Сценарий. К Новому году - 2018

Марина Беляева
Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

                ( Посвящается наступающему году собаки)

Аня Австрийская – дочка банкира, большая любительница собак , модница, отличница, перфекционистка, что редкость для  представителей  золотой молодёжи.

Констанция  Бонасьевна  – учительница средних лет, классный руководитель Ани,   втайне ей завидует, но вида не подаёт, собак  не любит, исключение – очаровательный Д*Артаньян.

Людвиг Бурбонович Австрийский –  отец Анечки, банкир, обожает свою дочь, меценат, но в разумных пределах.

Д*Артаньян – молодой пёс-доберман, любимец Анечки, преданный, отлично выдрессированный, с прекрасным экстерьером и большими перспективами в плане выставочной деятельности, но чересчур  непосредственный и немного легкомысленный.

Атос – предводитель стаи дворовых собак, аристократ-дворянин, в котором угадываются черты немецкого дога, разумен, рассудителен, твёрд, строг, но справедлив; имеет огромное чувство собственного достоинства и авторитет среди дворовых собак..

Портос – мама – сенбернар, папа – неизвестен; большой любитель покушать, одной лапой прихлопнет любую дворовую шавку, но добродушен, дерётся по необходимости. Вальяжный и неповоротливый.

Арамис – давно немытый и нестриженый королевский пудель, когда-то жил в семье, но хозяева уехали в новую квартиру, выбросив на улицу бывшего любимца, живёт с надеждой обрести дом, поэтому романтичен и мечтателен. Миротворец. Но при необходимости может и зубы показать. Обожает детей.

Капитан Дэн Тревилов – местный участковый, гроза бомжей и бродячих собак.

Миледи – бывшая интеллигентная женщина, пытается держать фасон, намекает на своё дворянское происхождение, в настоящее время, «в связи с временными трудностями», проживает в подвале, в компании местных бомжей.

Граф Рошфоркин – мелкий воришка, пьяница, ошивается около бомжей в надежде хоть на какую-то поживу, трус, подпевала, страшно боится Миледи, она напоминает ему его бывшую учительницу химии.
Кардинал – бродяга без роду и племени, но намекает на свои связи с верхушкой легендарной бомжовской мафии, которая, по непроверенным сведениям, базируется где-то в районе Рублёвки, на всякий случай его опасаются.

Гера Бекингемский – одноклассник Ани, влюблённый в неё, поэтому старается принимать деятельное участие в поисках Д*Артаньяна.

Концертмейстер, Шахерезада Степановна – старая дева, любит музыку и детей, характер немного подпортило отсутствие большой любви и маленькая зарплата.

Мамзель Матильда – маленькая собачка, любимица стаи и детей, поскольку полностью соответствует истине, что маленькая собачка до старости щенок. Игрива, кокетлива, но жизнь на улице внесла свои коррективы в её характер: может и тяпнуть, если в общении с ней перейти допустимые приличиями границы…

Иваныч – консьерж в доме Австрийского, бывший школьный завхоз.

МАССОВКА:
                - полицейские
                - дети, готовящиеся к школьному Новому году, учителя,      
                родители
                - бомжи
                - бродячие собаки
                - Дед Мороз и Снегурочка –
                вся массовка – по желанию постановщика.
               

Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие первое. Картина первая.

Звучит  песня из «Электроника»  о собаке «Это знает всякий…»
Музыка постепенно затихает…
Появляется Аня, ведущая на поводке своего Дарика.
Аня дёргает поводок, пёс скачет, пытается её лизнуть, играет… Аня сердится.

Аня: Дарик, сидеть, сидеть… ( Пёс не слушается). Д’Артаньян, кому сказала? Сидеть ( Аня сердится ещё больше). Папа столько денег потратил на твою дрессировку, а ты ведёшь себя хуже последней дворняжки! Как я тебя на представлении покажу?!
 

Дарик: ( гавкает, глядя ей в глаза): Гав, у-у-. ( Несогласно машет головой).

Появляется Гера Бекингемский.

Гера:- Ого! Какая встреча!  Анечка, здравствуй! ( радостно)
Аня: ( машинально) Здравствуй, Бекингемский.

Продолжает заниматься с собакой.

Аня: Дарик, сидеть, рядом…

Бекингемский:  Ты куда идёшь? На репетицию к Константе?

Аня: Ну, что спрашивать? А то не знаешь? ( раздражённо)

Бекингемский ( заигрывая): Это про этого пса все говорят?

Аня: Да уж, говорят… ( она машет рукой). Раззвонил кто-то.. Вот и сглазили собаку:  дома – просто идеал, а как на улицу выйду – дурак  дураком – никаких команд не слышит! А папа столько денег на его дрессуру потратил!

Бекингемский: А что он такого необыкновенного умеет?

Аня: Да много чего! ( опять с досадой машет рукой). Ай! Только вот толку что-то нет в последнее время. Совершенно перестал слушаться. ( Дарик подскакивает и пытается лизнуть хозяйку и укусить её собеседника).
Вот видишь! Что я говорю!

Бекингемский : Понятно( понимающе кивает).  Может, у него возраст переходный? Или погода меняется?

Аня: Бекингемский, отвяжись, а? Не до тебя! Скоро выступление, а он совсем от рук отбился!
 Бекингемский: ( делает выпад сторону Дарика с воинственным криком -  Дарик отскакивает в сторону, прижимает уши и прижимается к ногам хозяйки, злобно поглядывая на Бекингемского, скалит зубы, но молчит) Понятно, где тут собака зарыта!  Твоему Д’Артаньяну нужна твёрдая рука! Женщина ( гордо и  чувством собственного превосходства) дай-ка поводок в руки мастеру! Я тебе покажу сейчас, что значит великий укротитель!

