и вставить на его место двух-поршневой, четырёхтактный авиационный моторчик.

ГЕРИНГ
          (вставая)
За эту лучшую выдумку на свете шведский суд лишил меня права воспитывать ребенка.

ЛИНДГРЕН
Будут другие дети, много детей!

ГЕРИНГ
Дети хотят меня убить за то, чему я их научил. (задумывается) Я уже мёртв.

ЛИНДГРЕН
Нет!

ГЕРИНГ
Да, ты и есть моя смерть?!

ЛИНДГРЕН
Я забираю только то, что мне нужно!

ГЕРИНГ
Что ты от меня оставишь?

ЛИНДГРЕН
Я не знаю, что может пригодиться.

ГЕРИНГ
Золото. Всем нужно золото…

ГАРС
         (Герингу)
Рейсмаршал, нам с вами известны планы союзников насчёт наказания военных преступников. Мы знаем, чем закончится суд! Но надежда сыграть, как Наполеон есть. Продолжайте утверждать, что вы прямой потомок французского короля Людовика Святого, что проверить в условиях спешки следствия не представляется возможным и тогда… есть шанс избежать унижения.

Астрид накидывает на Геринга чёрную простынь. Гарс включает музыку.

 ЛИНДГРЕН
Ваше Величество!.. Нас с вами уже никогда не оставят в покое...

ГЕРИНГ
Он хочет сохранить мне жизнь и отнять самое дорогое!

ЛИНДГРЕН
Да, мой король! Смерть делает наоборот.

ГЕРИНГ
Он ушёл?

ЛИНДГРЕН
Я никого не вижу…

Геринг кутается с Астрид в ткань, смотрят друг другу в глаза, разворачиваются к зрителям.

ГАРС
(зачитывая в микрофон катушечного магнитофона)
В клинике Лангбру Геринг продолжительно лечился три раза. Он был освидетельствован в больнице св. Екатерины психиатрами. Во время припадков его помещают в палату для буйных. Национальная идея и связанная с ней мистификация косвенно отражается на течении болезни. Однако, Геринг занимает в Рейхе самые высокие посты. У него одновременно 16 должностей. Он один из немногих нацистских лидеров с родословной и солидным положением.  Среди его предков - прусский правительственный президент, базельские ростовщики и банкиры Эберлеры, перешедшие в христианство из иудаизма. Отто фон Бисмарк друг его отца. В Юго-Западной Африке в жену Геринга старшего влюбился еврей Герман Эпенштейн. Фрау решает родить четвёртого ребенка. 12 января 1893 года, названный именно в честь Эпенштейна Германом, а в честь кайзера - Вильгельмом - появился...
 
Гарс выключает музыку.

ЛИНДГРЕН
Карл, я понимаю, почему ты так не любишь евреев, в тебе еврейская кровь!

ГЕРИНГ
Кто еврей, а кто не еврей, здесь решаю я!

ЛИНДГРЕН
(Выпутывается из чёрной простыни)
Тихо! Сейчас он объявит новые правила игры!

ГАРС
(откусывает яблоко, зачитывает с листа)
Вильгельм Герман Геринг, на основании пунктов обвинения, в которых вы признаны виновным, международный военный трибунал приговаривает вас к смерти через повешение.

Геринг отходит к стене, смеётся, поправляет штаны, неожиданно писает на стену с «петроглифами».

ГЕРИНГ
Я не признаю решения этого судилища! Я рад... что меня приговорили к казни, Малыш... ибо тех, кто сидит в тюрьме, никогда не производят в мученики. Требую, чтобы мою казнь через повешение заменили расстрелом! Я рейсмаршал, пилот, король неба, а не какой-нибудь воришка назарейский. (Геринг застёгивает ширинку). А стену, у которой меня расстреляют, пусть назовут стеной плача!.. Напиши это в своей сказке.

Астрид заливается смехом, переводит взгляд на замоченную брючину Геринга, показывает пальцем.

АСТРИД
Что это?! Так бывает с теми, кто услышал свой приговор! Ты испугался Карл?

ГЕРИНГ
Чёрт, капнул… Стоит мне только чуть-чуть промочить ногу, самую капельку и это всё уже замечают, стыдно!

ЛИНДГРЕН
Мой король... переодень носки.

ГЕРИНГ
(шепчет на ухо Гарсу, оглядываясь на Астрид)
Гарс, какое повешение? Ты, видимо, ошибся.

Гарс усмехается.

ГАРС
(кусает яблоко)
Изобразите сумасшествие, пройдите по воде аки посуху. Судьи очень доверчивы!

