Драконы-продолжение Властелина колец Толкиена

Алексей Малышев Сказитель
   КОРОЛЬ ХОББИТОВ
  И ВОЙНА ДРАКОНОВ

Продолжение части второй «Властелин колец»


                Эпилог первый

                «Поистине, Фродо Третий величайший из Королей Хоббитов со времен двух первых путешествий кольца он встал в один ряд с величайшими героями Средиземья…»
                (Из речи на Совете Королей)


                Эпилог второй   
«С тех славных времен когда великий Бильбо и славный Фродо совершили свои путешествия минуло сто лет…»
                (Из поздравительной грамоты в день Равноденствия)


Несколько слов о хоббитах

Не всякий внимательный читатель заметит, что в предыдущих двух частях достопочтенным сказителем воспевалось почти все, что только могло произойти, от самых дальних земель до величайших сражений, но ничего почти не сказано было о том славном народце, из которого вышел несравненный и хитроумный мистер Фродо, славный наследник сокровищ своего великого отца мистера Бильбо Беггинса. 
Как и многим важнейшим вещам, в написанной истории не нашлось места для самого главного – для скромного народца хоббитов, давших миру двух истинных спасителей.   

Не то чтобы мы собирались докучать вам своими познаниями обычаев и истории хоббитов. Наша скромная цель лишь дополнить две написанные книги о путешествиях хоббитов сокровенным до ныне третьим сказанием, написанным самим Королем Хоббитов. Многие до сих пор продолжают отрицать его существование и подлинность найденной нами рукописи, но будем справедливы – рассказанное в ней жизнеописание Короля Хобитов прекрасно дополняет две предыдущие части и исчерпывает наконец все недомолвки и споры относительно потомков ныне исчезнувшего государства хоббитов.
И пусть в этой рукописи будет не меньше странствий и сражений, чудовищ и волшебников, но никто не скажет о ней, что там мало воздается чести славному народу хоббитов.

                НЕЗНАКОМЕЦ ИЗ ВЕЛИКОГО ЛЕСА

С тех пор как мир Средиземья освободился от чар Властелина Колец, все народы долго и мирно жили в своих границах.
    Земли хоббитов также много лет наслаждались всеобщим миром.
У трех спутников Фродо родилось много детей. Но только трое их потомков удостоились получить имена своих родителей, совершивших великое путешествие. Один из них, Пипин сын Пипина с детства отличался склонностью к мечтаниям и странствиям и наконец обойдя весь Шир и окрестности, забрел как то в Великий Лес.
Здесь он естественно заблудился и был спасен каким-то волшебником, превратившим его в пророка. С тех пор он стал нарушителем спокойствия в Шире. То и дело он появлялся с каким-то свитком и без спросу начинал громко предсказывать о каких – то королях, до которых тут никому небыло дела. С ним пытались обсуждать урожай и кролиководство, но ничего из этого фермерского круга бесед  его не интересовало и по немногу с ним никто не захотел общаться. Ходить бы ему всю жизнь с этим пророчеством, не случись в Шире больших перемен.   
Из той самой семьи, что почти продала дом Бильбо со временем вышли известные среди хоббитов злобные братья Лоханс. На ежегодном празднике урожая в конце веселья братья взяли слово и объявили, что отныне они будут править Широм и взимать ежегодную подать. Возмущению народа не было предела. Глава рода Пипинов, ославленный за свои пророчества Пипин Младший вышел вперед и громко оспорил слова Лохансов. Он поднял над толпой свиток волшебника и, развернув его, огласил свое старое пророчество, о пришествии народного короля в начале королевских времен.
    Народ отверг притязания Лохансов, но вскоре ему пришлось об этом пожалеть. Несколько домов противников власти братьев сгорели, а их обитатели ушли далеко на границы Шира. Пророк Пипин был найден мертвым в древнем доме Фродо, а волшебный свиток с пророчеством при нем не нашли. Несчастный был убит ударом в спину чем-то очень острым. Шир охватила паника. Прежнее спокойствие уходило с каждым днем. Смерть Пипина Младшего, угрозы и расправы укрепили власть четырех братьев. Они вместе обходили дома фермеров и под страхом расправы требовали признания своей власти. На следующий год собрание в праздник урожая признало Лохансов хранителями Шира и установило им ежегодное содержание.
    Единственное, что народу удалось выторговать, было условие, что власть братьев продлиться до исполнения пророчества о короле. На это смело настоял сын Пипина Младшего, неожиданно выступивший из толпы, и народ ухватился за его слова как за последнюю надежду.
    Лохансы самодовольно согласились ждать короля, поскольку чего они точно не ждали, так это исполнения слов безумного Пипина. А сыну пророка пришлось, потом долго скрываться на границе Великого Леса. Старший Лоханс сам обещал оторвать ему голову, но со временем все успокоилось. Лохансы ловили и наказывали воришек, разбирали споры фермеров и всячески старались укрепить свое влияние в землях хоббитов. По немногу все заведения перешли под их власть. Хозяин «Гарцующего Пони» не стал исключением. Дань была высока, но Лохансы часто приезжали к нему, разбирали споры и воровство в его заведении, привлекая зевак, и тем немало увеличивали его доходы.
       
В благословенном и тучном Шире стали уже забывать о приключениях Фродо, когда тишину и умиротворение нарушило появление странного гостя. Незнакомец явился на границе Великого Леса.
Хозяин таверны Гарцующий Пони был не мало удивлен, когда когда  ближе к обеду словно на запах жаренных потрошков в открытую дверь таверны вошел глазастый молодой хоббит в длинном сером плаще волшебника.
Приветствую тебя незнакомец, - начал разговор хозяин таверны, - вижу что ты впервые в наших краях, но по облику своему ты принадлежишь к народу хоббитов. Я помню всех проходящих по этой дороге за много лет, их всех можно счесть по пальцам. Добрый хоббит не любит Великого леса, а ты видно не боишься исчезнуть в его зарослях. Это удивляет меня и заставляет спросить, кто ты и почему ходишь по свету?
Слова хозяина были так необычны для его грубых манер, что привлекли всеобщее внимание. Все немногие посетители замолчали и разом посмотрели в его сторону.
- Радуйся и ты, что принадлежишь к племени хоббитов, - отвечал незнакомец с трудом нарушая долгое молчание, - прикажи подать мне мясной обед, жареную утку на вертеле, телячий холодец, кувшин козьего молока и две кружки лучшего эля, я…
Услышавшие эти слова поварята переглянулись. Цены трактира среди простых фермеров считались большими. Кроме пива и медовухи простые хоббиты старались здесь ничего не заказывать.
Гость определенно был богатым разбойником или торговцем, но какой торговец без лошадей и охраны на границе Шира?
Словно объясняя свой выбор такого количества блюд незнакомец вдруг нарушил молчание и пожаловался, сравнивая свою прежнюю дикую жизнь с уютным миром хоббитских гостиниц.  - Охотой не больно то разживешься, скорее сам станешь добычей какой-нибудь стаи…
Незнакомец вздохнул, словно объявляя кому-то войну.
- Я следую в Шир, чтобы вступить в права наследства моего деда…
Хозяин от удивления сел за стол напротив странника.
- Но в Шире все дома и поля давно поделены между семьями и у них не может быть наследников из дальних краев.
На лице незнакомца появилась светлая улыбка. Он сочувственно посмотрел на трактирщика и погрозил ему пальцем.
 - Ты забыл о доме великого Фродо путешественника, но я пришел не только за ним, отныне весь Шир соберется в руках говорящего с тобой.
Старый трактирщик изменился в лице и забыл попросить плату за довольно большой обед, приличный для всякого выходца из Великого Леса.
            Сославшись на срочные дела, хозяин выбежал из таверны и забрав из детской сына, потащил его на конюшню.
    Спустя минуту хозяин таверны уже подсаживал своего младшего на лучшего белого пони.
Скачи в Шир и скажи братьям, что наследник Беггинсов возвратился в Шир!
Отправив гонца, хозяин, как ни в чем не бывало, вернулся в холл. Но взгляд незнакомца стал строгим.
- Поверь мне, трактирщик, ты напрасно волнуешься, сама судьба ведет меня в Шир и братьям Лохансам не будет спасения.
-Что я слышу! – хозяин весело усмехнулся, - не считаешь ли ты себя счастливее несчастного пророка Пипина, который был также смел с Лохансами и даже не плохо владел своим посохом, но конец его был печальнее самой грустной саги, знай, из Шира тебе уже не выйти живым, и если ты еще хочешь мирно состариться, беги скорее в Великий Лес, может быть он укроет тебя от мести Лохансов!
 - Ты сам знаешь, что кто-то должен остановить Лохансов и власть их не имеет никакой опоры, кроме страха.
- Сегодня в Шире одного страха вполне достаточно, чтобы сохранить любую власть! Большинство хоббитов даже рады, что им не приходится самим искать воров и приводить в исполнение народные приговоры.
- Хоббиты забыли Славного Бильбо и Великого Фродо, лучших сынов своего народа и спасителей целого Средиземья! – при этих словах взгляд гостя сделался огненно острым и буквально пронзил трактирщика. Но старик не моргнув глазом ответил:
- А когда они это помнили? Что они сделали для Фродо? Чем они отблагодарили его? В лучшем случае они боялись его меча и уважали бродягу за привезенные сокровища гномов, но каждый сам метил на его место и считал себя умнее безумного Бильбо, поля которого давно заросли.
- Так знай, что все короли Средиземья признали его равным Себе и поставили меня его наследником и владыкой Шира!
- Ну, знаешь, это уже переходит все границы! Я бы вытерпел твои безумные речи, но сказать такое, значит узнать гнев Лохансов! Я не оставлю тебя на ночлег, чтобы не стать укрывателем мятежника!
Ты погубишь себя такими речами, а хоббиты забудут тебя, подобно Бильбо и Фродо!
 
