О тотальном диктанте-2018 и не только - часть 2

Лидия Кузьмина Сапогова
1я публикация 2й части на Проза ру 2017 12 09 (1й тоже)

Если вы читаете текст повторно,
он может быть уже немного другим,
т.е. точечно или фрагментарно изменён, дополнен,
найденные ошибки исправлены и т.д. –
см. выше дату "ближайшей редакции".



Лидия Кузьмина-Сапогова

О ТОТАЛЬНОМ ДИКТАНТЕ 2018 –
И НЕ ТОЛЬКО – часть 2 

                «Вступление» – в части 1й.


=========== 2017 12 09========Дополнения к .сегодняшней полуночной публикации:
к обеду обнаружила  второе письмо (ночью пришло).
Вот оно.



@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@



           Письмо с извинениями
Тотальный диктантinfo@totaldict.ru
сегодня в 1:35

Раз в год. Для всех, кто умеет писать.

Дорогие друзья всемирной акции «Тотальный диктант»!

Спасибо, что читаете наши письма и следите за жизнью Тотального диктанта. Мы хотим перед вами извиниться!
В прошлую рассылку с объявлением имени автора текста закрались досадные опечатки. Это недопустимо для проекта, который уже 15 лет занимается улучшением письменного русского языка на просторах всего мира!
Мы приносим свои искренние извинения за возможные моральные страдания, которые мы причинили этим письмом. В качестве наказания виновный был приговорен к работе над ошибками, а также 1000 раз написал слово «выиграли» левой рукой. Еще был лишен кофе и печенек на рабочем месте.
 
Кроме того, этим письмом мы хотим запустить челлендж для всех внимательных читателей и любителей русского языка: если вам удастся обнаружить ошибку, опечатку, описку в любой из наших рассылок, то пишите нам скорее на help@totaldict.ru и получайте от проекта полезный приз! А виновный просто получит...

А голосование за столицу диктанта всё ещё длится. Один из шестнадцати городов примет автора диктанта 14 апреля 2018 года. Отдайте голос за самый достойный город!

Спасибо, что пишите грамотно
и следите за нашими новостями.

До встречи 14 апреля!

Мы вас любим!
Штаб всемирной общественной акции по проверке грамотности «Тотальный диктант».

© Фонд «Тотальный диктант», 2017   |   Отказаться от рассылки

Нажмите здесь, чтобы Ответить или Переслать


@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@



====================== Мои дополнения к 1й части сегодняшней подборки «о языке».


___________________ № 5


«Еще нужно сказать, что дамы города N отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством платка». Ни в каком случае нельзя было сказать: «этот стакан или эта тарелка воняет». И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо того: «этот стакан нехорошо ведет себя» — или что-нибудь вроде этого. Чтоб еще более облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора, и потому весьма часто было нужно прибегать к французскому языку, зато уж там, по-французски, другое дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых. Итак, вот что можно сказать о дамах города N, говоря поповерхностней. Но если заглянуть поглубже, то, конечно, откроется много иных вещей; но весьма опасно заглядывать поглубже в дамские сердца. Итак, ограничась поверхностью, будем продолжать».


Николай Гоголь. «Мертвые души» (.том первый, глава восьмая)



_____________________________________№ 6



Жан-Батист Мольер "Мещанин во дворянстве"
(Перевод В. Лихачева)