В это время из-за угла дома показывается Граф Рошфоркин. Он дразнит Дарика привязанной на верёвочке косточкой.
Дарик замечает вкусняшку, облизывается, и во время передачи поводка он вырывается из рук Бегингемского, скрывается за углом, куда исчезает косточка на верёвке. Слышен визг, какие-то крики – и тишина. Дети кидаются за собакой, но через несколько минут появляются растерянные и расстроенные – собака бесследно исчезла. Аня вытирает слёзы…

Бекингемский: Аня, да не расстраивайся ты так. ( С деланным легкомыслием) Погуляет и вернётся…Наверное…
Аня: Наверное? (И начинает рыдать в голос.) Как же я жить без него буду? (сквозь рыдания)
Бекингемский: Не плачь, (уверенно) мы его найдём. Я виноват, я и найду (торжественно обещает, поглядывая на Аню, пытается понять, какое впечатление на неё оказали его слова).
Аня: Надо срочно всё рассказать папе…
Бекингемский: ( боязливо) Папа ругаться будет?
Аня: Не знаю, наверное, нет. ( С грустью в голосе). Скорее всего предложит мне купить другую собаку.
Бекингемский: ( с облегчением). Ну, вот, а ты боялась. И выступление можно ещё другое подготовить – время терпит.
Аня: ( горячо) Бекингемский, какой ты толстокожий! Разве это главное?
Бекингемский: ( вопросительно смотрит на Аню) А что главное?
Аня: Да как ты не понимаешь? Мне нужна именно моя собака! Потому что я её люблю!
Бекингемский( бьёт себя по лбу в догадке): Слушай, Австрийская! У тебя ведь отец банкир?
Аня: ( растерянно) Ну, да… А это-то тут при чём?
Бекингемский: Нет, ну ты, явно, тормоз! Банкир, значит, богатый. А у богатых людей собаки не убегают – их похищают! Поняла!
Аня: ( что-то соображая): Понятно… Тогда тем более нужно всё рассказать папе.
Она подхватывает поводок и убегает за кулису, немного постояв, Бекингемский бросается за ней…


Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие первое. Картина вторая.

Школьный актовый зал. Идёт репетиция новогоднего концерта.

Фонограмма. Песня «Снежинка» из к/ф «Чародеи» - поёт детский хор.
Констанция Бонасьевна дирижирует. За пианино сидит концертмейстер (делает вид, что играет на рояле – очень экспрессивно).
Констанция: Так, так, недурственно, ещё несколько репетиций – и песня зазвучит не хуже, чем в фильме «Чародеи»… Так, во втором куплете отработать вступление, а так всё прекрасно.  Кто у нас следующий?

Концертмейстер: ( смотрит в программу) Дальше – новогодний танец «Метелица». ( Под русскую народную песню (фонограмма)  «Вдоль по улице метелица метёт» - танцует группа ребят).

Констанция: ( стоя сбоку) дирижирует.
Концертмейстер: ( без слов) делает вид, что играет ( очень экспрессивно).
Констанция Бонасьевна:  (удовлетворённо) Так, так, так, и этот номер почти готов… Немного отработайте ритм и переходы из фигуры в фигуру – и Большой театр отдыхает! ( Оглядывает зал) Что-то я не вижу Анну Австрийскую с её знаменитым Д’Артаньяном!
Концертмейстер: А она пока не пришла.
Констанция: (удивлённо) Анечка опаздывает?! Да такого просто не может быть! Определённо что-то случилось! А как нам без собачьего номера в год собаки?
Концертмейстер: ( подобострастно) Полностью с Вами согласна, Констанция Бонасьевна, никак без собаки не обойтись. Ай-яй-яй, ну, как это Анечка так безответственно относится к такому серьёзному мероприятию! ( гневно) Я от неё такого не ожидала!
Бекингемский: ( стремительно вбегает в зал, кричит) Констанция Бонасьевна,
Констанция Бонасьевна, беда!
Констанция: (хватается за сердце) Я так и знала!  ( мечтательно, с завистью в голосе) Анна уезжает на каникулы в Париж…  Выступление сорвано! О боже, какой ужас! Как она могла так с нами поступить?
Бекингемский: ( удивлённо) Какой ещё Париж? ( машет рукой)  Всё гораздо хуже!

Трио Бекингемского, концертмейстера и Констанции Бонасьевны. ( На мотив песни «Пропала собака»)

Бекингемский:

Висит на заборе, колышется ветром
И рвётся метелью бумажный листок!
Похищен наш Дарик, и нет нам  ответа,
Куда подевался наш славный щенок…

Констанция:
Как это случилось, скажите мне, Гера!
Кто хочет испортить нам всем Новый год?
Скорей надо вызвать поли - ционЭра!
Лишь он нам поможет – собачку найдёт!

Концертмейстер:

Конечно, конечно, ноль – два, набираю,
И жду с нетерпеньем ответ на запрос:
Пропала собака, да, нет же, не злая!
Он добрый и умный, породистый пёс.

«Голос за кадром» - фонограмма: «Алло, полиция слушает… Ваш разговор записывается…»

Все вместе:

А праздник всё ближе! А снег всё сильнее!
Верните собаку! Ведь время не ждёт!
Найдите собаку,  найдите скорее!
Ведь может сорваться у нас Новый год!