 Отобедав у Гарцующего пони, незнакомец отправился к переправе, а от нее прямо по старой дороге на Шир. 

    Когда  за холмом показался Шир, странник остановился, пал на колени и поцеловал поросшую цветами и травами землю. Ему вспомнились слова умирающего отца о благословенном Шире. Пророчество должно исполниться. И если для этого потребуется отдать жизнь, его долг умереть, чтобы вернуть свободу и независимость в мир и в долину родного Шира.
    Навстречу гостю летели пчелы, шмели и порхающие пестрые бабочки. Волосы поднимал теплый ветерок. Где-то впереди звенели далекие колокольчики пасущихся животных.
   
    Гость не хотел ни с кем разговаривать, но едва с пустой полуденной улочки от свернул к древнему дому Фродо, как навстречу ему выбежал смышленый ребенок, сын Пипина, приставший к нему с расспросами. На все вопросы улыбнувшийся гость ответил просьбой бежать побыстрее к дому его отца Пипина Младшего и сказать Пипину, что пророчество исполняется и король возвращается в Шир, а самому Пипину надо спешить к дому Фродо для важного разговора.
- Вы идете в старый дом Фродо? Его никто не смеет тревожить уже сто лет, только раз в год там собираются потомки Пипинов и поминают всех ушедших его жителей. Даже воры бояться туда ходить, потому что дух Гендальфа охраняет собранные там книги!

    Услышав о незнакомце Пипин не мог поверить и от радости выбежал босым на улицу, без шляпы, посоха, без трубки и верхнего платья на случай вечернего холода. Соседи из окон подумали было что случился пожар, но не заметив дыма только покачали головами в след подозрительному безумцу.
Когда Пипин подбежал к дому Фродо, на пороге его  уже ждал незнакомец в сером плаще волшебника.
-Радуйся, Пипин сын Пипина Младшего, громко объявил гость с порога древнего дома, радуйся, потому что ныне исполнится пророчество данное Гендальфом твоему отцу в дебрях Великого Леса!
О прекрасный незнакомец, я узнаю в тебе образ Великого Фродо, виденный мною на старом портрете, у которого дедущка Пипин любил вспоминать все опасные дни войны кольца!
- А я сразу признал в тебе потомка Пипина Младшего, отдавшего жизнь за память о заслугах моей семьи! Вместе мы вернем славу старым именам наших отцов! Зови меня просто Фродо и дай я обниму тебя!
Мистер Фродо, - восторженно восклицал Пипин, -все эти годы наш род хранил память о вашем возвращении, и самое главное, посев моего отца-пророка не был бесплодным. Многие хоббиты тайно хранили верность предсказанному королю хоббитов, и мы часто тайно собираемся в доме Фродо, читаем свиток Пипина и обе повести о путешествиях кольца. Сторонники Лохансов объявили нас безумными, но к нам каждый день приходили обращенные, под видом желающих обучаться чтению и письму.
-Укройтесь в толпе, чтобы сторонники братьев не могли напасть на вас до моего заявления.

    С наступлением темноты над Широм взошла прекрасная полная луна, украшенная рисунками лунных гор и морей. Но звезд еще не было. Воздух сделался прохладным, и легкий ветерок звал из душного дома на прогулку по сельским улицам. Но ближе к полуночи все звуки сельской жизни утихли и только пение цикад нарушало прекрасную тишину летнего вечера.
Где-то неподалеку захрапел пони, звякнула сбруя, но все вскоре стихло. Если бы на другой стороне улочки были не огороды, а дома и окна соседей, они могли бы заметить мрачные тени, прокравшиеся по улице вдоль низкого каменного заборчика к старой калитке с кольцом. Один из пришельцев отделился от остальных и бесшумно подкрался к стене дома Фродо, встав так, чтобы открывший дверь его не заметил.
    Но одно окно было широко открыто и малейшие шорохи достигали ожидавшего их чуткого слушателя. Почувствовав приближение опасности, гость Шира смело вышел на порог дома и крикнул в темноту
-Кто здесь? Выходи и скажи, что тебе надо от наследника Беггинсов!
В ответ из темноты просвистела стрела, посланная умелой рукой.
Что-то заставило гостя на миг раньше двинуться в сторону, и стрела прошла у самого его уха, коснувшись волос.
Я не буду биться с призраками, - ответил гость, - покажитесь и сражайтесь, сколько бы вас не было!
В ответ из темноты выступили три тени. Впрочем, легкий шорох справа выдал присутствие четвертого невидимки.
 
Знай, бродяга, тебя здесь никто не ждет, иди прочь с нашей земли!

- Если я и уйду, то только когда придет время, и видит бог, не я первый пролил кровь хоббита в Шире, - процедил одинокий гость Шира, руки которого уже глубоко утонули в длинном плаще.
- Пока твои предки бродили по чужим землям Шир стал нашим владением. Мы здесь закон и правда, а ты здесь только незванный гость, убирайся в свой Великий лес, пока мы не покончили с тобой, гордые хоббиты никогда не признают ни тебя, ни твоего отца своими владыками!
Выкрикивая ругательства, братья уже обступали Фродо со всех сторон.
    Старший брат высоко поднял длинный топор над головой , отвлекая внимание от  младшего, заходящего со спины со старой рыболовной острогой.
Вдруг плащ волшебника распахнулся и под ним сверкнула блестящая чешуя, замеченная, впрочем, лишь теми, кто стоял прямо перед незнакомцем.
    Прекрасное лезвие эльфийского меча вылетело из складок плаща и начало свой жуткий танец вокруг хозяина.
Клянусь именем великого Фродо, я никого не оставлю без награды! – объявил гость, начавший бесстрашно вращаться вокруг, рассекая воздух свистящим лезвием древних мастеров.
Меньше всего Лохансы ждали честного поединка. Меч фродо сперва рубил воздух.
-Малец! – крикнул старший брат, и его секира столкнулась с благородным клинком, осыпав искрами местность. Фродо поздно уловил смысл данного сигнала, Малец, тот самый младшенький братец вылетел сзади из темноты со старой острогой и успел проткнуть плащ волшебника на спине. Но к его крайнему удивлению острога едва не выпала из рук, столкнувшись с чем то твердым, как панцирь черепахи. Фродо сам ответил на этот немой вопрос, сбросив плащ из опасения быть схваченным за его широкие концы.
    Когда плащ упал, перед обомлевшими братьями предстал прекрасно вооруженный воин спину которого прикрывал железный щит с золотыми драконами.
На деле почти не заметив удара острогой, гость притворился было пораженным сзади, но едва старший Лоханс расслабился, он получил такой удар мечом по рукам, что они отвалились вместе с перерубленным топорищем. Страшный предсмертный рев огласил тихие улочки Шира.
Равнодушно отвернувшись от раненного врага, гость бросился на среднего брата.
    Третий брат оказался умелым лучником, но его стрела только оставила вмятину на кольчуге гостя. Почувствовав удар стрелы, гость только вздрогнул на миг и продолжил стремительное нападение, не позволяя снова натянуть тетиву. 
    Подставив под удар лук, Лоханс выхватил длинный охотничий нож. Меч эльфов разрубил лук хоббита, и тетива со звуком сократилась, увлекая обломки лука в траву. На руке сжимавшей лук оказался маленький медный щит, но времени воспользоваться им не было. Хоббит, не успев свести руку с ножом и щиток, был поражен прямым ударом острия меча в живот. 
Самым опасным оказался одетый в черное младший Лоханс. Когда его острога была разрублена, он бросил в глаза гостя песок и попытался броситься ему под ноги с каким-то подлым приемом, но меч эльфов разрубил его пополам ударом сверху.
На его теле оказалось много тайных карманов, и меч получил небольшие зазубрины от острых железок в них. Все братья пали один за другим.
      Окинув их взглядом, незнакомец замер, не вытирая крови с железа. Его глаза окутала дымка, словно от какого-то тяжелого воспоминания. Слезы выступили на уголках глаз, но, не пролившись, остались там, словно маленькие алмазы. Он долго стоял без движения, сжимая окровавленный меч, словно ожидая продолжения боя. Как будто его ожидали еще какие-то невидимые противники.
Вернувшись в дом, наследник крепко запер дверь и окно, бросил окровавленный меч на остывающие в камине угли, медленно расстегнул доспехи, стянул кольчугу и рухнул на старую холодную кровать, стоящую здесь со времен войны кольца.
Первая спокойная ночь на родной земле опустилась на Фродо пением огромных ширских кузнечиков. Вместо ночного стража дверь хранил древний засов вставленный самим пращуром Бильбо.
Ранним утром стук в дверь разбудил спящего наследника. Это была дочь Пипина,  она изящно поклонилась наследнику Фродо и передала слова отца, что он соберет совет общины Пророчества к обеду, а пока она послана приготовить для Фродо завтрак, прибраться в старом доме, протопить камин в гостиной и приготовить праздничный обед на четырнадцать человек. Фродо с улыбкой пустил е в дом и ожидая гостей не запер старую дверь. Здесь он больше никого не боялся. Еще не много понежившись в кровати старика Биильбо он всеже встал, и не одевая кольчуги и не опоясавшись мечом, запросто вышел босыцми ногами на кухонный половичок, который быстро привел его к разгоравшемуся большому камину, где он ловко помог девушке пристроить на вертел крупного поросенка, начиненного луком и соленым сельдереем. Несколько часов он с наслаждением наблюдал за быстрыми руками молодой кухарки, слушая ее шутки и забыв обо всем на свете.