«Действие происходит в Париже, в доме г-на Журдена
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, учитель философии.
Учитель философии (поправляя воротник). Теперь за урок...
Журден. Ах, сударь, мне очень прискорбно, что над вами такая беда стряслась!..
Учитель философии. Сущий вздор! Философ должен относиться к вещам просто... Я напишу на них сатиру в ювеналовском роде, и тогда они почувствуют мою силу... Оставим это... Чему вы желаете учиться?
Журден. Хорошо бы всему понемножку! Очень уж большая охота у меня сделаться ученым - и так мне досадно на моих родителей, что они вовремя не обучали меня как следует...
Учитель философии. Прекрасное рассуждение: "Nam, sine doctrina, visa est quasi mortis imago". Понятно это вам? По-латыни вы знаете, конечно?..
Журден. Да, но вы со мной разговаривайте так, как будто я ничего не знаю... Переведите-ка то, что вы сказали...
Учитель философии. Я сказал: "Без науки жизнь почти подобна смерти".
Журден. Латынь-то не дура, оказывается!..
Учитель философии. Получили ли вы вообще хоть какое-нибудь образование, хоть начальное?..
Журден. Ну еще бы! Я умею читать и писать...
Учитель философии. К чему вам теперь угодно перейти? Не желаете ли учиться логике?
Журден. Что это - логика?..
Учитель философии. Она учит нас трем процессам мышления.
Журден. А это что? Какие такие три процесса мышления?
Учитель философии. Первый, второй и третий. Посредством первого мы исходим из общих свойств и приходим к правильному понятию, посредством второго - исходим из категорий и приходим к правильному суждению;
посредством третьего - исходим из посылок и приходим к правильному силлогизму: Barbara, celarent, Darii, feris, baralipton - и так далее...
Журден. Фу, даже слушать противно! Нет, не нравится мне ваша логика...
Позанятнее бы что-нибудь!
Учитель философии. Возьмем нравственную философию...
Журден. Нравственную философию?..
Учитель философии. Да.
Журден. О чем же она толкует, эта нравственная философия?
Учитель философии. Она толкует о счастье: учит, как сдерживать себя, укрощать страсти...
Журден. Нет! нет! - не подходит... Уж если я рассержусь, так меня никакая нравственная философия не сдержит: в гневе я злее всякого черта, и, пока не отведу душу, никто не подвертывайся!
Учитель философии. Физику не хотите ли?
Журден. А что в ней, в вашей физике?.. О чем речь?..
Учитель философии. О многом... Во-первых - о законах природы и о свойствах тел; во-вторых - о сущности стихий, минералов, растений и животных; в-третьих - о происхождении всякого рода небесных и воздушных явлений: радуги, падающих звезд, комет, молнии, грома, дождя, снега, града, ветра, вихрей...
Журден. Да уж слишком много: голова закружится!..
Учитель философии. Чему же мне вас учить в таком случае?..
Журден. Учите меня правописанию...
Учитель философии. С удовольствием!
Журден. А потом еще мне хотелось бы научиться, как узнавать по календарю, когда бывает луна на небе, когда не бывает...
Учитель философии. Можно и это. Чтобы изучить предмет последовательно и философски, мы прежде всего должны точно определить свойства букв и различные способы их произношения. Начнем с того, что буквы делятся на гласные, названные так потому, что они означают звук нашего голоса, и на согласные, названные так потому, что они произносятся не иначе как вместе с гласными, и означают лишь различные изменения голосовых звуков. Основных гласных пять: А, Е, И, О, У.
Журден. Все понятно!
Учитель философии. Чтобы произнести звук А, нужно глубоко раскрыть рот: А...
Журден. А, А... Верно!
Учитель философии. Чтобы произнести звук Е, нужно придвинуть нижнюю челюсть к верхней: А, Е.
Журден. А, Е... А, Е... Так, так... Ах, чтоб тебя, вот ловко-то!
Учитель философии. Для произнесения звука И нужно еще больше сдвинуть челюсти, а углы рта раздвинуть к ушам: А, Е, И.
Журден. А... Е... И, И, И, И... И тут без ошибки! Ай да наука!
Учитель философии. Чтобы произнести звук О, нужно раздвинуть челюсти и сдвинуть губы углами: О...
Журден. О, О... Вернее верного! А, Е, И, О; И, О... Диво, да и только!
И, О; И, О...
Учитель философии. При этом отверстие рта принимает вид кружка -