Гера Бекингемский: Короче, я вас предупредил, возвращаюсь обратно.  (важно) Мы в кабинете Людвига Бурбоныча  ждём звонка от похитителей…
Констанция: А в полицию заявляли?
Бекингемский: Да какое там? ( он машет рукой в отчаянии) Австрийский даже слышать о полиции не хочет.
Концертмейстер:( поджав губы) Ещё бы, эти новые русские… (многозначительно) У самого, должно быть, рыльце в пушку…
Констанция: ( предостерегающе) Шахерезада Степановна!
Концертмейстер: ( обиженно) Я молчу…
Бекингемский: Он говорит, ( пальцы козой, передразнивая банкира) что полиция всё равно ничего не раскроет, а у него самого служба безопасности, как часы, работает…
Концертмейстер:( под нос, как будто себе самой) У - ху… где была эта служба безопасности, когда его собаку воровали?
Констанция: (гневно) Шахерезада Степановна!
Концертмейстер: ( иронично) Я молчу…
Констанция: Ну, он как хочет, а я звоню в полицию…( Достаёт записную книжку). Так, кто у нас тут в полиции? Ага, вот выпускник мой, юрфак окончил… Капитан  Дэн Тревилов,  (радостно) ого, да он же здесь участковый! Звоню в полицию! ( набирает номер… гудки… снимается трубка,,,)
Дэн: ( важно)Капитан Тревилов слушает…
 Констанция: Дэн! Здравствуй, мой мальчик! Срочно нужна твоя помощь! У тебя на участке ЧП! Праздник в твоей родной школе под угрозой срыва!!!
Тревилов: Здравствуйте, Констанция Бонасьевна! Не беспокойтесь! (Преувеличенно патетически, почти как герой американских фильмов про копов)  Охранять покой мирных граждан – моя работа!  Я уже лечу! Ждите!

Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие первое. Картина третья.

На сцене – обстановка  подвала жилого дома, облюбованная местными бомжами: навалено всякое тряпьё – постели, колченогий стол – на нём бутылка дешёвого портвейна и объедки, вокруг стулья и табуретки со следами долгой и непростой жизни, в углу – старая телефонная будка с телефоном – автоматом, в другом углу – старый телевизор. За столом сидят  бомжи.
На заднем плане – большая клетка, в которой  спит Дарик. Миледи в рваных перчатках в который раз пересчитывает мелочь…

Кардинал: ( важно, по-деловому) Не суетись ты!  Половина работы сделана. Собака у нас, теперь можно требовать выкуп. ( мечтательно)Вот помню, когда я жил на Рублёвке… ( Спохватывается – публика не та)… хм-хм… впрочем, это неважно…. Да, выкуп скоро получим…
Миледи: (глупо хихикая, потирает руки) Неужели у нас будут денюжки на Новый год?! ( кокетливо)  Кардиналушка - сокол, а дама может рассчитывать на бутылочку шампусика и пару пирожных?
Кардинал: (пренебрежительно) А дама фейсом –то вышла для (передразнивая) шампусика?
Миледи (обиженно): Злой ты, Кардинаша! Беззащитную интеллигентную женщину легко обидеть! ( Притворно хнычет) ( в сторону, с обидой в голосе) Ну, и валил бы на свою Рублёвку… Лицом мы, видишь ли, для него не вышли…
Кардинал: Вот только не надо стрелки на честного бомжа переводить,  безобидная ты наша! А кто вчера соседских ребят от помойки два квартала гнал?
Миледи: ( оправдываясь) Так они, это, конвенцию нарушили, в наших баках копались, а на мои замечания, это… стали обзывать меня разными  некультурными словами…
Кардинал: (насмешливо) С ума сойти, какие мы нежные и культурные! (резко) Обойдёшься без шампусика, не графиня!
Миледи: (заносчиво) Вот именно! Не графиня…
Кардинал: (показывая на неё, пальцем смеётся) Ха-ха-ха, я и говорю!
Миледи: ( с вызовом) Да, не графиня ( после театральной паузы), а княгиня!  Что? Съел?

Дуэт Миледи и Кардинала: ( На мотив «И я была девушкой юной» )

Миледи:
А я ведь княжна по рожденью…
Но как это было давно!
Кардинал:
Миледи, оставь наважденье!
Ты яд подмешала в вино?..

Миледи:
Ты вечно меня оскорбляешь!
Ты горе доставить мне рад!

Кардинал:
А мне непонятно, о чём ты мечтаешь –
Я старый суровый солдат.

Миледи:
Тебя призываю отныне:
Княгиней меня называй…

Кардинал:
Ну что же? Могу и княгиней!
Княгиня,  на стол подавай!

Миледи:
Опять ты смеёшься, коварный,
Меня унижаешь, плебей!  ( обличительно)

Кардинал: ( обводит руками пространство подвала)
Собой ты украсишь наш «клуб элитарный»,
Вина лишь, княгиня, не пей!

Миледи: (в бешенстве) Плебей, ты не понимаешь, на кого ты тут гавкаешь!
Кардинал: ( держась за бока, надрывается от смеха) Ой, уморила, княгиня! Слышь? Ваша светлость! Иди лучше уборку жилища осуществи! А то праздник на носу, а в вашем фамильном замке так всё за… мусорено, короче,  беспорядок!
Миледи: ( с обидой) Тебе надо -  сам и убирай!
Кардинал: Да, ладно ( примирительно) бог с тобой… Не это сейчас меня беспокоит…( уже забыв о Миледи, размышляет про себя) Что-то Рошфоркин куда-то запропастился… как бы из-за этого придурка  наша финансовая операция не провалилась…  ( издевательски) Эй, княгиня!
(Миледи фыркает и обиженно отворачивается)
Посмотри, что там  наш кошелёк делает?
Миледи: (грубо) Что ему делать-то? Дрыхнет! Ты, по ходу, снотворное правильное  дал…
Кардинал: Я – то дал, а ты ему сколько вколола?
Миледи: Сколько дал, столько и вколола…
Кардинал: (хватаясь за голову) Ты , что? С ума сошла? Там же дозировка написана!!!
Бегом бросается к клетке, проверяет пульс у Дарика.
Кардинал: ( с облегчением вздыхает) Слава Богу, дышит нормально… Только вот сколько он теперь проспит после такой дозы? ( озадаченно чешет голову).

Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие первое.  Картина четвёртая.

