Действие второе. Картина первая

Марина Беляева
Новогодние приключения Атоса, Портоса, Арамиса и Д`Артаньяна.

Действие второе.  Картина первая.

Уголок помещения в заброшенном доме. Создан уют. Старая мебель покрыта покрывалами. Порядок.  В углу кадка с большим цветком. На подоконнике почти под потолком - лейка. Стол покрыт старой бархатной скатертью. В углу этажерка - на ней книги, на верхней полке – фарфаровая статуэтка. В креслах, на диване  лежат собаки: Атос, Портос, Арамис  - мирно беседуют.

Атос: Знаете, друзья, накануне Нового года у меня всегда какое-то философское настроение. Вспоминается вся моя жизнь… Чего в ней только ни было…

Арамис: Совершенно с Вами согласен, мой друг. Говорят, что под Новый год сбываются самые невероятные мечты.

Портос: ( лениво) Ну, твои-то мечты всем известны (зевает). Только я думаю, что они-то как раз и невыполнимы…

Атос: ( так же мечтательно, как Арамис) Друг мой, Портос, зачем же Вы так беспощадно пессимистичны? Надо верить в доброе, светлое, ( тон его становится резче) в лучшее, короче.

Портос: Ну, скажите мне, друзья мои, кому мы в этом мире нужны? Как только мои хозяева заметили, что матушка моя произвела на свет божий бастарда, они просто выкинули коробку с моими братьями и сёстрами на попойку. Почти все сразу же замёрзли, с те, кто спаслись, выживали только благодаря самим себе. На людей вообще нельзя надеяться.

Арамис: (горячо) А я уверен, что мои хозяева просто потеряли меня, у меня-то с родословной всё в порядке – я самый-пресамый чистопородный королевский пудель! А какие у них были славные дети, мы так хорошо в ними играли… Я так любил быть лошадкой… ( Смахивает слезу.) Наверное, они до сих пор переживают и пытаются найти меня…

Портос: ( скептически) Блажен, кто верует…

Атос: ( грустно) Пожалуй, Портос, вы правы… Моя история не менее печальна. Хоть я тоже не могу похвастаться чистотой крови, но у меня был любящий хозяин… Вот только однажды его увезли в на большой белой машине с красным крестом… Я долго бежал за машиной, но не смог её догнать… А когда я вернулся домой, там были какие-то чужие люди. Они  просто выгнали меня на улицу…

Арамис: ( взволнованно) А как же хозяин? Он что? Не вернулся? Не заступился?

Атос: ( еле сдерживая слёзы) Я больше его не видел. Скорее всего, он ушёл в ту прекрасную страну, куда в какой-то момент попадают все собаки…

Трио Атоса, Портоса и Арамиса.    ( На мотив «Восточной песни).

Арамис:

Льёт ли тёплый дождь, падает ли снег,
Я всегда сижу в подвале и тебя лишь жду.

Атос:

Жду, что ты придёшь и домой возьмёшь,
Поводок, подстилка, миска –
Нет мечты приятней!

Портос:

По ночам один вою на луну,
Может, ты меня услышишь, подзовёшь к себе.

Арамис.

И порой ночной
Мы вдвоём с тобой
По заснеженному парку
Выйдем на прогулку…


Все трое:

О мечты, мечты, как они сладки!
Слаще косточки куриной
И вкусней котлет.

Все мечты мои и мысли
Лишь о поводке,
Поводок хозяин держит
В ласковой руке.

А я готов ему служить,
Вот только так  и стоит жить…

В конце песни в помещение вбегает встревоженная Мамзель Матильда.

Матильда: Ой, ребята, не нравится мне ваше пессимистическое настроение накануне такого замечательного праздника…

Атос: ( задумчиво) А , это ты, крошка Матильда?

Матильда: ( оглядывается по сторонам, оценивая ситуацию, с иронией в голосе поддевает Атоса. ) А что? Есть какие-то сомнения? (пожимает плечами, кивает головой – понимающе объясняет, как недотёпам ясельного возраста) Понятно… Уточняю: да, это я, ваша Матильда пришла, новости вам на хвосте принесла…

Портос: ( так же лениво-задумчиво) Ну, и какие новости на белом свете?

Матильда: Разные. Ну, например, одному хорошему псу сейчас куда хуже, чем вам троим, вместе взятым…

Арамис: А почему ты решила, что нам плохо?
Матильда: Да выглядите вы неважно… Разговор какой-то нудный… Воете.. но так, вполне музыкально…

Атос: Это мы просто итоги подводим…

Портос: А они не столь прекрасны, как нам бы хотелось.

Матильда: У меня есть прекрасная идея, как можно повысить вашу самооценку.

Атос: Любопытно, любопытно.

Арамис: Очень интересно, может, поделишься.

Матильда: Охотно. В одном подвале местные бомжи держат похищенного пса и хотят получить за него выкуп…

Арамис: ( так же задумчиво) Мерзавцы…

Атос: ( гневно, вскочив с дивана). Именно, мерзавцы! Мы должны прийти на помощь собрату!

Портос: А стоящий ли собрат-то? Может шавка какая – никчёмная?
Матильда: Я, между прочим, тоже не бультерьер…
Арамис: Мамзель Матильда,  ты просто красавица. Потом для женщины рост – не главное!

Матильда: (засмущавшись) Да, ладно, прямо красавица… ( встрепенувшись) Так, Арамис, ты не о том думаешь!

Портос: Я повторяю вопрос о пленнике?

Матильда: Это Д*Артаньян, доберман Анечки Австрийской…

Атос: Это та девочка, что нас подкармливает и гладит?

Матильда: ( устало) Конечно!

Атос: Братья, мы должны помочь Анечке и спасти от этих злодеев её пса.

Портос: Вперёд, друзья!  Нас ждут великие дела!

Атос: Один за всех!

Собаки: (хором) И все за одного!

Хор: ( На мотив «Погони» из «Неуловимых мсителей»)

Усталость забыта, и голод забыт!
Накажем бандитов -  вернём аппетит!

Мы справимся вместе
С любою бедой!
Погоня, погоня, погоня, погоня –
Мы рвёмся на бой!

В глубоком подвале – закрыт Д*Артаньян.
Попал несмышлёныш на гнусный обман!

Но три мушкетёра уже на пути!
Чтоб скоро, чтоб скоро, чтоб скоро, чтоб скоро
Собаку спасти!

Атос: Малышка, показывай дорогу!

Выстраиваются и строевым шагом решительно следуют за Матильдой.