Ученик Ниндзя - 12

Альтаф Гюльахмедов
Ученик Ниндзя - 12
комикс

***

Места здесь были глухие и выглядели крайне негостеприимно – того и гляди как бы не наткнуться на каких-нибудь одичалых или еще того хуже – на оживших ходячих мертвецов. Он поежился от внезапно налетевшего пронзительно холодного ветерка и не в силах больше переносить гробовую мертвенную тишину... он прислушался... даже птицы здесь не пели и не щебетали...

-Здесь птицы не поют! – пробормотал он и решил развеселить себя и одновременно скоротать путь веселой песней... и запел понравившееся ему из Кокинсю:

Инисиэ мо
Има мо каварану
Ё-но нака-ни
Кокоро-но танэ-о
Нокосу кото-но ха.

И в древности
И ныне неизменно
В мире нашем
В семени сердца
Живут лепестки слов.

Самому себе его исполнение всегда казалось достойным восхищения... этим пользовались лицемерные жители деревни когда приглашали его пойти в лес, чтобы пение его распугивало размножившихся в последнее время волков и нечистую силу, а кроме того приглашали его на рыбную ловлю, потому что после его пения рыба глохла и сама всплывала вверх брюхом... даже сетей не нужно было. Но однажды он допел длинную песню до конца и рыба в озере закончилась.

Вот и сейчас едва он успел допеть первый куплет как откуда-то издалека ответил ему тоскливый и возмущенный вой какого-то животного... судя по всему больного и уже умирающего.

Ему стало не совсем по себе, а вернее совсем не по себе, но он тут же по привычке представил себе Иванаси.... как он сидит дрожа от страха в колодце... в ледяной воде и ждет чтобы Хрюм отошел подальше от деревни... и ему сразу стало намного легче и веселее.

Он решил спеть другую походную песню хитрого и мужественного воина Кота Неко из Nagagutsu o haita neko .

Bikkuri shita nya bikkuri shita nya
Bikkuri shita bikkuri shita bikkuri shita nya

Nagagutsu wa ite kurushimi motomete shiawase sutete
Ika su nekodakara ika su nekodakara
Nyao
Inchiki yar no tsura no kawa Oseji yar no tsura no kawa
Nyao
Hikkakitaku naru no sa hikkakitaku naru no sa Mo retsuna neko

Bikkuri shita ny bikkuri shita nya
Bikkuri shita bikkuri shita bikkuri shita nya

Он еще раз громко пропел ''Няо'', подражая знаменитому герою легенды... животное там вдалеке за горными пиками в ответ завыло в последний раз и, закашлявшись, по всей видимости, издохло.

Хрюм сжал кулаки и зубы.

Он еще раз вспомнил об Иванаси и стал вспоминать его рассказы...

''Однажды, давным-давно, некий император серьезно заболел. Он не мог спать по ночам из-за ужасного и необъяснимого шума, исходящего с крыши дворца, называемого Пурпурным Залом Северной Звезды. Несколько придворных решили устроить засаду странному ночному гостю, виновнику этого шума. С наступлением заката они заметили какую-то темную тучу на горизонте, ползущую с запада и опускающуюся на крышу императорского дворца. Сидевшие в засаде в императорской опочивальне услышали необычные скребущие звуки, как будто то, что вначале было тучей, вдруг превратилось в зверя с огромными и мощными челюстями.

Ночь за ночью прилетал этот ужасный гость, и ночь за ночью императору становилось все хуже и хуже. В конце концов, он почувствовал себя так плохо, что его окружению стало ясно, что нужно что-то делать, чтобы уничтожить чудовище, иначе император определенно умрет.

Наконец, было решено, что Ёримаса – единственный в империи доблестный воин, который достаточно храбр, чтобы избавить его величество от этого ужасного наваждения. Ёримаса соответственно хорошенько подготовился к битве. Он взял свой лучший лук и стрелы со стальными наконечниками, облачился в доспехи, поверх которых надел охотничье платье и церемониальную шапку вместо обычного шлема.

На закате он укрылся в засаде вне дворцовых пределов. Пока он поджидал, загремел гром, в небе засверкали молнии, а ветер выл, словно стая диких демонов. Но Ёримаса был храбрецом, и ярость стихий нисколько его не страшила.

Когда наступила полночь, он увидел черную тучу, стремительно мчащуюся по небу и спускающуюся прямо на крышу дворца. Туча замерла в северо-восточном углу. На небе снова засверкала молния, и Ёримаса увидел мерцающие глаза огромного животного. Безошибочно зная местонахождение этого странного чудовища, воин стал натягивать свой лук до тех пор, пока он не стал таким круглым, что напоминал полную луну. В следующий момент стрела со стальным наконечником попала в цель. Раздался ужасный яростный рев, а потом – глухой удар, когда чудовище скатилось с крыши дворца на землю.

Ёримаса со своим вассалом подбежали и убили ужасное существо, очутившееся перед ними. Это зловредное ночное чудище было размером с лошадь, имело голову обезьяны, туловище и когти тигра, хвост змеи, крылья птицы и чешую, как у дракона.

Неудивительно, что император приказал содрать с этого зверя шкуру и хранить ее вечно как диковинку в императорской сокровищнице. С того самого момента, как чудовище лишилось жизни, здоровье императора сразу улучшилось, а Ёримаса был награжден за свою службу мечом, носящим название «Сиси-О», что значит «Царь Львов». Он был также допущен ко двору и в конце концов женился на придворной даме по имени Аямэ, самой красивой из придворных дам императорского двора''.

Так говорил Хрюм продираясь сквозь непроходимые дебри страшной лесной чащи. Легенды успокаивали его и давали веру в то что Добро неизменно побеждает Зло.


***
http://hojap.blogspot.com/2014/04/blog-post_22.html