Рошфоркин и Мамзель Матильда  - во дворе дома, где в подвале прячут Дарика.

Мамзель Матильда: ( с предвкушением наслаждения тянет носом в сторону Рошфоркина , говорящими глазами смотрит на него)

Матильда: Тяф ( привлекает внимание Рошфоркина. Он останавливается и смотрит на неё). Гаф-гаф ( более громко и требовательно)
Рошфоркин: ( делает собачке «козу») Ути, какая мелкая, а туда же – гавкает не по делу… ( обращаясь к собачонке) Тебе чего надо, псина?
Матильда: ( преданно смотрит в глаза Рошфоркину - голос за кадром). Дяденька, угостите, пожалуйста, маленькую собачку кусочком сыра из вашего правого кармана. Я сама-то не местная, отстала от поезда, на котором мы с хозяином ехали в Турцию на отдых… (носом тянется к карману).
Рошфоркин: Собак развелось! Надоели! Отстань!
Матильда:  Тяф – тяф ( жалобно, голос за кадром) Дяденька, не откажите в любезности! Мне необходимо подкрепиться! Я коплю силы, чтобы отправиться на поиски моего любимого хозяина…
Рошфоркин: ( чешет затылок) Ну, чего разгавкалась? Не дам я тебе ничего! (Делает попытку пнуть Матильду ногой) Пошла  вон!
Матильда: (злобно лает, показывая зубы) Гав-гав-гав , р-р-р ( голос за кадром) Хам! Ну, ты меня ещё вспомнишь!

Рошфоркин , озираясь, пытается проникнуть в подвал, Мамзель Матильда за ним следит.


Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие первое.  Картина пятая.

В дверь просовывается лицо запыхавшегося Рошфоркина. За ним незаметно вползает Матильда.

Кардинал ( замечает его): Ну, наконец-то ( вздыхает с облегчением) Где тебя носило?
Рошфоркин: ( по-деловому отчитывается) Шеф, не надо паники! Всё под контролем! Везде тишина. Полиции не видать. Движения вокруг дом банкира тоже не замечено! Дочка вернулась в слезах. Папаша из дома не выходил…
Кардинал: ( даёт указания) Значит так! Сейчас ты пойдёшь назад и отнесёшь наш ультиматум.
Рошфоркин: А я один донесу?
Кардинал: (закатывает глаза) О Господи! Послал бог помощничка… Донесёшь! Бумажка так  называется, в которой мы излагаем свои требования…
Рошфоркин:  ( невозмутимо) Что значит: излагаем требования?
Кардинал: ( в сторону) И чего мне на Рублёвке не сиделось? Подумаешь,  адреналину мало! Сыр с плесенью, вино двадцатилетней выдержки, треники Adidas… ( Рошфоркину, с выражением муки на лице) Бумажка, на которой про деньги написано.
Рошфоркин: А-а-а… Так бы и говорил! А то всё какие-то непонятные слова употребляешь…
Миледи: (иронично) А это он свою образованность нам показывает… Его же на рублёвской помойке нашли, не то что нас… (хихикает)
Кардинал: ( пытается уничтожить её взглядом) Слышь, ты, Ваша светлость, заткнись по-хорошему! А то толку от вас – ноль, а нервы треплете мне не по-детски! Цыц, шушера! А то денег не получите!
Рошфоркин: (возмущённо) Это, от  кого толка нет? А собаку кто заманил?
Миледи: ( визгливо) А снотворное кто этому зверю вколол? ( показывает след укуса на руке) Вот-вот, смотри! ( обращаясь к Рошфоркину)  А он ещё и денежки  наши к рукам прибрать решил!
Рошфоркин: ( вытаскивает нож) Чего? Я не понял, шеф? Ответь на предъяву! Миледи права!
Кардинал: (примирительно) Ладно-ладно, успокоились! Не обижу! Не собираюсь я вас кидать! Нам  за этого пёсика столько отвалят – всем хватит!
Рошфоркин: То-то же! Смотри у меня!
Кардинал: Смотри, сам дело  не завали! Сам письмо вахтёру на подъезде не отдавай, мальчишку какого-нибудь найди…
Рошфоркин: Не учи учёного! Пошёл я!

Рошфоркин уходит. За ним в щель, незамеченная выскальзывает Матильда.

Матильда: ( размышляет) Так вот что вы задумали! Злодеи!!! Бедный пёсик. Я же его знаю.  Дарик, Д `Артаньян … Его хозяйка – Анечка, она такая добрая! Мне несколько раз даже «Педигри» покупала в жёлтеньких пакетиках! (облизывается)  Надо срочно всё рассказать нашим!


Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе.  Картина первая.

Уголок помещения в заброшенном доме. Создан уют. Старая мебель покрыта покрывалами. Порядок.  В углу кадка с большим цветком. На подоконнике почти под потолком - лейка. Стол покрыт старой бархатной скатертью. В углу этажерка - на ней книги, на верхней полке – фарфаровая статуэтка. В креслах, на диване  лежат собаки: Атос, Портос, Арамис  - мирно беседуют.

Атос: Знаете, друзья, накануне Нового года у меня всегда какое-то философское настроение. Вспоминается вся моя жизнь… Чего в ней только ни было…

Арамис: Совершенно с Вами согласен, мой друг. Говорят, что под Новый год сбываются самые невероятные мечты.

Портос: ( лениво) Ну, твои-то мечты всем известны (зевает). Только я думаю, что они-то как раз и невыполнимы…

Атос: ( так же мечтательно, как Арамис) Друг мой, Портос, зачем же Вы так беспощадно пессимистичны? Надо верить в доброе, светлое, ( тон его становится резче) в лучшее, короче.