    Тем временем в доме Бильбо начал собираться встревоженный Шир.
Сын Пипина громко толковал пророчество для приходящих и показывал копию волшебного свитка, снятую отцом не задолго до смерти.

    Окинув взглядом присутствующих, Фродо объявил;
Шир нельзя больше оставлять на произвол судьбы, собирайте народ на праздничном поле, скажите, что братья Лохансы убиты и пришло время им выбрать Короля Хобитов, и пусть потом не ворчат, что все решали без них.
Все пришедшие разошлись по окрестностям с деревянными колотушками, звук которых раздавался только в самых важных случаях, первым из которых был пожар.
    Фермеры целыми семьями спешили на праздничное поле, по дороге приветствуя друг друга и обмениваясь семейными новостями. Только сторонники Лохансов мрачно кивали друг другу в ответ и прятали под одеждой ножи. Каждый из них нес также увесистый посох, явно не предназначенный для мирных прогулок.
    Они  до последнего надеялись, что у братьев есть план на любой случай и конечно их зовут, чтобы помочь подавить мятеж. Они бы очень огорчились, если узнали тогда, что никакого плана на такой случай у Лохансов небыло и не могло быть. Ведь братья давно считали себя непобедимыми. И ничего кроме смерти наследника не могло бы произойти. Так как хоббиты всегда были жертвами насилия. А фермеры готовы признать любую власть из страха смерти. 
    Но в этот день никто не отдал приказа. Толпы свободных земляков весело бежали на праздничное поле и вскоре растворили кучку мрачных пастухов, смущенных таким количеством пришедших.
 

Над собиравшейся толпой на небольшом холме0спокойно ждал богатый воин, опиравшийся на флаг. Красное полотнище опускалось с перекладины и раздваивалось на длинные острые концы. В середине полотнища было вышито большое золотое кольцо с едва заметными древними письменами.

Первым к народу обратился сын пророка Пипин.
- Вам всем известно пророчество моего отца о времени королей и сегодня оно исполняется на ваших глазах. Пришедший из Великого леса наследник Великого Фродо вчера вступил в битву с самозваными правителями Шира и умертвил их по словам пророчества. Пришло время воздать должную честь дому Фродо и славного Бильбо, ибо нет в Шире рода наиболее заслуженного перед всем Средиземьем, чем он. Сама судьба повелела великому Фродо заседать в совете королей. И они, слышите, все короли народов признали род Фродо равным себе. И только сами хоббиты еще упорствуют в признании этой семьи. Но сегодня мы собраны здесь этим героем для того, чтобы признать, что наследник  Великого Фродо достоин носить золотую корону владыки хоббитов.   
 После этих слов Пипин отошел и встал по правую руку прекрасного воина. Речь продолжил сам пришедший наследник.
-А теперь слушайте меня, славные сыны трех великих странников хоббитов, что сопровождали моего деда Фродо во всех опасностях!
Я его внук Фродо Младший призываю вас звуками своего рога под свое знамя! Будьте готовы следовать за мной и принести клятву верности мне и моему роду до конца времен!
Гробовую тишину разорвала мелодия из чистых звуков серебрянного рога, неслыханная еще в этих местах.
Потрясенная словами незнакомца толпа фермеров замерла в полной тишине. Хоббиты переглядывались и узнавая названных незнакомцем в страхе расступались перед ними давая дорогу к холму, который впоследсвии прозван был Королевским.
Открывшиеся в толпе три тропинки становились все шире и наконец стали заметны три удивленных хоббита, медленно идущих на звуки рога.
Когда трое хоббитов выйдя из толпы подошли к подножию холма один из них заговорил. Повернувшись к народу, он улыбнулся, вопросительно поднял руки в сторону толпы и громко закричал, что бы слышали все:
Не исполнилось ли пророчество? Не пришло ли действительно обещаное в нем время королей?
Народ в страхе молчал. Никто не знал, чего ожидать от странного незнакомца.
Тогда другой хобит, самый толстый из трех поднялся на вершину холма и встал на колено возле воина в сверкающих доспехах.
- Здравствуйте, мистер Фродо, я Пипин сын Пипина Младшего, с детства мечаю увидеть потомка великого Фродо, и теперь я хочу идти за тобой, прими мою клятву!

Радуйся, хоббит, сын хоббита! Я, внук великого Фродо и правнук славного Бильбо, Беггинс и рода Беггинсов, хранителей Кольца Всевластья, нареченных королей хоббитов, принявший власть от Гендальфа Мудрого и пришедший чтобы собрать народ мой хоббитов, нарекаю тебя, Пипин сын Пипина пророка, своим ближайшим графом. Владей и рассуждай дела южного Шира. Избери себе десять крепких и верных воинов, и каждый пусть изберет еще десять. Обучи их искусству войны.

Затем подошел второй хоббит и назвав свой род пожелал продолжить дела своего деда,  спутника великого Фродо, спасителя Средиземья. Второй хоббит также услышал от Фродо все его титулы и получил в вечное владение западный Шир, третий хоббит соответственно превратился в графа восточного Шира.
-А Северным Широм стану править я сам, чтобы никто не сказал, что я не имею доли на своей родине, - закончил Фродо и с улыбкой обнял ближайших своих помощников.   
Вдруг из толпы выступил старый пъяница, хоббит с красными от гнева глазами. Лицо его было перекошено злобой и он никого не боялся.
- Не думаешь ли ты, незнакомец, что тебе достанется весь Шир ? Этому не бывать! Никогда люди Лохансов не позволят тебе топтаться на нашей земле! Не пройдет и года, как весь народ проклянет тебя!

