Воспоминания о Швейцарии. 7

Сиеккинен-Сумарокова Татьяна
7.
Извилистая дорога с крутыми подъемами и головокружительными спусками медленно поднимала нас в горы. И чем дальше мы ехали, тем лучше смотрелись залитые солнечным светом и увитые виноградниками склоны, пышные фруктовые сады и утопающие в осеннем цветении долины. 
- Таня, видишь, во..о..н там  коричневое строение? Это швейцарский дом – шале!
Вскоре за одним из поворотов показался склон, переходящий в долину, обращенную к воде. Уютно разбросанные домики в окружении зеленых пастбищ с мирно пасущими буренками. 
- Красотa-то какая! Домики как на картинке!
- Вот туда-то мы и едем! Наверняка там есть место, где можно будет перекусить. Заодно и отдохнём!
Очередной крутой поворот, и путь нам преградила процессия нарядных юношей и девушек в традиционных костюмах, сопровождающих стадо коров, украшенных гирляндами из цветов и лент.
- Тимо, что это?
- По-моему, это альпийский праздник. Спуск коров с горных пастбищ! Коров будут спускать с гор партиями в течение дня.
От удивления я не могла ничего ответить и только прошептала:
- Вот так диво-дивное! Наряженные коровы?! Такого я ещё не видела!
- Придется остановить машину, и переждать пока пройдет очередная партия.
Наряженные в цветочные кокошники, буренки, величественно вышагивая по горной тропе, спускались именно в ту деревню, куда мы направлялись. Какое-то время в недоумении мы смотрели на это важное шествие. Вдруг муж радостно скомандовал:
- Быстрее садись в машину! 
Стадо рассеялось, и мы вырвались на свободу, минуя необычную дорожную пробку.
- И вот перед нами благодатная долина. 
Над заснеженными горными вершинами эхом разносились глубокие и мелодичные звуки альпийского рога. Старинные деревянные шале, наряженные в национальные костюмы крестьяне, протяжная мелодия – всё это создавало загадочную атмосферу горного средневековья. 
- Таня, мы вовремя приехали, праздник в самом разгаре!
На небольшой площади собрался деревенский народ.  Одетые в народные костюмы, старейшины дудели в альпийские рога. Каждая крестьянская семья радостно встречает своих кормилиц и торжественно проводит их через всю деревню. Впереди гордо идёт корова, давшая наибольший удой, на это указывают её украшения: кокошник и ошейник с изображением святого покровителя коров. За нею шествуют остальные буренки, с цветочными гирляндами и причудливыми причёсками, в которые вплетены разноцветные атласные ленточки. Следом за ними молодые телятки. Праздничную процессию сопровождает веселый перезвон колокольчиков.
Удивительно, что ни одна из коров, даже не пытается скинуть с себя цветочные украшения и с удовольствием позирует туристам, которых немало оказалось на этом необычном празднике.  
- Надо же! Настоящие кокетки!
Вокруг царит радостное оживление.
- Простите! Как называется этот праздник? -  осторожно  обратился муж к одному из крестьян.
- Дезальп! По сути дела это спуск коров с высокогорных альпийских пастбищ и возвращение в зимние стойла. Этот праздник  является важной частью  наших традиций.
Праздники и наряды у нас в Альпах бывают не только у людей, но и у коров! А пышность украшений - это знак того, что всё прошло благополучно. Наши бурёнки этот праздник заслужили! – радостно продолжал швейцарец. – Они - большие трудяги, которые дают не только мясо и молоко, но и помогают нам, крестьянам, обрабатывать горные пастбища.
Меня захлестнула волна радостных эмоций. Хотелось плакать от радости за этот маленький удивительно сплоченный народ! Швейцарцы очень дружелюбные люди. Ни разу мне не довелось столкнуться с проявлением какого бы то ни было неуважения.  Скорее наоборот, местные жители просто излучали положительную энергию.
Вот и этот крестьянин, проявляя радушие, продолжил знакомить нас с самыми дорогими ему традициями:
- Для того, чтобы прокормить скот в долине нам, крестьянам, пришлось бы дополнительно готовить корма, а высокогорные альпийские пастбища постепенно превратились бы в пустоши. Летние выпасы помогают сохранить их качество, ведь одна корова в течение дня обрабатывает территорию площадью более сотни квадратных метров.
- Ай, да коровки! - радовалась я.
