9. Кая раны дорога братiе

Игорь Еремеев Труды
Вопреки крайнему нежеланию как-то изменять первоначальный текст я всё же предложил бы убрать в «Слове» одну запятую. Такое изменение я попробую обосновать самим "Словом" (т.е. не внешними аргументами, вроде принятого тогда правописания, а внутренними).
Вот это «тёмное место»*:
«Кая раны дорога, братіе, забывъ чти и живота, и града Чрънигова отня злата стола, и своя милыя хоти, красныя Гл;бовны, свычая и обычая!» (53 – 56)
(«…………………………………, забыв почести и богатство, и града Чернигова отеческого злата стола, и своей милой жены, красной Глебовны, свычаи и обычаи**!»)

Первые издатели поняли это место так: «Каким, братцы, ранами подорожит он, забыв почести и весёлую жизнь…»
Частое понимание сейчас: «Что тому раны, дорогие братья, кто забыл о чести и богатстве...» или «Какой раны убоится, братья,забывший почести и богатство…» (Гудзий)

Таким образом, раны относятся ко Всеволоду, а прочее подгоняется под это.
Я же предложил бы это понять иначе:
«Кая раны дорогого брата (т.е. Игоря)…»

Такое прочтение основано на сопоставлении нескольких фрагментов:
1. «Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? Игорь плъкы заворочаетъ, жаль бо ему мила брата Всеволода.» (68 – 69)
Отметим симметрию «дорогого брата» и «милого брата». Дружба и зеркальность братьев подчёркивается при их встрече: «Одинъ братъ, одинъ св;тъ св;тлый – ты, Игорю! Оба есв; Святъславличя!» (20) А также при их расставании: «Ту ся брата разлучиста на брез; быстрой Каялы» (71).
2. Повторямое несколько раз рефреном: «…за раны Игоревы, буего Святславлича!»
3. «Ту н;мци и венедици, ту греци и морава поютъ славу Святъславлю, кають князя Игоря, иже погрузи жиръ во дн; Каялы» (90)
4. Упоминаютс раны Игоревы и в плаче Ярославны, причём рядом с Каялой (каять):
«омочю бебрянъ рукавъ въ Каял; р;ц;, утру князю кровавыя его раны на жестоц;мъ его т;л;» (171 – 172)

Согласно летописи Игорь действительно был ранен в руку. Поэтому он был на коне. С коня же он, обернувшись, увидел как враги окружили буй тура Всеволода и он закрыл глаза, чтобы не видеть смерти милого брата.
«Тёмное место» идёт сразу за описанием воинской доблести Всеволода. А немного ниже мы видим продолжение той же сцены глазами Игоря, который к тому времени был уже ранен. Таким образом, ситуацию можно описать так:
Увидев, что Игорь ранен, Всеволод воспылал яростью к врагам, т.е. стал по выражению автора «ярым туром» или «буй туром». Игорь не может бросить брата и поворачивает войска. Тут его и берут в плен. В тексте пленение описано метафорически: «Ту Игорь князь выс;д; изъ с;дла злата, а въ с;дло кощіево.» (91) (он же был на коне) Это следующий кадр нашей истории, к которой автор обращается как бы пунктиром.
Ситуация «кто-то за кого-то сражается и сам погибает» встретится нам в эпизоде про Олега Святославича, который следует сразу за рассматриваемым фрагментом:
«Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе, и на канину зелену паполому постала за обиду Олгову, храбра и млада князя***.» (62)
Борис Вячеславич, двоюродный брат Олега Святославича, с которым они вместе бежали когда-то в Тмутаракань и там совместно княжили, действительно принял битву с «превосходящими силами противника», от которой уклонился Олег Святославич, и пал в бою. Битва эта состоялась на Нежатиной Ниве (3 октября 1078 года) и битва эта была за Чернигов, Олегов удел.

РЕЗЮМЕ:
В тексте последовательно проводится образ «ран Игоревых»: Великий Святослав Киевский призывает князей за них отомстить, Ярославна хочет их утереть (игра слов: «раны утру» – раннее утро; «рано» – одновременно «утро» и «преждевременно».), а Всеволод, согласно предложенному прочтению, «кает раны дорогого брата».
Данный пример показывает, что «Слово» является герметичным текстом, который в случае незначительных искажений может быть воссоздан из самого себя. (Это подобно тому, как у ящерки отрастает новый хвост или лапка по намеченнуму Богом чертежу).
Если кроме запятой нужно как-то иначе склонить слово «братіе», то это также будет указывать на степень искажения первоначального текста (вольного или невольного) редактором и переписчиком.
Написав всё это я не знал, что В Екатерининской копии «Слова» нет запятой. Там написано: «Кая раны дорога братiе,..».
Таким образом, Екатериниская копия "Слова" может оказаться более точной по сравнению с первым изданием.

* Раньше темнота этого места «Слова» замечалась (например, Гудзием), теперь – кажется, нет.

** «Обычаи» (обычно, привычно) – это то, к чему привыкла жена, живя, тогда ещё красной девушкой, в отцовом доме, то, как её воспитал отец. «Свычаи» (свыкаться) – это то, как принято жить в доме мужа и к чему привыкает молодая жена. Таким образом, представляется, «свычаи» и «обычаи» – это два по-своему противоположныхи и друг друга дополняющих понятия, характеризующих поведение жены. Понятно, что глядя на молодую жену можно наблюдать одновременно и то и другое.
Княжна Глебовна приехала или из Переяславля, где княжил её отец Глеб Юрьевич до того как стал Киевским князем, или, собственно, из Киева в город княжения мужа Всеволода, которым мог быть или Курск (согласно «Слову») или Трубчевск (согласно летописи).

*** Современным историкам так не хочется в «храбром и младом князе» видеть Олега Святославича, что они и в этом месте видят ошибку переписчиков. «Храбрым и молодым князем» они считают погибшего в бою Бориса Вячеславича (кстати, с Олегом Святославичем они были ровесники). Возможно, что горемычного Олега Святославича они так не любят за то, что он воевал с их обожаемым Владимиром Мономахом. Защищая Владимира Мономаха они защищают свою историю, включая сюда и то «откуда земля Русская пошла».
Следствием нелюбви историков к Олегу Святославичу явилась однозначная трактовка его прозвища в «Слове»:. «Гориславич» для них – тот, кто устраивая междуусобицы, приводя на Русь половцев и т.п., принёс много горя Русской земле. Однако стоит заметить, что автор в своём произведении воспевает всё же не Мономаховичей, а «Ольгово храброе гнездо». Вскоре за битвой на Нежатиной ниве, Олег Святославич попадёт в плен и проведёт 4 года на чужбине (как и его внук Игорь). Поэтому, представляется, по крайней мере, стоит добавить в прозвище «Гориславич» оттенок «Гореславный», «Горемычный» (Славный своим горем). Данный эпитет перекликается с другим, также образованным из двух слов:  Ярослав Осмосмысл (отец Ярославны)= 8 + смысл = «Многомудрый».