Сначала могло показаться, что Фродо не заметил ядовитых слов пъяницы. Но это было не так.
- Слушайте меня все! – голос Фродо стал громким как дыхание дракона. Посмотрите на этот клинок! На нем кровь Лохансов!
Знайте, что в нашем народе не останется моих врагов! Я пришел собрать вас под моим флагом! Мои враги – это враги Шира!
Я, Король Хоббитов, отвечу каждому и никого не оставлю без награды! Графы! Схватите этого хоббита за оскорбление моего праздника и обыщите!
В кармане плаща нарушителя оказался крысиный хвост – символ разведчиков и соглядатаев Лохансов, главную опору их влияния в Шире. Хвост служил пропуском тайных собраний и удостоверением разведчика.
Граф Пипин поднял хвост крысы над головой и все убедились, что оскорбивший короля просто его враг.
Фродо приблизился к схваченному врагу и заглянул в его горящие злобой грязно красные глаза пьяницы. 
- Этим ли почитаете вы меня, красноглазые Лохансы? – начал свою речь Фродо явно намекая на широкое родство враждебных братьев среди жителей Шира.
Слушай народ мой! Осуждаю врага моего на вечное изгнание в Великом лесу! Свяжите его и держите в кладовке до попутной телеги на границу Шира. А если он появится когда-нибудь в Шире, то пусть умрет на праздничном поле перед праздником урожая! 
    И отныне повелеваю каждый год на праздничном поле играть на сребрянных струнах и рассказывать историю моего рода, хранителей Кольца Всевластья! Делайте это вечно, дабы никто не мог сказать, что не знает или забыл, откуда взялась у моего рода власть Короля Хоббитов.
А если кто желает испытать меня и сделать взыскание моего управления, кто окажется недоволен и непримирим пусть встанет как муж и выйдет на Поединок Судьбы со мною, внуком великого Фродо!
Хоббиты переглядывались, никто из них никогда не слышал ничего подобного. Но нашлись несколько стариков, помнивших такой обычай, бытовавший во времена древнего Шира.
Но доспехи и окровавленный меч короля были так красноречивы, что самые сварливые из фермеров и даже сторонники Лохансов не осмелились открыто напасть на Фродо в этот великий день.

Затем Фродо приказал явиться к нему мастерам золотых дел и выбрать из сокровищ гномов лучшее для изготовления королевской короны.
- Я приказываю всем в знак признания моей власти каждому дому в Шире принести в дом Фродо по серебряной монете. На ваши деньги будет заказан ювелирам королевский венец. 
В день летнего солцестояния0мы вновь собремся и старейший хоббит возложит на меня знаки власти.  А теперь я выслушаю ваши жалобы и разберу споры, наложу взыскание на воров, а вы послушайте, что объявит вам сын пророка Пипина!
На этом речь короля кончилась, оставив народ в великом страхе. Два хоббита принесли высокое судебное кресло и застелили его медвежьей шкурой. К усевшемуся в него королю выстроилась не малая очередь соискателей справедливости.
    Граф Пипин первым опомнился и закричал: Радуйтесь хоббиты! Наступило обещанное время Королей! Собирайтесь все на великий пир! Пошлите всюду за припасами и приглашайте всех! До дня солнцестояния остается две недели! Принесите с собой к этому дню по две монеты серебром от каждого дома в королевскую житницу! Также с сегодняшнего дня каждый год в день равноденствия пусть звучит родовая песнь семьи нашего короля Фродо Беггинса. И действительно, откуда-то из толпы раздались притные переливы арфы, протяжные звуки гудка и золотистые аккорды многострунных гусель, над которыми парил нежный девичий голосок, вещающий рифмами о драконах, золоте гномов и злых волшебниках.

    Когда утомленный долгим действием и морем новостей народ стал расходиться, а дела преступников разобраны, на поле осталась стоять у арфы прекрасная девушка – хоббит в окружении трех ее верных подружек с прочими музыкальными инструментами. И надо ли говорить, что она уже полдня не спускала глаз с молодого Короля, а ее подружки, что и говорить так и смотрели на свежепоставленных графов Шира.
    Кто ты, прекрасная дева, и знаю ли я род твоего отца? – неожиданно для смутившихся девушек начал сам молодой король, и слова его зазвучали сладко, словно его устами говорило само солнце.
- Я Айрен из рода Беггинс! – сказала молодая златовласка и наклонилась присев на олдно колено, как если бы давала клятву верности.
- О, нет, любезная Айрен, прервал ее Фродо, подошедший и нежно взявший ее за плечи, - ты свободна и не должна склоняться даже перед Властелином Колец. Но скажи мне, дивная дева, как это сталось, что род Беггинсов еще остался в Ши;е? Мой отец и дед ничего не писали про вас. Я знаю наизусть оба их сказания с детства и никогда не слышал о других родственниках.
- О мой добрый король, ласково начала девушка, я также читала вторую великую книгу о кольце, списанную моей матерью у нашей бабушки, жены славного Бильбо.
Но… как это возможно? – удивился Фродо, не ожидавший такой встречи.
Замечали ли вы, что в той книге нет ни одной жены и матери, будто хоббитов приносят весенние аисты? Но Бильбо был отцом Фродо, и счастливо жил с его матерью Старой Айрин, у нее тоже была родня, сами Бегинсы были многочисленны, а ветка давшая Бильбо и Фродо даже самая малая из них.
Я приглашаю вас, мой король, в наш дом вечером, чтобы вы сами услышали все из нашей родовой песни, которая поведает вам историю Беггинсов в Шире приятнее любого чтения. Я сама спою для вас ее всю, хотя бы пришлось провести за игрою всю ночь. Но это стоит времени. Все девушки в нашей семье искусны в пении родовой песни. Она наша великая гордость уже более ста лет.
Одарив Фродо прекрасной улыбкой, Айрин скрылась среди подружек, уходящих в село.

Граф Пипин отпросился собрать своих племянников, чтобы составить из них ближнюю стражу дома Фродо.


Вечером за Фродо пришла младшая сестра Айрен, Лютиция, с луком и колчаном прекрасных стрел.
Не волнуйтесь мой король, я провожу вас по вечернему Ширу. Мы, женщины Бегинсов привыкли защищать себя.
- Чем больше узнаю вас, тем более удивляюсь, - улыбнулся Фродо, набрасывая п лащ на искрящуюся чешую, - с такими подданными мы победим любого врага! Идем!
- У меня еще есть небольшой кистенек для самых наглых Лохансов, - шебетала ловкая проводница, обгоняя Фродо с тусклым фонарем.

Айрен встретила короля на пороге дома  окружении сестер и родственников.
- Приими наш поклон, сын великого Фродо, и король хобитов!
Фродо скромно поклонился в ответ, прижав руку к сердцу и выслушал речь матери Айрен, в которой упоминались все  ообщие родственники и последние события в Шире. В конце старушка просто бросилась к Фродо и крепко расцеловала его в щеки.
- Ты вернулся навсегда, сынок! – говорила она со слезами.
-Наш дом  теперь твой дом, и так будет всегда, займи лучшее место за общим столом, а наша Айрен пусть принесет лучшие гусли для великой родовой песни. Дом Айрен приятно удивлял обилием резных деревянных украшений по всему просторному залу. Вдоль стен шли витые колонны, заплетенные словно девичьи косы сложным узором. Колонны поддерживали арки из сплетеных змеек, оплетавших изображения луны, солнца, звезд, птиц с человеческими лицами и львов. Под арками расставили столы с напитками и обильной закуской в серебряной посуде.ю
Шумное застолье не могло заглушить начавшейся песни Айрен, так как звуки музыки были намного выше низких голосов собравшихся. В одно ухо Фродо вливалось бормотание матушки златовласой певицы, и щебетание ее сестер, а в другое лилось золотистым медовым потоком райское сказание о Беггинсах.
- Айрен сегодня превзошла всех певиц из нашего рода, - восхищалась бабушка, - она словно златовласый ангел из страны предков…
Фродо, осушив несколько кубков ширского медового напитка склонился над столом и сладко дремал, купаясь в переливчатых звуках золотых струн, уносивших его во времена первой книги кольца, где он утопал в сокровищах гномов, сгорал в пламени дракона, сражался с орками за сладостную свободу. Он улетел далеко и забыл что был королем, забыл о предстоящей войне. Голос Айрен вынул его душу из сердца и унес в золотой сон о вечных героях, великих подвигах и сокровищах.
За золотыми чашами стола оставалось все меньше гостей, когда Фродо впал в сладостное забытье. Его голова опустилась на локтевой доспех, золотые кудри рассыпались по столу. Сладкие волны сверкающих снов раздвинули стены гостиной, вокруг поднялись зеленые горы с белыми коронами заснеженных вершин, огромное чистое небо с белоснежными облаками, откуда-то взялся двуглавый дракон в сверкающих шлемах с золотыми коронами и оседлав его Фродо полетел через причудливые каменные арки над скальными зубцами и цирками, окружавшими прозрачные горные озера. Затем они влетели в огромную пещеру из зловещего красного гранита, дракон выпустил огненный вихрь, поглотивший отвратительных орков, и осветивший множество награбленнных ими сокровищ. Потом им навстречу бежали эльфы и Фродо говорил с их королем, потом было много колдовства, сражений и вдруг небывалый праздник, со множеством танцующих и поющих существ из всех народов…
Глубоким вечером все домашние потихоньку разошлись по комнатам. Но прекрасная дева не прекращала своего напевного сказания.