- В течение лета пастух меняет место стоянки - то поднимаясь выше в горы, то спускаясь ниже в долину. Работа у пастухов, и доярочек очень трудная. Они работают по 14 часов. Бывает, что пастухи кроме выпаса занимаются еще и дойкой.
Лёгкий порыв ветра, и я чувствую до боли родной, ни с чем несравнимый запах парного молока.
- Цветущие Альпийские луга являются родным домом наших бурёнок. Мы строго следим за экологией! Поэтому наши коровки дают нам настоящее молоко, а значит, и сыры, и наш швейцарский шоколад - лучшие в мире!
- Не верите? Вон там, у кафе, всех желающих угощают молоком. Идите, отведайте! - предложил фермер.
Радость и восторг переполняли душу.
- Тимо, сколько прекрасных мгновений! И все это за два дня!
- Но ничто так не радует меня, как встреча с буренками!
- А я, что тебе говорил?! Помнишь? - улыбнулся муж, нежно прижимая меня к себе. - Давай-кa зайдём в местное кафе.
Горный ветер  разносил чистейший воздух, настоянный на хвое, цветах и травах. Альпийская деревушка, окружённая лесами, казалась  таинственной.
Мы подошли к кафе, которое представляло собой старинный дом-шале.  
-Тимо, обрати внимание на стены дома.
Темные, выжженные солнцем, проверенные временем и стихией стены, напоминали неприступную крепость, за которой можно жить как за каменной стеной.
- Интересно, сколько этому дому лет?
- Это настоящий альпийский шале. Ему где-то лет 200! С французского «шале» переводится как «хижина пастухов». Раньше в таких хижинах-шале, расположенных на альпийских лугах отдыхали пастухи, которые присматривали за стадом, пасущимся на летнем пастбище. Там же делали сыр.
- Давай зайдём внутрь.
- Радушная хозяйка, поприветствовав нас, предложила присесть за массивный, сделанный из натурального дерева стол.
- Что будем заказывать? - раскрывая меню, поинтересовался муж. - Думаю, что раклет. В этих местах это самое, что ни наесть национальное кушанье!
- Я так проголодалась, что согласна съесть все!
- Да! Горный воздух делает свое дело! - улыбнулся муж.
Из очага доносилось приятное потрескивание поленьев. У открытого огня  медленно плавилась головка сыра. От аппетитных запахов против воли потекли слюнки. Хозяйка специальным ножом соскоблила в тарелки с картошкой подкопченный сыр.   
- Боже! Как это просто и вкусно! - восхищенный возглас вырвался у меня абсолютно непроизвольно.
- Когда то, так делали наши предки - альпийские пастухи. - улыбнулась хозяйка, щедро разливая вино.
Впечатления от неповторимых по красоте горных пейзажей, потрескивание  дров в камине и простота человеческих отношений! Что ещё может так заполнить душу блаженством покоя.
Короткое путешествие заканчивалось.
В Монтрё мы возвращались вечером. Город словно притих, лукаво глядя на нас тремя, четырьмя, двумя глазами ночных окон.
Вдруг я увидела над вечерним городом в небесном пространстве православный крест, окруженный ранним мерцанием звёзд.
- Тимо, это православный храм!  Пожалуйста, останови машину. Давай зайдём в храм?!
Перед нами изящная, такая до боли родная, архитектура. 
Церковь святой великомученицы Варвары, построенная в XIX веке на деньги графа Петра Шувалова. Церковь была возведена в память о скончавшейся при родах в 1872 году графине Варваре Петровне Орловой (урождённой Шуваловой) и её новорождённой дочери Марии.
- Маленький островок России...
Душа трепетала, как пламя свечи. Я шептала молитву. Тихая радость… Рядом кладбище с могилами князей Голицыных, Горчаковых и других русских, кого судьба занесла в Европу и там упокоила.
А утром самолёт поднимал меня в небеса.
Я благодарила Бога за удивительную поездку в эту страну, побывать в которой я могла лишь в мечтах. Ведь Швейцария - страна для богатых туристов. Но, оказывается, это не совсем так. С годами я поняла, что желания даются нам неслучайно. Если они идут от чистого сердца, без страха, сомнений и алчности, то они непременно сбудутся!
И это вовсе не искушение. Желание - наш путеводитель.
Я уже точно знала, что в моих воспоминаниях навсегда останутся красота звездного неба над Женевским озером, чистота горного воздуха, вкус приятного сочетания вина и сыра, аккуратность альпийских лугов с запахом парного молока.
И я до сих пор нахожусь под сильным впечатлением от всего, произошедшего с нами за те короткие выходные дни.