точь-в-точь О...
Журден. О, О, О... Правда! О... Ах, как хорошо, когда узнаёшь что-нибудь!
Учитель философии. Чтобы произнести звук У, нужно сблизить зубы, но не совсем и вытянуть губы вперед, тоже сблизив их, но опять-таки не совсем: У...
Журден. У, У... Как в аптеке! У...
Учитель философии. Губы вытягиваются так, как будто вы дразните кого-нибудь; поэтому, если вам действительно захочется сделать это, то скажите только: У!..
Журден. У, У!.. Верно! Ах, все это я мог бы знать раньше, если б вовремя учился!
Учитель философии. Завтра мы перейдем к другим буквам - согласным.
Журден. Так же занятно будет, как и сегодня?
Учитель философии. Конечно! Например, согласная Д произносится посредством прикосновения кончика языка к верхним зубам: ДА...
Журден. ДА, ДА... Так... Славно, ей-ей славно!
Учитель философии. Для произнесения Ф верхние зубы опускаются на нижнюю губу: ФА...
Журден. ФА, ФА... Точнехонько! Ах, батюшка и матушка, пожелал бы я вам на том свете...
Учитель философии. Р произносится посредством поднятия кончика языка к небу; от напора воздуха, который мы выдыхаем, он колышется и как бы дрожит: Рр, РА...
Журден. Рр, Рр, РА; Рр, Рр, Рр, Рр, Рр, РА... Верно! Чудодей вы этакий!
Эх, сколько я времени потерял!.. Рр, Рр, Рр, РА...
Учитель философии. Я вам все объясню до мельчайших подробностей...
Журден. Будьте благодетелем! Ну а напоследок я вам кое в чем признаюсь... Влюблен я в одну знатную особу и надумал подбросить ей под ноги записочку; так вот, если бы вы написали мне...
Учитель философии. Извольте!
Журден. Ведь это по-светски будет, а?..
Учитель философии. Вполне... Как же вы хотите, стихами?
Журден. Нет-нет, зачем стихами?!.
Учитель философии. Стало быть, прозой?!.
Журден. Нет, ни стихами, ни прозой...
Учитель философии. Иначе нельзя!
Журден. Почему нельзя?
Учитель философии. По очень простой причине, сударь, - выражаться можно только двумя способами - или прозой, или стихами.
Журден. Только?!. Или прозой, или стихами?..
Учитель философии. Да, сударь. Все, что не проза, то стихи, а все, что не стихи, то проза...
Журден. Ну вот мы с вами говорим - это что такое?
Учитель философии. Проза.
Журден. Как?!. Когда я говорю: "Николь, принеси мне туфли и подай ночной колпак", - это проза?
Учитель философии. Да, сударь.
Журден. Скажите на милость! Сорок с лишком лет говорю прозой - и невдомек! Не знаю уж, право, как вас и благодарить за то, что объяснили мне это! Видите ли, я хотел бы написать так: "Прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза заставляют меня умирать от любви"; но иначе бы как-нибудь -
получше, понежнее...
Учитель философии. Напишите, что огонь ее глаз превращает ваше сердце в пепел, что из-за нее вы терпите и день и ночь такие муки, каких...
Журден. Нет-нет, нет! Я хочу только это... Только то, что я вам сказал:
"Прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза заставляют меня умирать от любви".
Учитель философии. По-моему, это должно быть выражено несколько пространнее...
Журден. Да нет же, говорю вам; я хочу, чтобы в записочке были именно эти слова, и больше никаких, но так надо обернуть, чтобы вышло по-модному, как следует... Скажите мне это самое и так и этак - на разные лады, а я послушаю.
Учитель философии. Прежде всего как у вас: "Прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза заставляют меня умирать от любви"; или так: "От любви умирать меня заставляют, прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза"; или так: "Ваши прекрасные глаза от любви меня заставляют, прекрасная маркиза, умирать"; или так: "Умирать ваши прекрасные глаза, прекрасная маркиза, от любви меня заставляют"; или так: "Меня заставляют ваши прекрасные глаза умирать, прекрасная маркиза, от любви".
Журден. Как же всего лучше будет?
Учитель философии. Так, как вы сказали: "Прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза заставляют меня умирать от любви".
Журден. Вишь ты, сразу вышло, а ведь никто никогда не учил меня!
Несказанно вам благодарен!.. До завтра, значит - пораньше?..
Учитель философии. Не премину... (Уходит.)   «