Портос: Ну, скажите мне, друзья мои, кому мы в этом мире нужны? Как только мои хозяева заметили, что матушка моя произвела на свет божий бастарда, они просто выкинули коробку с моими братьями и сёстрами на попойку. Почти все сразу же замёрзли, с те, кто спаслись, выживали только благодаря самим себе. На людей вообще нельзя надеяться.

Арамис: (горячо) А я уверен, что мои хозяева просто потеряли меня, у меня-то с родословной всё в порядке – я самый-пресамый чистопородный королевский пудель! А какие у них были славные дети, мы так хорошо в ними играли… Я так любил быть лошадкой… ( Смахивает слезу.) Наверное, они до сих пор переживают и пытаются найти меня…

Портос: ( скептически) Блажен, кто верует…

Атос: ( грустно) Пожалуй, Портос, вы правы… Моя история не менее печальна. Хоть я тоже не могу похвастаться чистотой крови, но у меня был любящий хозяин… Вот только однажды его увезли  на большой белой машине с красным крестом… Я долго бежал за машиной, но не смог её догнать… А когда я вернулся домой, там были какие-то чужие люди. Они  просто выгнали меня на улицу…

Арамис: ( взволнованно) А как же хозяин? Он что? Не вернулся? Не заступился?

Атос: ( еле сдерживая слёзы) Я больше его не видел. Скорее всего, он ушёл в ту прекрасную страну, куда в какой-то момент попадают все собаки…

Трио Атоса, Портоса и Арамиса.    ( На мотив «Восточной песни).

Арамис:

Льёт ли тёплый дождь, падает ли снег,
Я всегда сижу в подвале и тебя лишь жду.

Атос:

Жду, что ты придёшь и домой возьмёшь,
Поводок, подстилка, миска –
Нет мечты приятней!

Портос:

По ночам один вою на луну,
Может, ты меня услышишь, подзовёшь к себе.

Арамис.

И порой ночной
Мы вдвоём с тобой
По заснеженному парку
Выйдем на прогулку…


Все трое:

О мечты, мечты, как они сладки!
Слаще косточки куриной
И вкусней котлет.

Все мечты мои и мысли
Лишь о поводке,
Поводок хозяин держит
В ласковой руке.

А я готов ему служить,
Вот только так  и стоит жить…

В конце песни в помещение вбегает встревоженная Мамзель Матильда.

Матильда: Ой, ребята, не нравится мне ваше пессимистическое настроение накануне такого замечательного праздника…

Атос: ( задумчиво) А , это ты, крошка Матильда?

Матильда: ( оглядывается по сторонам, оценивая ситуацию, с иронией в голосе поддевает Атоса. ) А что? Есть какие-то сомнения? (пожимает плечами, кивает головой – понимающе объясняет, как недотёпам ясельного возраста) Понятно… Уточняю: да, это я, ваша Матильда пришла, новости вам на хвосте принесла…

Портос: ( так же лениво-задумчиво) Ну, и какие новости на белом свете?

Матильда: Разные. Ну, например, одному хорошему псу сейчас куда хуже, чем вам троим, вместе взятым…

Арамис: А почему ты решила, что нам плохо?
Матильда: Да выглядите вы неважно… Разговор какой-то нудный… Воете.. но так, вполне музыкально…

Атос: Это мы просто итоги подводим…
Портос: А они не столь прекрасны, как нам бы хотелось.
Матильда: У меня есть прекрасная идея, как можно повысить вашу самооценку.
Атос: Любопытно, любопытно.
Арамис: Очень интересно, может, поделишься.
Матильда: Охотно. В одном подвале местные бомжи держат похищенного пса и хотят получить за него выкуп…
Арамис: ( так же задумчиво) Мерзавцы…
Атос: ( гневно, вскочив с дивана). Именно, мерзавцы! Мы должны прийти на помощь собрату!
Портос: А стоящий ли собрат-то? Может шавка какая – никчёмная?
Матильда: Я, между прочим, тоже не бультерьер…
Арамис: Мамзель Матильда,  ты просто красавица. Потом для женщины рост – не главное!
Матильда: (засмущавшись) Да, ладно, прямо красавица… ( встрепенувшись) Так, Арамис, ты не о том думаешь!
Портос: Я повторяю вопрос о пленнике?
Матильда: Это Д*Артаньян, доберман Анечки Австрийской…
Атос: Это та девочка, что нас подкармливает и гладит?
Матильда: ( устало) Конечно!
Атос: Братья, мы должны помочь Анечке и спасти от этих злодеев её пса.
Портос: Вперёд, друзья!  Нас ждут великие дела!
Атос: Один за всех!
Собаки: (хором) И все за одного!

Хор: ( На мотив «Погони» из «Неуловимых мсителей»)

Усталость забыта, и голод забыт!
Накажем бандитов -  вернём аппетит!

Мы справимся вместе
С любою бедой!
Погоня, погоня, погоня, погоня –
Мы рвёмся на бой!

В глубоком подвале – закрыт Д*Артаньян.
Попал несмышлёныш на гнусный обман!

Но три мушкетёра уже на пути!
Чтоб скоро, чтоб скоро, чтоб скоро, чтоб скоро
Собаку спасти!

Атос: Малышка, показывай дорогу!

Выстраиваются и строевым шагом решительно следуют за Матильдой.


Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе. Картина вторая.

Кабинет Людвига Австрийского. Роскошь и богатство, всё в коврах, картинах и позолоте.
На сцене –
- Австрийский
- Аня
- Гера Бекингемский
- Дэн Тревилов
- Констанция
- Консьерж из подъезда
- Мальчишка с запиской.