Лишь только первый луч солнца робко проник в круглое оконце гостиной, и петушиный крик со двора в третий раз потревожил окрестности, молодой король вздохнул и не открывая глаз поднял златокудрую голову. Затем, закрыв лицо руками он еще несколько мгновений вспоминал свои удивительные драгоценные сны, навеянные золотой арфой и чудесными волнами родовой песни Айрин.

Разошедшиеся по домам фермеры бурно обсуждали случившиеся. По дорогам в лесах мчались гонцы на пятнистых ширских пони.
Потрясенные хобиты не знали что и думать.
Сторонники Лохансов затаились и мрачно ждали, чем новый король привлечет подданных и не проявит ли он какую-нибудь слабость. Им еще утром было тайно сообщено место ночного сбора разведчиками Лохансов. И хорошо, что их еще было незначительное меньшинство, а то бы друзьям Фродо не поздоровилось бы в эту следующую ночь.


Когда Фродо остался один на один с о своими графами он попросил их внимательно выслушать его.
Вижу вашу радость от нового назначения и готовность следовать мне в любых приключениях.




     НАЧАЛО  ИСТОРИИ ФРОДО, СЫНА ФРОДО МЛАДШЕГО




Братья мои, верные слуги, мне суждено основать мое королевство в Шире не для сытой и спокойной жизни. Мужайтесь, сегодня я открываю вам страшную королевскую тайну. Нас ждет война!


По лицам хобитов пробежала тень ужаса. Они онемели от страха.

Первым взорвался верный граф Пипин. Он закричал так, что стража  за ставнями покоев едва не услышала его слов.
- Что вы сказали мистер Фродо! Шир никогда не воевал! Шир… Шир не может воевать! Мы…мы не готовы…никогда не были готовы…мы читали про войны только в книге кольца.
Именно по этому я послан сюда советом королей, - начал ответ Фродо и развернул карту Шира на старом дереве стола, служившего когда-то его предку Бильбо.
- Но и без их задания я сам бы отправился сюда, когда только мне стало известно о судьбе уготованной Средиземью Великим  Драконом…
Вздохнув, Фродо распорядился принести мяса и меда на всю ночь и попросил друзей не торопить его, так как рассказ о причинах войны будет долгим. Камин наполнили дровами на всю ночь. Друзья разлили мед по глубоким кубкам и расстелили на своих креслах звериные шкуры.
Пламя плясало над деревом, освящая печальное лицо Фродо, знавшего, что его рассказ огорчает его добрых друзей.
…С тех пор как Бард поразил последней стрелою огненнодышащего дракона утекло много воды. Чудовище упало на дно большого озера и вспенило его воды своим огнем. Больше его никто не видел.
Но за все эти годы наступившей  радости никто не вспомнил о том, откуда пришла беда во дворец короля гномов. Дракон напал на гномского короля прилетев из за холодных Крайних гор, за которыми скрывается Мертвый Лес на Черной Трясине. Об этом знали только самые дерзкие орки, в поисках мяса готовые дойти до конца света. Но и из них никто не мог перейти через снежные Крайние Горы и вернуться живым. Много смельчаков навеки осталось во льдах горных ледников.
     И лишь один старый орк придумал подкупить благородного короля Орлов с тем, чтобы тот перенес его через Крайние Горы. Много дней они летели над самыми высокими перевалами. Много раз они были на краю смерти, окутанные плотными туманами, овеваемые метелью и всеми ветрами. Когда обессиленный Орел отдыхал под выступами скал, ему приходилось стряхивать лед со своих могучих крыльев. Старый орк тоже едва не умер от холода. Но дважды им удавалось найти сухие пещеры и там орк умудрялся дважды зажигать маслянную лампу. Пищей им служило сухое мясо, заготовленное орком. Разогрев немного снега, он вымачивал мясо и кормил им Орла. Наконец на восьмой день под когтями Орла открылась огромная пропасть и орк попросил его снизиться. Вскоре скалы сменились редколесьем. Туман начал рассеиваться, открывая просторы Мертвого Леса. Здесь орк предложил Орлу найти пещеру для ночлега и отдыха, а сам собирался отправиться на охоту, но тут произошло непредвиденное.
    Из облаков на Орла упала черная тень и орк с ужасом увидел, что жить ему осталось немного. С небес на них падал черный дракон и из его пасти вырвалось ужасное пламя, опалив хвост Орла и заставив его так резко взять влево, что изношенная привязь, державшая люльку с припасами и самого орка лопнула и все это рухнуло на кроны деревьев. Сломив сухие ветки люлька наконец застряла в развилке трех больших веток огромного дуба и там замерла.  Когда стемнело, старик особым свистом вызвал Орла они решили спрятаться от драконов в пещере, пока не выяснят все об этом урочище. Зализав раны, орк отправился на охоту и вскоре добыл старого оленя. Это позволило ему и Орлу прожить там достаточно, чтобы встретить болотного гоблина, и одарив его мясом узнать от него, что все это место проклято и даже гоблины бегут из этих мест.
    Все живое на много миль уничтожается огнем беспощадных драконов, и хотя их всего десять голов, но и этого числа дотаточно, чтобы опустошить некогда Зеленый Лес. Еще немного и сожженные деревья перестанут удерживать влагу своими корнями и Черная Трясина высохнет, а все вокруг превратится в горелую пустошь.
    Немногие выжившие гоблины давно прячутся в глубоких пещерах, но скоро драконы поймут их уловки и выжгут эти убежища за несколько дней. Спасения для их народа нет. А вызвать драконов на бой невозможно. Все гномы не одолели одного крылатого змея, тем более не справиться гоблинам с целым огненным стадом. И хотя старые гоблины велики и способны метать острые камни, но до облаков им конечно не достать. Драконы способны сжечь любую армию на земле и в воздухе. Крайние Горы спасали наш мир от них, но с появлением сыновей Дракона их стадо выросло и вновь желает покорить окрестные земли. Победа над гномами их предка указывает им дорогу к власти над всеми народами.
    Во главе их гоблины видели Великого Дракона.
   
     Услышав такое орк решился на отчаянное дело и взял с Орла страшную клятву рассказать оркам и всему Средиземью о грядущей угрозе. А сам он решился побольше выведать о планах драконов и собрав всю дерзость своего народа отправился к Логову Драконов. Имея намерение подслушать их разговоры, он узнал у гоблинов, что к Логову можно подобраться через одну узкую пещеру на склоне Драконьей Горы.
   
    Шипящие голоса драконов заставляли сердце орка колотится в груди. Холодный пот заливал глаза, но разведчик снова и снова прислушивался к страшным собеседникам.
   
    Чтобы покорить Средиземье нам только нужно преодолеть Крайние Горы и нам не будет достойных соперников
   
    Едва орк окончил свой рассказ, показались драконы. Они не могли преследовать орка, но просто облетали окрестности. Один из них поджег пламенем большое дерево и оно с грохотом и скрипом упало, превратив место, где прятался орк, в огромный костер из сухих веток. 
   
    Обгоревший орел предстал перед Советом Королей. Эльфы и гномы с ужасом узнали тайну Черной Трясины. Но хобиты никогда не узнали бы о предстоящей войне, если бы не почетное право присутствия, закрепленное за потомками хранителей Кольца Всевластья.
     В один из таких советов допущенный в качестве наблюдателя вождь орков поерничал над маленьким остроухим хранителем, что если здесь присутствуют только короли своих народов, кто же тогда этот маленький босоножка?
    И тут начашийся спор прервал сам Гендальф. Он пригласил Фродо младшего в середину круга королей и провозгласил, что пришло время явиться королю славного народа хобитов и попросил всех королей поделиться с новым королем их силой. Все короли по очереди возложили на голову Фродо свои венцы и правые руки и признали его равным себе королем. Так хобиты получили своего представителя в Совете Королей.
    Но и тут ехидный орк не унялся и заметил, что у нового короля и теперь нет короны своей страны.
    Действительно, Фродо, - подхватил эту мысль Гендальф, - короли могут признать тебя равным себе, но возложить на тебя корону может только собрание народа твоей земли и только в пределах Шира. Отправляйся в Шир, установи свою власть более мудростью, чем мечем и прикажи изготовить Корону Хобитов.
    Здесь фродо многозначительно замолчал, давая удивленным слушателям время осмыслить открытые тайны.
Вздохнув, верные друзья дали слово Пипину Младшему.
    Но мы еще ничего не знаем о тебе Фродо, о твоем детстве и юных годах.
    Я был воспитан Гендальфом, а затем жил по переменно при дворах всех добрых королей. У эльфов я узнал тайны воинского искусства. У гномов обучился тайнам камней и минералов, многим ремеслам и умению держать язык за зубами. 