____________________________________№ 7


«— Шурочка, как перевести по-немецки — соперник? — спросил Николаев, подымая голову от книги.
— Соперник? — Шурочка задумчиво потрогала крючком пробор своих мягких волос. — А скажи всю фразу.
— Тут сказано… сейчас, сейчас… Наш заграничный соперник…
— Unser auslandischer Nebenbuhler, — быстро, тотчас же перевела Шурочка.
— Унзер, — повторил шепотом Ромашов, мечтательно заглядевшись на огонь лампы. «Когда ее что-нибудь взволнует, — подумал он, — то слова у нее вылетают так стремительно, звонко и отчетливо, точно сыплется дробь на серебряный поднос». Унзер — какое смешное слово… Унзер, унзер, унзер…
— Что вы шепчете, Ромочка? — вдруг строго спросила Александра Петровна.
— Не смейте бредить в моем присутствии.
Он улыбнулся рассеянной улыбкой.
— Я не брежу… Я все повторял про себя: унзер, унзер. Какое смешное слово…
— Что за глупости… Унзер? Отчего смешное?
— Видите ли… — Он затруднялся, как объяснить свою мысль. — Если долго повторять какое-нибудь одно слово и вдумываться в него, то оно вдруг потеряет смысл и станет таким… как бы вам сказать?..
— Ах, знаю, знаю! — торопливо и радостно перебила его Шурочка. — Но только это теперь не так легко делать, а вот раньше, в детстве, — ах как это было забавно!..
— Да, да, именно в детстве. Да.
— Как же, я отлично помню. Даже помню слово, которое меня особенно поражало: «может быть». Я все качалась с закрытыми глазами и твердила: «Может быть, может быть…» И вдруг — совсем позабывала, что оно значит, потом старалась — и не могла вспомнить. Мне все казалось, будто это какое-то коричневое, красноватое пятно с двумя хвостиками. Правда ведь?
Ромашов с нежностью поглядел на нее.
— Как это странно, что у нас одни и те же мысли, — сказал он тихо. — А унзер, понимаете, это что-то высокое-высокое, что-то худощавое и с жалом. Вроде как какое-то длинное, тонкое насекомое, и очень злое.
— Унзер? — Шурочка подняла голову и, прищурясь, посмотрела вдаль, в темный угол комнаты, стараясь представить себе то, о чем говорил Ромашов.
— Нет, погодите: это что-то зеленое, острое. Ну да, ну да, конечно же — насекомое! Вроде кузнечика, только противнее и злее… Фу, какие мы с вами глупые, Ромочка.
— А то вот еще бывает, — начал таинственно Ромашов, — и опять-таки в детстве это было гораздо ярче. Произношу я какое-нибудь слово и стараюсь тянуть его как можно дольше. Растягиваю бесконечно каждую букву. И вдруг на один момент мне сделается так странно, странно, как будто бы все вокруг меня исчезло. И тогда мне делается удивительно, что это я говорю, что я живу, что я думаю.
— О, я тоже это знаю! — весело подхватила Шурочка. — Но только не так. Я, бывало, затаиваю дыхание, пока хватит сил, и думаю: вот я не дышу, и теперь еще не дышу, и вот до сих пор, и до сих, и до сих… И тогда наступало это странное. Я чувствовала, как мимо меня проходило время. Нет, это не то: может быть, вовсе времени не было. Это нельзя объяснить.
Ромашов глядел на нее восхищенными глазами и повторял глухим, счастливым, тихим голосом:
— Да, да… этого нельзя объяснить… Это странно… Это необъяснимо…»

Александр Куприн «Поединок»



________________________________________ № 8



Пословицы – ну как без них! .

•  Острый язык - дарованье, длинный - наказанье.
•  Не всё годится, что говорится.
•  Всю неделю говорил ась, а в субботу сказал что.
•  Что знает, всё скажет, и чего не знает и то скажет.
•  Много знай да мало бай.
•  Никто бы про тебя не знал, кабы сам не сболтнул.
•  Поменьше говори, побольше услышишь.
•  Не ножа бойся, языка.
•  Бог дал два уха и один язык.
•  Сама скажет сорока, где гнездо свила.
•  Лучше не договорить, чем пересказать.
•  Умей вовремя сказать, вовремя смолчать.
•  Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет.
•  Язык голову кормит, он же до побоев доводит.
•  К старости зубы тупее, а язык острее.
•  Длинный язык с умом не в родстве.
•  Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит.
•  Острый язык, да дурной голове достался.
•  Держи язык на привязи.
•  Кто говорит, что хочет, сам услышит, чего и не хочет.
•  И дорого б дал за словечко, да не выкупишь.
•  Кстати промолчать, что большое слово сказать.
•  Остёр на язык, а к делу не привык.
•  Шкуру на сапожки, язык на подошву.
•  Доброе молчанье чем не ответ?
•  Если косить языком, спина не устанет.
•  Держи собаку на цепи, а язык - на семи.
•  За плохой язык хорошую голову потерять можно.
•  Лишнее говорить, себе вредить.



_____________________________________ № 9



«Вылетишь утром на воз-дух,
Ветром целуя жен-щин,-
Смех, как ядреный жем-чуг,
Прыгает в зубы, в ноз-дри…
Что бы это тако-е?
Кажется, нет причи-ны:
Небо прилизано чинно,
Море тоже в покое.
Слил аккуратно лужи
Дождик позавчерашний;
Девять часов на башне —
Гусеницы на службу;
А у меня в подъязычьи
Что-то сыплет горохом,
Так что легкие зычно
Лаем взрываются в хохот…
Слушай, брось, да полно!
Но ни черта не сделать:
Смех золотой, спелый,
Сытный такой да полный.
Сколько смешного на свете:
Вот, например, «капуста»…
Надо подумать о грустном,
Только чего бы наметить?
Могут пробраться в погреб
Завтра чумные крысы.
Я тоже буду лысым.
Некогда сгибли обры…
Где-то в Норвегии флагман…
И вдруг опять: «капуста»!
Чертовщина! Как вкусно
Так грохотать диафрагмой!
Смех золотого разли-ва,
Пенистый, отлич-ный.
Тсс… брось: ну разве прилично
Этаким быть счастливым»?