Тревилов: И всё-таки я не понимаю, почему Вы не хотите обратиться за помощью к полиции.
Австрийский: ( резко)  Не хочу –  и всё!
Тревилов: Чего Вы опасаетесь?
Австрийский: Мой опыт подсказывает, что как только вмешается полиция, всё пойдёт шиворот-навыворот!
Констанция: Уважаемый Людвиг Бурбоныч, Вы не правы! Дэн прекрасно знает своё дело!
Австрийский: Констанция Бонасьевна, при всём моём уважении… ( нудно, постепенно тон становится резким). Это вообще не ваше дело! Зачем Вы сюда явились? Занимайтесь своими делами в школе!
Констанция: ( возмущённо) Ну, знаете! ( грозит пальцем перед лицом Австрийского) Это теперь наше общее дело! А вы знаете, что Дарик – гвоздь новогодней программы? На нём весь новогодний праздник держится! ( более спокойно) Ну, и Анечка очень расстроена!
Австрийский: ( цедит сквозь зубы) Не волнуйтесь, разберёмся!

Звонок в дверь

Анечка, за ней Гера бросаются открывать…

Австрийский: Ну, вот ! ( с досадой) Полон дом прислуги, а хозяйка с гостем бегут двери открывать!
Констанция: ( с ядовитой  улыбкой) Правильная девочка!
Австрийский: Ой (кривится), давайте без ваших педагогических нотаций!

Возвращаются Аня, Гера, за ними идёт консьерж, ведущий за шиворот дворового пацана, пацан упирается, но, увидев обстановку кабинета, робеет и перестаёт сопротивляться.
 Консьерж: Здравствуй, Бурбоныч, вот , принимай…
Тревилов: ( консьержу) Я могу зачитать ему его права!
Австрийский: ( выразительно посмотрев на Тревилова, вздыхает, машет рукой и обращается к консьержу) Здравствуй, Иваныч. ( Презрительно осматривает мальчишку.)
Констанция:  (Узнав консьержа, отстраняет банкира и наступает на консьержа) Валерий Иванович! Это Вы ?!!
Консьерж: ( ничуть не смутившись). Здравствуйте, Констанция Бонасьевна.
Это я.
Констанци: Что Вы здесь делаете?!
Консьерж: Служу, как видите.
Констанция: (возмущённо) Но Вы же были ( торжественно) ответственным работником образования! Что случилось?
Консьерж: ( передразнивая) Что случилось, что случилось… Ничего… Поумнел. Надоело получать по шапке, считать копейки  и зарабатывать копейки…
Констанция: Но не скажите! ( с вызовом) А стимулирка?! А премии! ( от возмущения теряет голос)
Консьерж: (презрительно)  Подумаешь,  важность какая! От должности школьного завхоза отказался!   Мне здесь так Людвиг Бурбонович платят, что я могу жить, не думая о завтрашнем дне  со страхом.
Констанция: Ах, этот меркантильный мир! ( прикрывает лоб рукой, закатывает глаза). Всюду правят бал деньги… ( мечтательно, полуприкрыв глаза) деньги, деньги… ( спохватывается) Ой, что это я, право? ( смущённо хихикает).
Австрийский: Констанция Бонасьевна, давайте закончим ваш обличительный монолог! Мир будете спасать потом. Давай, Иваныч, докладывай, что за шкета ты привёл?
Консьерж: Он рвался к Вам с какой-то запиской…
Пацан: (канючит) Дяденька, пустите, я не виноват…
Австрийский берёт из рук консьержа записку и читает про себя, потом передаёт Тревилову…
Дэн: ( читает медленно) Твоя собака у нас. Плати выкуп 1000 зелёных, иначе  пёс встретит Новый год в меню корейского ресторана… деньги положите… (бормочет про себя)
Австрийский: Какой-то смешной выкуп…
Констанция: ( присвистнув)  Ну, у Вас и прейскурант! Чтоб я так смеялась!
Бекингемский: Констанция Бонасьевна, Вы как из прошлого века, право…
Констанция: И ты туда же… ( укоризненно) А ещё сын инженера…
Австрийский: ( Тревилову) Я думаю, что не стоит напрягать полицию накануне праздника . Деньги для меня смешные… Сами справимся…
Тревилов: Но злодеев-то я должен наказать, чтобы неповадно было! Сегодня собаку украли, завтра – велосипед, а там – и до киднепинга докатятся. (Торжественно) Зло надо пресекать в самом начале.
Австрийский:  А впрочем, ваша помощь нам пригодится. Допросите мальчишку, а мы продумаем, как передать деньги и получить пса назад.
Аня: (со слезами в голосе) Папочка, дай им эти деньги. Я не поеду летом в Англию, пусть только Дарика вернут…
Австрийский: ( сюсюкая с дочкой) Звезда моя, пусть попробуют не вернуть, они сами у меня встретят Новый год в меню корейского ресторана!
Ана: (рыдает) Папа, ну, что ты говоришь?
Австрийский: Не плачь, иди в свою комнату, поговорите с Герой. А взрослые займутся делом. И так, план будет следующий…
Консьерж и Констанция уходят с пацаном в другую комнату. А Австрийский с Тревиловым шёпотом, отчаянно жестикулируя,  обсуждают план действий.
В конце разговора  Тревилов согласно кивает головой
Тревилов: Так, всё понятно, без ОМОНА нам не обойтись.



Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе. Картина третья.

Логово бомжей. На матрасах спят Миледи и Рошфоркин.  На столе валяются пустые бутылки. Входит кардинал. Обводит взглядом берлогу. Подходит к столу, перебирает бутылки.
Кардинал: ( сплёвывает сквозь зубы, гневно) Вот разве можно на таких надеяться! Не выдержали, нашли заначку, всю вылакали! Их теперь пушкой не поднять. Помощнички! ( Обращаясь к Дарику) Не дрейфь, псина! Сейчас возьму деньги у твоего хозяина и отпущу тебя на все четыре стороны…

Ещё раз с презрением посмотрев на спящих, покачал головой, уходит.

Как только он скрывается за углом, в подвал осторожно прокрадываются Матильда, за ней Атос, Портос, Арамис.