   
   

      Куда ты направляешься Фродо? – спросил граф Пипин.
Поправив золотой пояс, король твердо ответил:
-Я направляюсь сейчас в Старую Кузницу дядюшки Гвоздя. Пришло время просить помощи у наших мастеров. В этом нам не успеют помочь ни эльфы, ни гномы. Я приказал собрать всех кующих железо после обеда в большой мастерской.
    Собравшийся совет кузнецов Шира был погружен в глубокое и тягостное молчание. Три старых кузнеца украшали собой собрание в середине длинного стола, установленного напротив входа. Их белые бороды были разведены по обычаю кузнецов на две стороны и заправлены за пояса на боках . И хотя бороду можно было легко опалить у жаркого горна, но ее наличие и длина говорили о мастерстве и опыте хозяина.
Вступительная речь Фродо грозила им полным разорением. Все железо в шире объявлялось собственностью дома Великого Фродо. Но это было еще не самое тяжкое, что принесла война. Отныне все они становились слугами Фродо до конца войны. Приняв это с глубоким вздохом, собрание схранило спокойствие, что позволило гостю перейти сразу к самому важному.
  Вы можете полагать, уважаемые мастера, что я как и прежние ваши заказчики Лохансы потребую от вас брони, мечей и наконечников. Но война, которая идет в наш добрый край не будет похожа ни на что прежнее. Конечно, я попрошу вас вооружить стражу и моих рыцарей самым лучшим стальным доспехом.
    Но все-таки это не самое важное из моего королевского заказа.
    Вам предстоит превзойти в искусстве войны все народы. Сегодня мало даже того, что прославило эльфов и гномов. Огонь драконов плавит и жжет слишком сильно, чтобы мы могли, не изжарившись, сражаться в ближнем бою. Мы должны явить миру невиданное еще оружие славных хоббитов…Хоббиты всегда были сильны хитростью и достигали славы малыми силами…
    Голос Фродо оборвал последние слова,  словно на его плечах лежал непосильный груз. Глубоко вздохнув, он поднял глаза на старейшин и громко сказал:
    - Я, наследник Фродо Великого и король Шира повелеваю вам, трем мастерам из народа хобитов выковать для меня Драконьи Стрелы.
    Драконьи Стрелы? – шопот пробежал по всему собранию кузнецы и подмастерья переглядывались, удивленные неслыханным названием. Фродо между тем сняв изящную золотую головку с жезла, вынул своего скипетра маленькую грамотку. Попросив принести огня, он слегка подогрел листок над пламенем и на нем проступил какой-то рисунок.
    - Под страхом смерти я приказываю вам, кузнецам Шира, хранить тайну этой грамоты, дарованной нам Великим Гендальфом. Но, впрочем, и он только изобразил здесь свои соображения по поводу Колесного Лука для драконьих Стрел и наметил план для начала работы над Стрелами.
     Самый старый кузнец, внук дядюшки Гвоздя, Холодный Горн встал во весь свой высокий для хоббита рост и поправив длинные усы, скрипучим, как старые петли голосом объявил:
    - Сегодня мы все убедились, что ты не даром носишь корону Шира и твоя рука воистину ведет народ хоббитов к великой славе. Мы все принимаем твой заказ. Мы не выйдем отсюда и не вернемся  к своим семьям пока не сотворим Драконьих Стрел. Братья мои, кузнецы Шира еще прославятся среди эльфов и гномов. Отправьте подмастерьев за своими инструментами, работа своим молотом пойдет быстрее. Да скажите женам, чтобы приносили обед всегда в одно время для всех.
   
    Когда Фродо вышел из Старой Кузницы, догнавший его граф Пипин забыв обо всяком величии взволнованно спросил его :
    - Ты действительно веришь, что драконов можно достать на такой высоте? А наши кузнецы никогда не делали ничего подобного и им удастся превзойти в хитрости весь мир Средиземья?
    Фродо ответил не останавливаясь, глядя куда-то вперед и вверх в черные от дыма небеса:
    - Ты знаешь, что у моего народа нет выбора, мы слабейшее племя Средиземья, вся надежда на нашу хитрость и мастерство.
    У выхода из древней кузницы старейшины попросили у короля помощи, расчет показывал большые расходы на топливо неугасающих горнов.
Дрова и уголь вы можете заказать у графа Пипина, а также любую помощь по вашему усмотрению.   

   
    В начале зимы в Шир прискакал гонец от приграничного фермера на взмыленном пони и закричал, что идет великая тьма со стороны Великого Леса.
    Утром третьего дня черное облако подошло к Ширу и закрыло солнце окончательно. Фродо приказал привести народ,  чтобы попрощаться с солнцем. Это было необходимо, чтобы каждый понял всю опасность надвигавшейся войны. Когда все собрались, страшная туча уже окружила солнце со всех сторон. Светило еще долго боролось с темнотой, но, наконец, золотой круг скрылся совсем, а последний луч вызвал у женщин настоящие слезы.
    Спаси нас, Фродо, сын Беггинса! – раздавалось со всех сторон.
    Граф Пипин не остался в долгу и обратился ко всем с такими словами:
    - Славные хоббиты, ныне вы все увидели, в какое время явился к нам наш спаситель и король мистер Фродо, знайте, что все сказанное им вам правда, но правда и то, что никто кроме него не спасет благословенный Шир от драконов. Выполняйте все, что услышите от нас и победа будет за нами. Огнеборцы и травники пусть останутся здесь, а остальным надо продолжить углубление своих подземных сооружений. Завтра мы соединим все дома  единым проходом и ходить по поверхности не будет особой нужды.
    Фродо скорбно молчал, провожая тусклый шар солнца. Молчание едва не стало его речью к жителям Шира. Происходящее в небе было красноречивее всех слов.
    Жители Шира! – голос Фродо зазвучал так спокойно, что все невольно обернулись к нему.
    Знайте, что драконы еще далеко, но когда первый дракон будет замечен, вы услышите протяжные звуки моего рога, и тогда скрывайтесь как можно глубже под землю. По окончании нападения также прозвучит рог но звук  его будет отрывистым и веселым. Тогда вы можете проветрить свои подземелья. Но делами вам лучше заниматься в ночное время, когда драконам не видно происходящие на земле. Враги появятся со стороны старой дороги в Шир, она хорошо видна с воздуха и станет удобным указанием для крылатых.
   
    Спустя сутки в Шир прибыл дополнительный обоз с дровами, маслом и свечами для подземелий.
    .
    Узнав о приближении драконов Фродо снова распорядился углубить жилища хобитов и снабдить их вторым выходом.

СРЕДИЗЕМЬЕ ПРОТИВ ДРАКОНОВ
Земля горела на несколько миль в округе...


ПОЛЕТ ДРАКОНА

На сотни миль простирался внизу Великий Лес. Но даже он к концу дня стал сдаваться. Кроны деревьев разомкнулись, стало видно поляны и старые гари, поросшие молодыми дубами.
Великий Дракон давно приказал его сжечь. Но всякий раз какая-то странная сила удерживала пламя в небольшом круге и вся его сырая масса не принимала в себя языки пламени. Только дым, серый и зловонный поднимался к небу и закрывал солнце на много сотен миль.
Иногда младшие драконы приносили весть о странном старике, колдовавшем над огнем после поджогов. Но напасть на призрака было нельзя. Не ожидая подлетающих врагов привидение растворялось в Великом Лесу.

Ш-ш-и-ы-р-р-р-с- неслось шипение со всех сторон, раздвоенные языки ужасных драконов снова и снова повторяли название своей последней цели. Стая сегодня была ужасна и прекрасна одновременно. Ужасные губители всего живого завораживали взгляд своей жертвы чарующей огромных змей.