ГЕРИНГ
Не буду переодевать носки, не хочу. Какой смысл?

ЛИНДГРЕН
Просто переодень.

ГЕРИНГ
Будь по-твоему, только история от этого не спрячется…
Ну, теперь ты думаешь судьям будет легче докопаться до истины? Что живой душе можно – мёртвой уже нельзя…

Геринг снимает сначала один носок, затем другой, меняет их местами и снова одевает эти же носки на ноги, смотрит на Астрид.

ГЕРИНГ
Нет, я так не играю! Выставлять меня с чёрного хода - это несправедливо! Я хочу, чтобы меня выставили с парадного, как приличного человека!

ЛИНДГРЕН
Похоже ты сжёг мосты?..

ГЕРИНГ
Ну и ладно, во всяком случае мне не стыдно быть сумасшедшим потому, что нормальные им всегда завидуют… Кстати, ты мне завидуешь?

Астрид поворачивается к Герингу.

ЛИНДГРЕН
Я люблю тебя, Карл.

ГЕРИНГ
Конечно, если смерть любит, значит выход будет через кухню! (Кричит) Эй, хозяева дома, не найдётся ли у вас двух - трёх тефтелек? (говорит Астрид тихо) Здесь не приходится рассчитывать на что-то царское. Арестанты в любом государстве довольствуются тем, что подают.

 ЛИНДГРЕН
Чем ты меня накормил, что я тебя готова любить и ненавидеть почти одновременно?

ГЕРИНГ
Если меня не кормят, я уже не я.

ЛИНДГРЕН
Я тебя ненавижу, Карл!

ГЕРИНГ
Не вредничай, если ты дружишь с человеком, который живёт на крыше мира: красивым, умным, в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил, лучшим в мире во всех отношениях – не вредничай!

ЛИНДГРЕН
Мне будет очень сложно тебя убить…

ГЕРИНГ
Смерть – это великая тайна вопроса: когда? Когда это будет, Гарс?

ГАРС
(не отрываясь от дел)
Сейчас – сейчас…

Астрид складывает чёрную простынь.

ГЕРИНГ
         (отмахивается)
Хоть между небом и землёй тесная связь, но ты меня не найдёшь… 


ЛИНДГРЕН
Найду!

ГЕРИНГ
           (смеясь)
Я никогда не прочь поразвлечься.

В руке Гарса официальная бумага. Астрид подходит к нему, читает из-за его спины.

ЛИНДГРЕН
Контрольная комиссия трибунала отклоняет… Прошение Вильгельма Германа Геринга о замене смертной казни через повешение расстрелом.

ГЕРИНГ
Ты знала?!

ЛИНДГРЕН
Чтобы стать сумасшедшим достаточно говорить правду, но не ту, которую от тебя ждут, а ту, которую боишься.

ГАРС
Итак, золото в склепе вашей жены Карин Фок?

ЛИНДГРЕН
Не говори!

ГЕРИНГ
Да, золото моё именно там!.. Вы слышали сказку про голого короля в клетке? Если нет, обязательно напишите!

ЛИНДГРЕН
Не смей! Не смей обижать моего короля! Мой король, что хочу то и пишу!

Астрид садится на табурет и хочет печатать. Геринг поднимает Астрид на руки с табуреткой.

ГЕРИНГ
Давай полетим вместе на крышу мира! У меня там маленький домик у дымоходной трубы.

ЛИНДГРЕН
А вдруг ты меня уронишь?

ГЕРИНГ
Велика беда! Одной девочкой больше, одной меньше - пустяки, дело житейское!

ЛИНДГРЕН
Я дело житейское?!

ГЕРИНГ
Конечно! Людей же казнят на стульях, а тебя в полёте - всё для удобства.

ЛИНДГРЕН
Нет, но если я упаду? Я не смогу написать про тебя, как дети вырастают дураками!


ГЕРИНГ
Я обниму тебя так крепко, как обнимают меня мои предки. Ты, конечно, всего-навсего кучерявая и тёмная, но всё же ты мне нравишься, я сам не знаю почему, но я хочу показать тебе самую обыкновенную крышу мира!

Геринг усаживает Астрид на кровать словно за штурвал самолёта. Астрид в руках держит печатную машинку.

ГЕРИНГ
Вот подожди, мы доберёмся до моего домика и ты увидишь, как интересно смотреть на людей сверху. Ну, заводи мотор!

ЛИНДГРЕН
     (неожиданно серьёзно)
Я помогу тебе, хотя и не умею летать.

ГЕРИНГ
(за кадром, детские голоса Геринга и Астрид)
Сколько у меня времени?