Атос: Эй, малыш, просыпайся…
Дарик: Вы кто?
Портос: (добродушно) Не бойся, мы пришли за тобой, чтобы отвести к Анечеке.

Услышав имя хозяйки, Дарик машет хвостом.

Арамис: (нетерпеливо) Поторопись, а то Кардинал сейчас вернётся, нам бы не хотелось с ним связываться…

Большие собаки открывают клетку и выпускают Дарика, все вместе осторожно прокрадываются мимо спящих, выбираются за дверь и быстро исчезают…
Разбуженные шорохом, на миг приходят в себя Миледи и Рошфоркин.

Миледи ( сквозь сон) Нет, ну надо же, такому присниться! Здесь только что были три мушкетёра… А я без причёски…
Рошфоркин:  ( лениво откликается) А я без галстука… ( хохотнув, опять засыпает) Вы бредите, княгиня…( засыпает под свой собственный хохот).



Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе. Картина четвёртая.

На улице.   Дарик, Атос, Портос, Арамис.

Дарик: Ой, как же хорошо на улице! А который час?
Атос: Часы на башне недавно пробили полдень…
Дарик: Друзья мои, скоро представление! Нам срочно нужно в школу, не то праздник будет испорчен!
Портос: Чего же мы ждём? Вперёд!
Арамис: Один –  за всех!
Собаки (хором) И все – за одного!

На мотив «Расскажи, Снегурочка, где была?»
1.
Дарик:
Спросит меня Анечка,
Где я был?
Столько дел ужасных
Наворотил!

Атос:
Ты не бойся, маленький,
Мы с тобой,
Объясним мы Ане
Поступок твой.

Все вместе:

Не бойся, не бойся,
Ведь праздник нас ждёт
Какой же, какой же
Без нас Новый год?

2.
Арамис и Портос:

Год собаки близится –
Слышишь:  гав?

Дарик:

Чувствую, накажут,
Я был не прав!

Все вместе:
Зря ты так волнуешься,
Это стресс!
Ведь твой номер праздничный –
Он – the best!

Все хором и Дарик:

Волненья напрасны,
Ведь праздник нас ждёт!
И будет прекрасным
Для всех Новый год!


Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе. Картина пятая.

Бойцы ОМОНА  и охранники Австрийского под руководством Дена Тревилова  выводят из подвала  Кардинала, Рошфоркина и Миледи. Те упираются, но бойцы непреклонны.
Тревилов: Людвиг Бурбоныч, собаки нигде нет!
Австрийский: (гневно) Подвести ко мне главаря.
(Подводят Кардинала, то злобно сверкает глазами).
Австрийский: Где собака?
Кардинал: ( отвечает неохотно) Была здесь, куда делась, не знаю. Сбежала, наверное.
К Австрийскому просится Миледи.
Миледи: Господин банкир, господин банкир, я, кажется, знаю, где ваш пёсик.
Тревилов делает знак, чтобы Миледи подвели к ним. Миледи вырывается и подбегает сама, пытается поцеловать руку Австрийскому. Он брезгливо отдёргивает руку и вытирает её платком.
Австрийский: (строго) Дамочка, давайте без фамильярности. Предельно кратко и точно, где собака? Денег дам.
У Миледи  при слове «деньги» загораются глаза.
Миледи: Господин банкир, я всё скажу. Вашего пёсика похитили три мушкетёра. Я сама видела.
Австрийский переглядывается с Тревиловым, Тревилов многозначительно смотрит на банкира и вертит пальцем у виска.
Тревилов: (шёпотом) По-моему, дамочка – того…
Австрийский: По-моему, тоже. И что делать?
На сцену вырывается Анечка.
Анечка: Папочка, я, кажется, всё поняла!
Австрийский: (строго) Анна, как ты здесь оказалась? Я же просил тебя остаться дома?
Аня: Папуля, я знаю, кто такие мушкетёры.
Австрийский: Даже не сомневаюсь, ты же у меня девочка начитанная…
Аня: Да, нет же, папа! ( В отчаянии машет рукой) Папа! Мушкетёры – это Атос, Портос, Арамис – наши дворовые  псы. Я всегда их подкармливаю, играю с ними. Правда, раньше, когда Дарика не было, я им больше внимания уделяла…
Австрийский: Ну, и где их искать?
Тревилов: Я знаю, где их логово!
Австрийский: Так чего же мы ждём? Вдруг они его разорвут?
Аня: Папа, что ты говоришь? Они добрые!
Звонит мобильник Австрийского.
«Голос за кадром»
Констанция: ( Взволнованно) Людвиг Бурбоныч, это Констанция Бонасьевна! Скорее берите Анну и бегите в школу, тут такое творится! Такое творится!
В трубке слышны короткие гудки.
Австрийский: Констанция Бонасьевна! Констанция Бонасьевна! ( обращается к Тревилову) Трубку повесила. Говорит: надо в школу бежать!
Тревилов: ( менторским голосом) Раз Констанция Бонасьевна сказала, в школу, значит, надо в школу.
Австрийский: ( с издёвкой) Какой Вы хороший ученик!
Тревилов: ( снисходительно) Я хороший полицейский. Констанция зря кипеж поднимать не станет!
Австрийский: ( недоверчиво пожимает плечами) В школу, так в школу…



Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе. Картина шестая.