Шир будет нашим последним боем за Средиземье. Его падение будет означать смерть всем врагам драконов, свободных земель больше не останется. Мы сможем начать новое время для Средиземья. Время Королей Драконов…
 

                ПОХИЩЕНИЕ ПРИНЦЕССЫ

От мучительных раздумий над драконьими стрелами Фродо отвлек топот хоббитских сапог в прихожей. Вбежавший граф Сэм был мрачен и его глаза говорили о большой беде.
- Надежда Шира, брат мой! – скорбно проговорил он, захлебнувшись от спешки и задыхаясь, - мужайся…
Зачем все это? Сэм,  что ты говоришь? Что случилось, я не понимаю…
-Дом Айрен, -голос Сэма изменился от тяжелых, густых слез, наполнявших его голубые глаза,-там был пожар…
От этих слов по спине Фродо побежали холодные волны, сердце словно опустилось в груди…
-Я не понимаю, - он стал что-то подозревать, - не понимаю, мы же все там укрепили…
Сэм застонал, но собрался и продолжал бодро как в старые добрые времена:
-Мистер Фродо! Но на этот дом опустился дракон, все случилось два часа назад, вас не хотели беспокоить…
-Коня! Пони!! Я бегу туда, я должен сам все осмотреть, иначе я умру здесь, Сэм, говори не молчи…
Разговор продолжился на бегу к привязи королевской конюшни.
- По вашим правилам при поджоге всех жителей вывели наружу, а когда пересчитали, ее там не было, мы обыскали всю деревню, осмотрели весь дом, была надежда, что она ушла к одной дальней подружке…
Фродо в запале перебил его:
-Да, я знаю, она мне говорила, что они вместе поют и играют по вечерам, но ведь драконы прилетают днем при свете дня, им так удобнее воровать людей…Но при чем тут моя Айрен? –Фродо ощутил такой страх, что холод пронзил его с головы до ног.
- Да, мистер Фродо, она выполняла правила, и она всегда знала , по словам матери, что драконы прилетают в двенадцатом часу дня,поэтому она отправилась на золотой пруд с первыми лучами солнца, как всегда, искупаться, ведь у нее такие длинные прекрасные волосы, и купание занимает немало времени…Но ей его всегда, всегда хватало, она же вышла еще затемно…
Как только Сэм умолк, пристрастный допрос начал Фродо:
-Вы искали там, там, на берегу, на тропе, она ведь не могла исчезнуть…
Да, мистер Фродо, вздохнул Сэм, - Понимаете, так бывает, по рассказам беженцев эльфов, когда он прилетают…
Кто!?-Фродо остановился, побледнел и сжал Сэма за плечо.
-Драконы…-Почти плакал Сэм,
-Нет!!- Фродо ткнулся ему в широкую грудь, теряя способность стоять, его глаза впервые блестели от слез…
Нет!!Не она, только не она!
-Нет!- закричал в ответ Сэм, - ее не сожгли, это точно, ведь ее видели живой, кричащей на краю Шира…
-Что!?
-Она летела в Сторону Великого леса…
Как? Как она могла? – Фродо еще цеплялся за любую надежду…
- Ее,- Сэм задохнулся от чувства, - ее уносил дракон, они иногда похищают человеческих жен, но это не важно, главное, что она осталась жива,
 жива…
Глаза Фродо горели, его голос сделался низким и твердым, как в день расправы над Лохансами.
- Я отправлюсь в их логово чего бы мне это не стоило, я вырву ее из когтей и отсеку им головы, я уничтожу их логово, я….
- Нет, нет, мистер Фродо мы должны сначала спасти Шир…возможно цена войны будет слишком высокой…мы знали, что может произойти, нам некого в этом винить и не в чем каяться…сама судьба разлучила вас…
   -Я не сын великого Фродо, не наследник Бильбо, если не положу конец царству Дракона…я должен уничтожить их…


ДРУЖБА  ДРАКОНА

На графа жалко было смотреть. Весь его дорогой доспех и костюм из крепкой лосиной кожи был закопчен до неузнаваемости. Стражники Фродо переглянулись от удивления.
Срочно позовите, позовите короля, я должен сообщить новость огромной важности.
 Что случилось? – король явно не ждал гостей в такое время, он успел только набросить кольчугу, а пояс с мечом еще держал в правой руке.
 -Ты не поверишь, Фродо!
Да что стряслось?
Тебя ожидает такое…. С тобой хочет говорить перебежчик из вражеского стана…Необычный, очень необычный перебежчик… Вообщем, держись, тебя там ожидает …дракон!
Дракон?! – глаза Фродо впервые за многие дни осады округлились, как в старые добрые времена.
Настоящий огненно-дышащий дракон, сын дракона! – кричал Пипин, растопыривая пальцы и вскидывая закопченные руки.


Но что это? Ты…ты действительно двуглавый? – удивлению Фродо небыло предела.
-Мы, лучше сказать, два дракона в одном теле…Во всем Мертвом Лесу и во всем Средиземье нет подобного нам чудовища. Великий дракон в ден нашего рождения, увидев нас, приказал немедленно сбросить нас с неба на  скалы
, но наша мать тогда не исполнила его приказа. Среди драконов тоже небыло единства и жестокая власть вызывала ожесточенный ропот. Но никто не решался вызвать великана на бой, зная его размеры и силу.
И только с нашим рождением под знаком Драконьей Звезды у великана проявился единственный соперник. И надо отдать ему должное, он не даром зовется королем драконов, если сумел предвидеть грядущую битву. И приказал уничтожить нас.
Причиной такой жестокости было данное нам уродство, а вернее сказать скрытое в нем великое могущество. Когда мы достигли нужного возраста, оказалось, что среди драконов нам действительно нет равных в небесном бою. И хотя летать мы могли только по ночам, но мать сама обучала нас всем уловкам драконов до тех пор, пока мы не стали легко побеждать ее.
    Слушая его, Фродо замирал от ужаса и восхищения, но то, что услышал он далее едва не лишило его сознания. Теперь его план, словно незаконченная корона, обрел главный драгоценный камень, и еще какой! Двуглавый кристалл!
   Долгими бессонными ночами король искал ответ на вопрос, как победить даже не драконов, а самого главного, Великого Дракона, ведь он тоже обладал ворожденным уродством, принесшим ему величие. По рассказам старого орка вождь драконов был среди них великаном и почти вдвое превосходил любого дракона размахом крыльев. Даже драконьи Стрелы не смогли бы серьезно повредить его толстьую чещую. Но опыт охотника Великого Леса говорил королю, что только дракон может победить дракона.
Я прикажу оковать твои когти стальными наконечниками, кончик хвоста тоже следует укрепить…но много брони ты не понесешь, это осложнит условия полета и потребует много сил...
Фродо явно был увлечен вооружением дракона и ничего уже не замечал, осматривая крылатого союзника со всех сторон.



Главный кузнец любил пошутить и теперь иронично заметил, закручивая ус:
- Он здорово помогает нам зажигать великий горн. Ему достаточно один раз дунуть и мы можем приступать к работе. Раньше на это уходило много часов.



Пришел час нашей битвы!

Двуглавый нес на своих плечах лучший Колесный Лук, но на этот раз кузнецы облегчили его сколько могли.
Задача двух хоббитов охотников была дана самим Фродо. Битву следовало начать с коварного выстрела во врага. Стрела должна была пролететь между двумя головами носителя и поразить Великого Дракона в крыло. Затем следовало попытаться выпустить хотя бы одну стрелу по цели, если удастся. Но скорее всего все могло пойти не так. Тогда охотники должны были каждый со своей стороны разрезать кожаные ремни, крепившие Лук к спине дракона и выбрав удобный миг сброситься в озеро или на близком расстоянии на землю. 
Снаряжение и силу нового союзника было решено опробовать на молодом драконе, налеты которого особенно беспокоили весь Шир.  Коварство и подлость этой твари превзошли все пределы ужаса. Остановить его мог только более сильный соперник.

Первое нападение двуглавого было продумано до мелочей. При всем подкупающем желании скорее отомстить, хоббитам следовало сохранить в тайне само существование летучего друга до самого последнего момента - до главного поединка с Великим Драконом.   
Еще на подходе к арсеналу Фродо ясно услышал мощное дыхание дракона.

Двуглав ждал своего часа в просторном зале королевского арсенала, выкопанном специально для него. Митриловые шлемы на его головах казались волшебными коронами. Заточенные наконечники на когтях значительно удлиняли их и внушали холодящий ужас. 
Колесный Лук стоял в глубине зала, ожидая установки на спину чудовища. В свете множества факелов суетились подмастерья. А старые белобородые кузнецы, собравшись в круг, обсуждали работу каждого цеха по очереди.
Драконьи Стрелы привезли молодые молотобойцы, распевая свою цеховую песню по случаю королевского приема. Каждая стрела привозилась в отдельном ложе, на маленьких колесах, ради опасного наконечника.
Ужасный яд, которым было смазано острие, представлял собою смесь всех вреднейших веществ Средиземья. В середине наконечника имелась склянка с горючим составом. Удар о крыло дракона должен был разбить хрупкий пузырь и дать небольшим боковым факелам возможность поджечь вязкую смесь.
Вид такой смертоносной стрелы приводил самих хоббитов в холодящий ужас. Кузнецы говорили, что работа не закончена, и они готовят и другие смертельные добавки к Драконьим стрелам.   


