И. Зангвилл
Плавильный котел
Перевод с английского: Дан Берг
Глава 5 Ты не наш
Благословенная Америка дала кров и вдохновение Давиду Квиксано, молодому музыканту-самоучке, бежавшему из Российской империи от кошмара Кишиневского погрома.
Его дядя Мендель Квиксано и с ним заодно юная русская иммигрантка Вера Ревендаль одержимы желанием отправить Давида в Германию учиться композиции.
Талантливый дебютант сочинил симфонию во славу свободного Нового Света. Великий дирижер Паппельмейстер превознес до небес новаторское произведение.
Богатый Нью-Йоркский меценат Квинси Девенпорт собрался было снабдить юное дарование деньгами на учебу, но социалистические взгляды молодого русского еврея удержали щедрую руку толстосума и юдофоба.
Паппельмейстер, дирижировавший частным оркестром Квинси Девенпорта, был уволен своим капризным нанимателем за то, что в словесной перепалке, возникшей между Квинси и Давидом, взял сторону музыканта.
- Мисс Ревендаль, я ухожу. Вы со мной? – воскликнул Квинси.
- Ах, мистер Девенпорт.., - нерешительно пробормотала Вера.
- Это вы, мисс Ревендаль, привели меня в этот еврейский дом! Так вы идете?
- Примите мои извинения...
- Оставайтесь со своим евреем! – потеряв терпение заявил Квинси и вышел.
- Господин Паппельмейстер, из-за меня вы лишились места.., - повинился Давид.
- Но сберег душу. До скорого свидания, - сказал дирижер и откланялся.
- Все пропало, Давид! – вскричала Вера, когда они остались вдовоем.
- Мне отвратильны благодеяния богатых снобов! – упрямо заявил Давид.
- Я тоже не люблю светское общество, но вы отбросили лестницу к успеху...
- Знаю, вы желаете мне добра, но я не согласен быть у них в долгу.
- Они могли открыть дорогу вашей музыке...
- Для них Европа – дворец искусств. Но стены дворца испачканы кровью мучеников.
- Довольно об этом. Я не помогла вам. Значит, нет более причины встречаться...
- Наказываете меня? Обижены неблагодарностью? Я причинил вред лишь себе.
- Не видеть вас – наказание для меня самой! – призналась Вера и вспыхнула.
- О, мисс Ревендаль! Это правда? Это слишком невозможно!
- Прощайте...
- Обещайте, что не навсегда! – взмолился Давид и порывисто взял Веру за руку.
- Обещаю, Давид.., - прошептала Вера, взволнованная прикосновением.
- Вера, дорогая!
- Мой дорогой, мой дорогой.., - вырвалось у нее, и вот уж она в его объятиях.
- Это сон! Могу ли я нравиться тебе? Ты паришь высоко-высоко...
- Как простодушен ты, Давид! Твой талант возносит тебя к звездам!
- Это ты возвышаешь меня!
- Возвышаю? Меня учили унижать твой народ! - сказала она, гладя Давида по волосам.
- Таковы русские, - вздохнул Давид.
- Особенно мы, аристократы.
- Ты аристократка?
- Мой отец – барон Ревендаль. Но у меня своя жизнь.
- Значит, он не разлучит нас?
- Никто и ничто не разлучит нас! – неколебимо заявила мисс Ревендаль.
За дверью послышались шаги. Это вернулся Мендель, который тщетно пытался убедить Квинси не отказываться от благородного замысла. Давид и Вера разомкнули объятия. Вера бросилась к выходу, столкнулась с Менделем и выскользнула наружу.
- Вот и мисс Ревендаль покинула нас. Ты отвадил всех друзей, Давид.
- Не всех, дорогой дядя, не всех!
- Отчего ты сияешь, как новенький цент? Не вижу повода.
- Я счастлив!
- Счастлив?
- Вера любит меня!
- Вера?
- Мисс Ревендаль.
- Ты сошел с ума!
- Ангел сошел с небес!
- Но ведь ты еврей!
- А она – дочь барона!
- Вот видишь! Ты не можешь жениться на ней!
- Жизнь сильнее твоих догм!
- Догмы? Голос крови вопиет сквозь поколения!
- Америка – это котел, сплавляющий народы.
- Другие народы – да, наш – нет!
- Разделение рас – горький плод их тщеславия.
- Наш народ сотворен не для сходства, а для несходства с другими народами.
- Гордыня и мечты, жертвы и обычаи – все наше обезличится в глыбе новой расы!
- Еврей побывал в тысяче котлов, но не плавился, а лишь крепчал!
- Крепчал в котлах ненависти, но плавит людские сердца огонь любви!
- Мы не стали испанцами в Испании, турками в Турции, голландцами в Голландии!
- Мы должны смотреть вперед!
- Мы и назад должны смотреть!
- И увидим Кишинев, погромы, злобные лица убийц!
- Успокойся, Давид!
- Новая кожа не нарастет на клейме прошлого, но безумно не уповать на будущее!
- Это твои упования безумны. Еврея здесь ненавидят, как везде!
- Я верю в Америку, я верю, что Америка верит в нас!
- Избавь меня от болтовни. Иди и женись на шиксе!
- Уходить? Ты гонишь меня?
- Если останешься – розобьешь сердце моей матери. Ты отрекся от веры отцов!
- А вера сынов? Что с нею?
- Жизнь ответит. Я скрою от матери. Не хочу, чтоб оплакивала тебя, как умершего.
- Я должен уйти. Мой мир шире.
- Иди. Ты не наш...
В интернете полностью произведение опубликовано здесь:
Альманах "Еврейская старина", № 88
и здесь:
Журнал "Что есть истина?", № 47