Возле школы скопление народа: учителя, ученики, полицейские, родители.
В двери пытаются прорваться  Дарик, его плотным кольцом окружают Атос, Потрос, Арами и Матильда. Собаки лают. Школьный сторож пытается их отогнать, с ним спорит Констанция.  Появляются Аня, Австрийский, Тревилов в сопровождении охраны банкира.
Тревилов: Сейчас же пропустить собак! Они следуют на школьный праздник - это артисты!
Дарик, узнав Аню, бросается к ней и говорит человеческим голосом, по-человечьи начинают говорить все собаки.
Дарик: Аня, Аня, как же я виноват, я так по тебе скучал, меня похитили, а мои друзья меня спасли!
Аня: (удивлённо) Как ? Ты умеешь разговаривать?
Дарик: Сам не понимаю, как это получается?
Атос: Я тоже ничего не понимаю!
Матильда: ( гордо, любуясь собой) А я всегда понимала человеческую речь, только не могла говорить!
Констанция: Анечка, Людвиг Бурбонович, Дарик – скорее на сцену! Все гости уже давно собрались в зале!
Дарик: ( обращаясь к Констанции) Да не волнуйтесь Вы так, Констанция Бонасьевна, успеем. Тем более в номере будут участвовать целых четыре собаки…
Констанция: ( закатывает глаза) О Боже, собака говорит человечьим языком! ( падает в обморок)
Дарик: Подумаешь, чудо? А что она скажет, когда мы запоём?
На крыльце появляется Дед Мороз со Снегурочкой.
Дед Мороз: Конечно, чудо! Как же без чудес в этот волшебный вечер? Скоро Новый года, и всякое случается! Идёмте же скорей в зал и посмотрим, наконец ваше представление!
Снегурочка: Дедушка, ты только посмотри, какие замечательные артисты пришли к ребятам! ( обращаясь к детям) Ну, что же вы стоите? Занимайте скорее свои места в зрительном зале! А артистам  надо приготовиться к представлению.
Все бросаются в школу.


Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе. Картина седьмая.

Школьный актовый зал. На сцене Аня, Бекингемский и собаки.
Только что окончен их номер, они раскланиваются, зал аплодирует.
Песня на мотив песни из «Электроника» «Бьют часы на старой башне».

Бекингемский

Бьют часы на старой башне,
Провожают день вчерашний,
Новый год уже в пути!

Аня:
Выбрать верную дорогу
Нам друзья всегда помогут,
Главное – друзей найти.

Все вместе (припев)

В Новый год  все дружно мы шагнём!
И с собой удачу мы возьмём.
Если рядом верные друзья,
Мимо счастья нам пройти нельзя!

Дарик:
Был я часто непослушен,
Но узнал, что значит, дружба.
И теперь я всем  вам друг.

Все собаки:

Ты же не один на свете,
Все за одного в ответе.
Это знают все вокруг!


Все  персонажи на сцене вместе (припев)

В Новый год  все дружно мы шагнём!
И с собой удачу мы возьмём.
Если рядом верные друзья,
Мимо счастья нам пройти нельзя!


Дед Мороз: Вот видите, ребята, как хорошо, когда на свете есть настоящие друзья!
Снегурочка: Но помните, если вы хотите, чтобы у вас были друзья,  каждый из вас должен  быть настоящим другом!
Аня: Папа, ты веришь теперь, какие хорошие собаки живут в нашем дворе?
Австрийский: Конечно,  же верю!  Мы обязательно найдём им хозяев.
Аня: Папа, ты же слышал нашу песню?
Австрийский: Конечно,  слышал. ( глубоко вздохнув) Всё я понял, ты хочешь всех спасителей Дарика забрать домой…
Аня: Конечно, мы должны им помочь…
Австрийский: Могу предложить тебе только одно: пусть живут у нас на даче.
Констанция: Людвиг Бурбоныч ( укоризненно), зачем же их разлучать?
Австрийский: ( скептически) У Вас есть какое-то иное предложение?
Тревилов: Я думаю, что Констанция Бонасьевна предлагает каждому из нас завести собаку. Я с удовольствием возьму домой Атоса.
Атос с чувством собственного достоинства подходит к Тревилову и становится рядом, гордо оглядывая зал.
Консьерж: А я Портоса, он со мной вместе подъезд охранять будет…
Портос вальяжно подходит к Валерию Иванычу, трётся о его ногу и обнюхивает карман, где лежит что-то съестное.
Констанция: А я Арамиса, у меня внуки давно собаку просят…
Арамис: (Арамис радостно прыгает и бросается на грудь к Констанции) Спасибо, дорогая Констанция Бонасьевна, я так соскучился по детям!
Бекингемский: А мне, я думаю, мама с папой разрешат забрать маленькую, но смелую Матильду…
Матильда, радостно взвизгнув, бросается на руки Гере.
Дед Мороз: Ну, вот как всё прекрасно сложилось! Так пусть же у каждого пса в год собаки будет дом! А люди научатся быть такими же верными друзьями, как собаки.
Снегурочка: С Новым годом! С Новым счастьем!
Австрийский: Пусть Новогодний хоровод
                Вам в дом достаток принесёт!
Констанция:  А запах ели молодой
                Подарит счастье и покой.
Тревилов: И чтобы весь грядущий год
                Был полон радостных забот!
Консьерж: Здоровье крепким быть должно,
                Пусть не подводит вас оно!
Дед Мороз: Желанья ваши хороши!
                Так пусть же сбудутся они!

Заключительная песня. (Исполняют все персонажи).  На мотив «Битлз»,
Let it Be
1.
Вновь часы пробьют двенадцать,
Но не время расставаться,
Ждёт нас самый лучший праздник –Новый год!

Мы зажжём огни и свечи
В этот самый долгий вечер,
И закружит нас надежды хоровод.

Припев:
Новый год, Новый год, Новый год, Новый год,
Нас закружит в вихре танца хоровод…
Новый год, Новый год, Новый год, Новый год,
Каждый в эту ночь, как в детстве, чуда ждёт…

2.
Эта ночь, как сказка детства,
Мы с ней жили по соседству,
А теперь она приходит раз в году.

Эта сказка снова снится,
И пускай всё повторится,
Я ведь тоже этот праздник с детства жду…