В Бристоле и Риверсайде уже квасят капусту

Наталья Варламова
               
                «Как европейское поставить в параллель с национальным?»
                А.С.Грибоедов «Горе от ума»


 Подъезжая… нет, не под Ижоры, а под … « Бристоль» или … «Монтевиль», или на худой конец под … «Риверсайд» в 2017 году, А.С.Пушкин был бы чрезвычайно удивлён: пребывая по-прежнему на российской земле, он вдруг попал бы в некие странные поселения.  Именуются они элитными коттеджными, не хуторами и не станицами, и вовсе не сёлами или, не дай Бог, деревнями, впрочем, последнее слово стыдливо заменили аналогом «village».  Это «Эсквайр – парки», английские, ирландские и голландские кварталы и богемные, извините, сеттльменты. Старательно избегая русских топонимов, создатели этих…э-э…ментов, рекламируя и зазывая тех, кому милы такие  слегка фантастические местечки, утверждают: «Здесь вас ждёт новая философия жизни и внутренняя свобода! Вообразите, вы просыпаетесь, а королева-мать рассказывает внукам о строгих правилах английского этикета». Это о квартале Елизаветы Боуз-Лайтон в коттеджном поселении «Бристоль», что на юге Москвы.
 Слушайте, а кому она мать-то? Неужели все жители этого «Бристоля» ею усыновлены? Ведь не подданные же они. И почему там вас ждёт внутренняя свобода? Не потому ли, что в английской топонимике и архитектуре вы и найдёте именно то, что искали – информацию о строгих правилах английского этикета – «овсянка, сэр!»? Похоже, имеется в виду свобода избавления от ЧЕГО-ТО, а не свобода обретения. Есть там ещё и кварталы Дж. Леннона, сэра У. Черчилля, Ч. Дарвина и В.Шекспира. Музыка, литература, наука, политика – отмечены главные стороны общественной жизни Великобритании. Кварталы имени уважаемых англичан выдержаны в суровой красно-кирпичной британской стилистике, хотя пока не похоже, что богатой элите – обитателям городка удалось воспроизвести  богемную эстетику английских садов со стрижеными кустами-параллелепипедами, аллеями и скульптурами. Стилевое единство, так уж единство: и олени должны бродить, и овечки бегать. Впрочем, понятно, конечно, что архитекторы, дизайнеры и обитатели лишь стилизуются, но почему родовые гнёзда англичан так дороги и многим стали вдруг в России?
Европейничанье – застарелая болезнь русских. «Бристоли», Шотландские и Ирландские кварталы, «Монтевили», «Риверсайды», «Шервуды» и пр. плотно окружены, куды ж деваться, сёлами Никольскими, Васильевскими, Вешками, Андреевскими и Петровскими, речками с русскими названиями, Рябиновыми и Абрикосовыми улочками, и от этого претензии нуворишей на  утончённость и особый стиль выглядят особенно комично.
Это напоминает лакейство Якова из «Вишнёвого сада», который, повертевшись в Париже в господских передних, на всё русское смотрит с презрением и всех и вся называет «невежеством». В одном из рекламных проспектов этих сеттльментов указывается расстояние до Новоиерусалимского монастыря. Непонятно – зачем? Разве не будут в их аглицко-американских квадратурах возводиться готические англиканские храмы? Там же предлагается учесть, что Черчилль любил разводить пионы. Добавим – а Дарвин – бабочек ловить. Много чего ещё можно добавить, если кто-то решит стать англоманом. Когда-то русские дворяне писали и говорили по-французски лучше, чем по-русски. Однако при этом  для той же Франции они были людьми одного круга с французской элитой. Знакомства, к примеру, с И.С.Тургеневым искали А.Доде, Э.Золя, Ж.Санд, Ги де Мопассан, бр. Гонкур, Г.Флобер, они называли его «учителем». Ограничимся только одним, но ярким примером. А нонешние? В передней?
Взрослые, поселившиеся в этих кельтских, английских, шотландских, американских таунах, понятное дело, в стране своей родной оказались ей компанией чужой. Да и Бог с ними! И с их вкусами и «чужевластьем мод»! Но ведь там растут дети. Много детей, которые, согласно известному выражению, завтра будут народом.  Вполне вероятно, что их заранее готовят к перспективе обучения в реальных Бристолях и Риверсайдах. Смогут ли эти дети понять, о чём это: «На чужой сторонушке рад своей воронушке». Что для них будет своим, что чужим? С чего для них начинается Родина? А ведь и англичане говорят: « There is no place like home». Ведь в отчем доме получают дети первые уроки любви и нравственности, привязанности к родным, в нём проникаются духом «тихой Родины», учатся любить  природу, дружить, постигать связь с историей предков. Дом часто зовут колыбелью и причалом, там хранятся милые сердцу старые вещицы, бабушкина брошь, вышедшие из моды статуэтки и непарные бокалы, старые куклы и машинки. Там живёт память.