ЛИНДГРЕН
Ты хочешь знать?

ГЕРИНГ
Как-то неуютно отдавать то, что взято взаймы… Они хотят придушить моё тело, такое красивое, в самом расцвете сил. Признаюсь, я не люблю, когда меня душат за долги. И потом, почему они решили, что я должен?.. быть таким, как они считают.

ЛИНДГРЕН
Ничего сверхъестественного, если что-то мешает – его убирают.

Астрид показывает Герингу колокольчик.

ЛИНДГРЕН
А как быть с этим, он уже не будет работать?

ГЕРИНГ
Если у колокольчика вырвать язык - он не зазвонит, но до тех пор, пока в нём язык - это самый лучший будильник. Не даром я тебе его подарил... Я подсмотрел конструкцию на одной колокольне.

ЛИНДГРЕН
И ты прилетишь?

ГЕРИНГ
Друзьям надо говорить приятные и ободряющие вещи каждые пять минут, но я так часто не смогу к тебе прилетать.

ЛИНДГРЕН
Но ты всё-таки любишь меня?

ГЕРИНГ
Конечно люблю…  Разве можно не любить своё будущее?

Геринг, вынимает волос Астрид заколку, смотрит, как падают на плечи кучерявые тёмные волосы.

ГЕРИНГ
Конечно я тебя люблю, как красавец чудовище.

ГЕРИНГ
Погляди только на неё! Я ей нравлюсь, да-да, она ведь видит, что я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете... сил...

ЛИНДГРЕН
Он подписал документ, что ты совершенно вменяем и готов понести наказание согласно озвученному на суде приговору.

ГЕРИНГ
Жаль, я было поверил тебе…

ГАРС
Дату и время держат в строжайшем секрете...

ЛИНДГРЕН
Казнь назначена на два часа ночи 16 октября 1946 года.

Геринг усмехается.

ГЕРИНГ
  (доставая из кармана часы)
Стоит поторопиться! Чтобы стать плохим психологом достаточно повзрослеть. Чтобы читать мысли не нужно носить очки, а, чтобы слышать сердцем не нужно иметь ушей. Вы сейчас расстегнёте кобуру вашего пистолета... достанете пистолет, передадите мне, и отойдёте... Через пять минут я застрелюсь. Один патрон - один король неба.

Гарс отводит палец от протянутого под нос Герингу кулака, эмитируя пистолет...

ГАРС
(повторяет вместе с Астрид слова Геринга)
Один патрон - один король неба.

Гарс наводит «пистолет» на Геринга и начинает смеяться.

ГАРС
Казни сегодня не будет.


ЛИНДГРЕН
Будет!!!

Гарс вздрагивает, убирает «пистолет».

ГЕРИНГ
Один патрон, Гарс! Ты спасёшь мою честь.

ГАРС
Вы что-то сказали?

Астрид садится к пишущей машинке, начинает печатать.

ЛИНДГРЕН
Имя своё мальчик отказался назвать, боясь, что его узнает весь мир. Он улетит, но обязательно вернётся…
Гей-гоп! Мы что-то давно не веселились!

ГЕРИНГ
Сегодняшний вечер будет скучным, за это я ручаюсь. Мусор, выброшенный с крыши мира, попадает в головы прохожих, чтобы они долго смотрели вверх с ненавистью.

ЛИНДГРЕН
Люди никогда не бывают довольны...  Они любят сказки...

Геринг оттягивает свои подтяжки и с хлопком их отпускает.

ГЕРИНГ
(за кадром, дети)
Конечно! А, что по-твоему делали люди всё это время? Кстати, у меня сегодня день рождения! Я забыл, что у меня сегодня будет день рождения! Весь этот длинный день у меня оказывается день рождения, и никто не сказал мне: "Дорогой Герман, поздравляю тебя с днём рождения!"

ЛИНДГРЕН
Король умер, да здравствует король! С днём рождения! У твоей мамы был несколько обескураженный, но счастливый вид, когда ты родился.

ГЕРИНГ
Именно! Мамы ничего не знают, кроме радости.

ЛИНДГРЕН
Страшно представить!..

ГЕРИНГ
Очень просто это представить, Она была безумно счастлива.

Геринг берёт в руки подушку, встряхивает её, подносит к Астрид, пихает ей в руки.

ГЕРИНГ
Давай сыграем, я лягу на постель, а ты положишь мне подушку на лицо и надавишь всем телом. Выиграет тот, кто задохнётся.