Охота была назначена на утро, местом ее была избрана многострадальная дорога в Шир, разоренная до неузнаваемости и полная ужасных признаков войны.
Драконы господствовали здесь совершенно и даже перестали появляться здесь стаями. Достаточно было одного внимательного хищника, и дорога превращалась в длинную печь для всего живого.
Молодой дракон, прозванный Одиноким Страхом хозяйничал здесь ежедневно.  Ему ставилось в обязанность не допускать в Шир новых подкреплений и обозов, и жечь беглецов из царства Дракона. Грациозный палач бесшумно парил над дорогой, готовый вылить огненную реку на все, что подавало бы признаки жизни.
Так было и в это утро. Увлекшись дорогой, Одинокий Страх не заметил большую тень, летящую со стороны Шира. Поднявшись высоко Двуглав летел со стороны Солнца в легких небольших облаках. Выбрав минуту, когда молодой дракон окажется внизу, Двуглав развернулся и не давая заметить себя стал снижаться, располагаясь точно на затылке Одинокого Страха. Маневр оказался успешным. Враг подпустил Двуглава на близкое расстояние и позволил лучникам хорошо навести Драконий Лук. Раздался звук спущенной тетивы и свист большой стрелы настиг цель. В последний миг Одинокий Страх услышал эти звуки, успел обернуться, но и это только повредило ему. Расправленное для поворота крыло получило страшный удар в самое основание. Растянутая перепонка драконьей кожи лопнула и пропустила стрелу в широкую прорезь.
Из разбившейся склянки в наконечнике брызнула горящая смесь и по крылу побежали языки пламени, сбить которое было нельзя.
Взревев от возмущения, подстреленный дракон развернулся, и несмотря на сильный крен от пробитого крыла попытался напасть на Двуглава. 
В ответ на его поздний маневр Двуглав сверкнул очами в отверстиях шлемов и широко открыв пасти выпустил две огненные струи справа и слева прямо в глаза Страха. Расчет оказался верным, враг был ослеплен двумя потоками огня. Двуглав всем телом налетел на бьющегося в пламени дракона и ударил его грудью, заставив потерять равновесие и лететь к земле кубарем. Хоббиты на спине Двуглава успели зарядить лук огненной стрелой, наконечник которой был простым тонким горшком с зажигательной смесью. 
Ломая вершины молодых деревьев Одинокий страх обрушился придорожный лес с ревом пытаясь расправить смятые ударами горящие крылья. Наконец лес расступился, и горящая тварь кубарем покатилась по высоким травам, поджигая сухостой. Надломленные позвонки его шеи хрустнули и оборвали последние искры сознания.
Двуглав не мог позволить врагу уйти и летел по его следу, пока не нашел распластавшегося на горящих травах умирающего Страха. Спустя мгновенье все было кончено. Дымящяяся черная тварь цвета печной копоти больше не представляла угрозы добрым хоббитам. Со страхом и отвращением они рассматривали жуткого врага на земле, еще не веря своим глазам. Если бы было можно, весь Шир бы бежал сюда с криками радости.

На место падения подъехал сам Фродо в окружении вооруженной дружины. Его приговор был краток;
-Мы не можем оставить здесь даже его тело. Драконы ничего не должны узнать о случившемся. Ну а я, чтобы не привлекать сюда любопытных, объявляю праздник по случаю смерти дракона. Отрубите ему голову и доставьте в королевский зал в Шире, пусть из нее сделают чучело над моим троном. А народ пусть пьет и гуляет три дня на двести золотых из моих сокровищ.
Ловкие кузнецы  обвязали мертвого дракона веревкам и, а Двуглав выпустив пар из обоих ноздрей затащил тушу чудовища под навес сросшихся веток вековых сосен. Сверху положили несколько слоев еловых лап и засыпали сеном. Здесь драконы никогда не заметят поверженного собрата. 

Слава Фродо! Слава Фродо! –летело со всех сторон, когда молодой  король въезжал в новые ворота недостроенной ширской крепости. Слух о смерти дракона уже выталкивал людей на улицу. Забыв об опасности хоббиты выбегали на встречу Фродо, стремясь первыми коснуться его плаща и коня. 

ВИЗИТ ГЕНДАЛЬФА
В конце первого миесяца войны из дыма пожарищ со стороны великого леса показалась странная повозка. Каккойто бесстрашный путник подъезжал к Ширу, как бывало в старые добрые времена. Драконов в небе в тот день почему-то не было. Правивший повозкой странник оказался древним стариком с серебристой бородою до пояса. Его войлочная шляпа с острым концом и широкими полями была надвинута на пронзительные голубые глаза и привлекала внимание издали. Поскрипывая, повозка подъехала к новым воротам Ширского вала, как называлась пока строящаяся крепость.
В сравнении с малоросликами хоббитами приезжий казался великаном и перепугал своим появлением всю глазастую округу. Молодые хоббиты выглядывали из двух привратных башен, глазели со стен и от удивления не знали что и делать.
Здравствуйте, добрые жители Шира, я Гендальф Белый, волшебник Средиземья прибыл по важному делу к вашему королю!
Наконец начальник привратников, поднятый после ночного дежурства, ответил ему с правой башни и попросил подождать прибытия короля.
 За воротами послышался грохот убираемых запоров, скрип подъемников, звякнули цепи и створки ворот городской крепости начали медленно разделяться.
Гендальф! Радостно крикнул король хоббитов и спрыгнув с пони бросился к повозке, - сколько лет я тебя не видел, как я скучал без тебя !
Старик обнял малорослого друга и стегнул старого пони. Скрипя всеми частями повозка вьехала в Шир, миновав завороженных зрелищем прирвтаников и зевак. Когда радость встречи улеглась, Гендальф с грустью сказал:
Я приехал к тебе, Фродо Третий, нам следует обсудить одно важное дельце. 
Но дела, казалось, еще не интересовали глазастого маленького рыцаря. Он засыпал вопросами старго волшебника:
-Как тебе удалось проскочить под драконьими крыльями? Мы давно не можем никуда выехать в светлое время.
- Сонное чарование заставило их отдохнуть, пока я не приехал в Шир, рассмеялся волшебник. Проснуться они только к вечеру и вероятно будут очень злы, что пропустили такой день…
-Ты еще не забыл дорогу к Дому Бильбо? – смеялся Фродо, - направь туда этого почтенного рысака!
- Зря смеешься, мой маленький хоббит, старый пони прекрасно справляется со своей работой, мы с ним едем уже две недели от самого Совета Королей.
Старый дом Бильбо был бережно подновлен. Айрин с подружками и дочери Пипина несли здесь дежурство, сменяя друг друга. Кухня и гостиная сияли новыми вещами, старое было подновлено и начищено до блеска. Запасы погребка были пополнены из кладовых жителей Шира, ягодные настойки старого Бильбо оказались очень своеобразными и их было решено в точности повторить по старым записям в его библиотеке. Деревянная обшивка была заменена самой похожей на прежнюю и везде была убрана пыль и паутина векового забвения. Комнаты ожили, теперь здесь всегда топили камин. Дом стал своеобразным хоббитским клубом. Здесь то и дело проходили военные советы, собрания общины Пророчества, и как сегодня – приемы гостей из далеких стран.
Почетный гость сел в кресло напротив широкого стола, на котором были написаны знаменитые «Властелин колец» и «Туда и обратно». Теперь здесь то и дело работал переписчик. Книгу заказывали и жители Шира и пинакотеки дальних земель. В Шире появилась лавка кожевника, где выделывали телячьи странички и твердые переплеты будущих фолиантов. Фермеры были довольны, их стада и доходы росли. Но сегодня Фродо отослал всех ради беседы с Гендальфом и встреча их так напоминала ему легендарные встречи, описанные в хоббитских книгах.
Гендальф начал не сразу. Он долго раскуривал узорную глиняную трубку, подаренную ему гномским королем после изгнания Древнего Ужаса из Подземелья. Хитрая вещица из рога лесного тура изображала змеевидного демона, в голову которого между рогов  помещался табак и когда верхний слой его начинал тлеть, в вечернем сумраке вспыхивали два рубиновых глаза на звериной голове. 
Мои наблюдения привели к печальным выводам, за спиной великого дракона скрывается темный маг, сила которого находит в драконах вершителей его черных замыслов.
Я тоже принял решение идти к Великому Дракону, они унесли туда мою Айрин…
Я слышал об этой беде, еще на границе великого леса мне жаловались, что драконы похотили невесту у молодого короля хоббитов и его свадьба отложена надолго…


Наш путь пройдет через подземный мир и земли Рохана, затем мы выйдем к эльфам, побываем в гостях у людей и, миновав рощи энтов выйдем к вратам Мордора. Здесь мы повернем к Дальним Горам и, встретившись с Орлами перенесемся, наконец, в Скалистые горы. Здесь в глубине Мертвого Леса скрыта Черная Топь в сердце которой возвышается теперь замок Великого Дракона. 




ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