Однако ныне многие богатые люди придерживаются такой тенденции: жить в таунхаусах по 2-3 года и менять на новые, а надоело вот! Пожили в «Риверсайде», рванём-ка в «Бристоль» или «Гринфилд». Горы игрушек – на свалку, купим новые кучи. Главный учебный предмет для таких детишек чуть ли не с пелёнок – английский язык, понятное дело, чуждыми кажутся им слова из сказок Пушкина «горница» и «светёлка», «девица» и «терем», «землянка» и «корыто».
Сначала архитекторы и строители лепили стандартные посёлки с таунхаусами (не домами и усадьбами) и называли их абсолютно невпопад, лишь бы по-иностранному, это было нелепо и смешно, и покойный Михаил Задорнов много поработал, чтобы показать эту неуместность. Теперь же пошла мода на такие вот стилистически выдержанные чужестранные сеттльменты, прости Господи! Скоро Венецию под Рязанью увидим? Или не хватит наглости? Токио? Может, кому-то из Нового Уренгоя или из других российских городов захочется и Мюнхен на русской земле воспроизвести?
В «Бристоле», конечно же, и названия улиц соответствующие: Диккенса, Шекспира, Киплинга.
Ну, не называть же, в самом деле, улицы именем, например, Н.С.Лескова или М.Ю. Лермонтова. А между тем, в Москве нет улиц, посвящённых А.Блоку, А.Грибоедову, В.Васнецову (есть только переулочек), А.Ахматовой, Б.Пастернаку (не считаем улочки в Переделкино), И. Талькову, В.Андрееву. Анна Маньяни стала для всей Италии «мамой Рома» навсегда, это национальная героиня, воплотившая дух Италии. Разве не то же самое сделали великие Клавдия Шульженко и Людмила Зыкина для России? Где улицы, названные их именем?.. Зато есть станция Войковская, а теперь и англо-шотландско-ирландские топонимы. То ли это наше нелепое гостеприимство, позволяющее гостям класть ноги на стол, то ли лакейство и пошлость, однажды навеки опозорившие нашего так называемого президента Б.Ельцина, воскликнувшего в Конгрессе  США «Боже, храни Америку!».
Увы, «дома новы, но предрассудки стары».
Поистине - «если рождены мы всё перенимать, хоть у китайцев бы нам несколько занять премудрого у них незнанья иноземцев».
Не призываем под балалайки и гармони рядиться в сарафаны и сюртуки с сапогами, не о квасном патриотизме речь. Но эта как бы англомания, на самом деле – лакейские галопы по европам – были бы делом личного вкуса, если бы не вторгались в культурное пространство наших городов и посёлков, разрушая его. А ведь у них есть своё лицо и национальная особенность, как бы это ни раздражало обезьянничающих приобретателей, ищущих «внутренней» свободы от… отеческого и Богом данного.. А.С.Пушкин, признавая, что Родина часто вызывает у него грусть, утверждал: «…ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество или иметь другую историю, кроме истории наших предков, какой нам Бог ее дал» (из письма П.Я.Чаадаеву,1836г.).
Однако ныне странные запахи носятся над подстриженными газонами в сеттльментах. Приглашённые гости улавливают неповторимый аромат свеженарубленной, забродившей квашеной капусты и бочковых солёных огурчиков, кто-то даже и отпробует ядрёных грибочков. Так что хаусы-то в стиле лордов, виконтов и пэров с соответствующими названиями – «Дуглас», «Эллиот», «Макмиллан» и пр., а капустка хрусткая - по-нашенски. Такая вот метаморфоза: повара «Бристоля» и «Гельвеции», «Эсквайр- парка» и пр. уже заставили террасы, застекленные цветными витражами в англиканском стиле, бочками с квашеной капустой, огурцами и грибочками. Поди, они избавят, может быть, хотя б кого-нибудь «от жалкой тошноты по стороне чужой». Да вряд ли… Не здесь и не там…
Чудно, как увидеть абрикосы на тополях или луковицы на пальмах. Сапоги всмятку.