Розали Мендл. Устрица о себе

Олег Александрович
   “By the Oyster” — из книги Розали Мендл (Rosalie G. Mendel) “My Book of Ten Fishes”, 1916.
   © Перевод. Олег Александрович, 2017
   Иллюстрация Хейзл Фрейзи (Hazel Frazee).
   ***

   Вам нравятся устрицы? Думаю, что да. Сейчас как раз устричный сезон. В летние месяцы — когда мечу я икру — я не вкусна. Около двух миллионов икринок вымётываю каждый год я за лето. Взрослеет моё потомство за три года; вы же в таком возрасте — ещё совсем маленькие дети.
   Все меня называют «изысканной» — оттого что я вовсе не дешева, как, скажем, селёдка. Оценить мои достоинства дано лишь утончённым гурманам.
   Головы у меня нет. Нет и ног. Зубов тоже нет. Однако рот у меня имеется. Домик свой я ношу на себе; состоит он из двух твердых створок, которые соединяет петля, похожая на дверную.
   Вы, наверное, уже знаете, что в домиках устриц иногда вырастают жемчужины. Нередко люди рискуют своими жизнями, ныряя на дно океана, чтобы добыть драгоценный жемчуг. Первейшая опасность для таких ныряльщиков — это, конечно, акулы. Изнанку створок домика устрицы-жемчужницы называют перламутром. Вы, я думаю, видели не раз у своих приятелей перочинные ножички с перламутровыми рукоятками.
   О, да кто же ещё из живущих в море может быть желаннее устрицы?! Никто. А теперь прощайте, и спокойной вам ночи; обо мне же вы и не мечтайте!