Астрид берёт в руки подушку. Геринг ложится на кровать. Астрид подходит к нему…

ГЕРИНГ
Да, Малыш, я устал быть взрослым! Когда пора умирать - людям обязательно надо видеть, как жертва мучается, иначе вся затея жизни не имеет смысла. Помоги мне Малыш! Я не хочу мучиться...

Астрид, целует Геринга в губы коротко и точно, а потом, отпрянув от него, стоит над ним и смотрит на агонию Геринга...

ЛИНДГРЕН
Да здравствует Карлоф сон!..

Когда агония Геринга затихает она отходит к печатной машинке, бьёт по клавишам, возвращается, укрывает Геринга чёрной простынёй, садится рядом с трупом, берёт его за руку.
Гарс надевает резиновые перчатки, подходит к Герингу, бросает на него небрежный взгляд и начинает ощупывать. Закончив, подходит к пишущей машинке, печатает. 

ГАРС
На армейском расследовании, последний кто охранял камеру Геринга - рядовой Джонсон свидетельствовал: "Было ровно 22 час. 44 мин. С губ Геринга сорвался сдавленный выдох: "Гей-гоп!". Рядом с трупом сидела женщина и держала его за руку. В своей объяснительной он указал на то, что законом необходимо запретить держать смертников за руку потому, что тюремщики тоже живые люди. На момент моего прибытия Геринг был уже мёртв. Во рту его были обнаружены осколки стекла. Предположительно отравление цианистым калием.

Астрид отпускает руку Геринга, достаёт колокольчик и звонит один раз. Геринг пробуждается и садится на кровать.

ГЕРИНГ
В газете есть что-нибудь интересное обо мне? Читайте вслух, если это действительно интересно!

Гарс снимает брезгливо перчатки…

ЛИНДГРЕН
Версия отравления рейхсминистра авиации рейхсмаршала Германа Геринга состоит в том, что в тюрьме на свидании, его жена, передала капсулу, целуя мужа.

ГАРС
На этом можно было и поставить точку, если бы я не прочёл, вышедшую много позже детскую книгу шведской писательницы… Теперь, каждый раз, когда Линдгрен берётся писать – мне требуется психиатр.

ЛИНДГРЕН
Ох, до чего же ты глупый мальчишка! Всё-то ему нужно разжевать… Ну да пусть, слушай! После уже моей смерти— обозначилась конспирологическая теория, согласно которой прообразом моего литературного персонажа был нацистский руководитель авиации рейхсмаршал Герман Геринг.

ГЕРИНГ
А разве это не так?

ЛИНДГРЕН
Конечно не так! Но я всё же спросила его: "Не выдумка ли он моего воображения?"
 
ГЕРИНГ
Если бы я был выдумкой, это была бы самая лучшая выдумка на свете, но дело в том, что я не выдумка! За каждым когда-нибудь закроется дверь. Это жизнь. А в жизни нет зрителей. Люди, я любил вас! Будьте бдительны!

ЛИНДГРЕН
Его мамочка была мумия, а отец гном. Он немного болтает по английский, возможно отец его англичанин, во всяком случае, он, видимо, знаменитый лётчик, если я правильно в детстве поняла его секрет. Я не могу открыть его имя, но все же укажу читателям, что оно начинается слогом "Карл", а завершается слогом "сон".

ГАРС
Внизу добавьте: с моих слов записано верно, дата и подпись…

ЛИНДГРЕН
Спокойствие, только спокойствие!.. Пускай сегодня будет сегодняшнее число. Я не могу изменить себя, но могу изменить мир!

ГЕРИНГ
Писательница, ты всякий стыд потеряла!

ЛИНДГРЕН
Подумать только, как легко сдвинуть мир с ума. Какая ужасная глупость снаружи и как великолепна она внутри.

Дверь открывает Гарс и выходит. Астрид помогает Герингу проследовать за ним. Она берёт фляжку, крутит её в руке, выпивает содержимое.

ЛИНДГРЕН
Его тело все же повесили вместе с остальными военными преступниками. После казни его тело было предано огню, а прах развеяли по ветру… с самолета…

 Свет гаснет. Звон колокольчика три раза.

ГЕРИНГ ЛИНДГРЕН
(за кадром, детские голоса Астрид и Геринга)
Мама с папой боялись, что если все будут ловить Карлсона, то скрывать его существование уже не удастся.
Тебе нечего бояться, Карлсон! Тебе ничего не смогут сделать за то, что ты – это ты! Пусть всё кругом горит огнём, а мы с тобой летим вдвоём.

ГЕРИНГ
И НЕ ЗАБУДЬ НАПИСАТЬ ПРО ВАРЕНЬЕ, Я ЕГО ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ… БЕЗ КОСТОЧЕК!

ЗАНАВЕС