Илья Сельвинский «Юность»



_________________________________ № 10
 


«Если
были
вы картавы -
значит,
знали
муки рта вы!
Я был
в юности
картав,
пыла
бедная
гортань.
Шарахались
красавицы
прославленной
картавости.
Не раскрываю
рта я,
и исхудал,
картавя!
Писал стихи:
"О, Русь! О, Русь!"
Произносил:
- О, Гусь, о, Гусь! -
И приходил на зов - о, грусть! -
соседский гусь, картавый гусь…
От соклассников - свист:
- Медное пузо,
гимназист, гимназист,
скажи: кукуруза!
Вместо "Карл, офицер" -
ныло "Кагл, офицег".
Перерыл медицинские книги,
я ищу тебя, эР, я зову тебя, эР,
в обессиленной глотке возникни!
И актер из театрика "Гамаюн"
изливал над картавостью ругань,
заставлял повторять: - Теде-дюм, теде-дюм,
теде-дюм, деде-дюм - ррюмка!
Рамка Коррунд! Карборунд! Боррона!
Как горошинка, буква забилась,
виноградного косточкой силилась вылезть,
и горела на нёбе она.
Хорохорилась буква жемчужиной черной,
по гортани рассыпанный перл…
Я ходил, прополаскивал горло, как борной,
изумительной буквою эР.
И, гортань растворивши расщелиной трубной,
я провыл над столицей трикрат:
- На горе Арарат растет красный и крупный
виноград, ВИНОГРАД, ВИНОГРАД»!

Семён Кирсанов «Буква Р»



_________________________________________ № 11



      «А кран все журчал, всхлипывал, расточал, растрачивал. Федор Филатович долго искал для его деятельности подходящее слово и наконец вспомнил: английское "waste". Точного русского эквивалента нет. "Waste" - нечто вроде наших "уничтожение", "распыление", "зряшная трата", но короче, полнее, выразительнее. Он думал об этом явлении английским словом, не переводя на русский. И сам кран словно обрадовался найденному слову и журчал: "waste, waste", - издеваясь, насмешничая. Короткое слово попеременно звучало как свист, как вздох, как всхлип. Заткнуть бы этот кран, наказать, обуздать! И снова "а!", "а!", и снова непонимание. Лиза поняла бы, но ее не было. Все реже, глуше, безнадежнее звучало "а!".
      Однажды ночью прекратилась подача воды. Кран последний раз проскрипел "waste" и, захлебнувшись, умолк. Федор Филатович ушам своим не верил: наконец-то замолчал его враг! Счастье. Но оно длилось недолго. Счастье вообще не длится. Кажется, у Чехова в записной книжке сказано: счастье длится столько времени, сколько нужно, чтобы завести часы. Завели часы - и все.
      Прислушавшись к темной, больной тишине, Федор Филатович с ужасом понял, что дело не в кране. Дело в его собственной жизни. Это она, его жизнь, уходит, утекает, как вода из крана. Этой утечки уже не унять. Берег крошки, корки, считал себя хозяином, а жизни своей не сберег.
      Уходит жизнь. В мусор, отходы, ничтожество. И не только сейчас. Уже давно началась утечка. Болезнь только помогла ее осознать...
      Когда же он упустил свою жизнь, единственную? В чем и когда ошибся? Если бы знать! Выздороветь и начать сначала. Пускай стар - никогда не поздно начать. Пускай даже не выздороветь - хотя бы понять себя перед смертью. Прожил жизнь, а себя самого так и не понял».

Ирина Грекова «Фазан»
 


_________________________ № 12


«Я люблю судьбу свою,
Я бегу от помрачений!
Суну морду в полынью
И напьюсь,
Как зверь вечерний!
Сколько было здесь чудес,
На земле святой и древней,
Помнит только темный лес!
Он сегодня что-то дремлет.
От заснеженного льда
Я колени поднимаю,
Вижу поле, провода,
Все на свете понимаю!
Вот Есенин -
                на ветру!
Блок стоит чуть-чуть в тумане.
Словно лишний на пиру,
Скромно Хлебников шаманит.
Неужели и они -
Просто горестные тени?
И не светят им огни
Новых русских деревенек?
Неужели
            в свой черёд
Надо мною смерть нависнет,-
Голова, как спелый плод,
Отлетит от веток жизни?
Все умрем.
Но есть резон
В том, что ты рожден поэтом.
А другой - жнецом рожден...
Все уйдем.
Но суть не в этом...»
 
                Николай Рубцов




LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL