Русский офицер

Виталий Полищук
Это было давно, еще в СССР. Меня призвали в армию на два года. Но за это время мне посчастливилось узнать, кто такой Русский Офицер - с большой буквы. Их за два года моей службы было много. Всех уже и не вспомню. Но одному из них них я благодарен до сих пор.

Январь 1988 года. Аэропорт Харьков, я с телеграммой о том, что отец умирает пытаюсь взять билет. Но билетов нет. Иду к начальнику аэропорта,секретарша что-то говорит, что нельзя, совещание, начальница сильно занята... Я  захожу в кабинет, а там  раздобревшая дама  красит ногти. Пытаюсь объяснить, что отец умирает, на руках вызов, заверенный в военкомате - я имею право на билет без очереди, а она с криком посылает меня подальше.

Вышел. До отправления самолёта 50 минут, следующий через день. Есть вариант с поездом, но он только завтра. И идет до моей станции двое суток. А там, за тысячи километров умирает отец... Стою в зале аэропорта в растерянности и  не вникаю, что  происходит вокруг. Кто-то трогаетза плечо и просит предъявить документы.

Комендантский патруль, офицер и два солдата. Молча протягиваю бумаги.
Он молча читает:
 -Не понял, посадка на самолёт в твой город заканчивается, какого хера ты тут стоишь?
 -Так билетов нет!
 -Что значит нет? По вызову обязаны дать даже, если и мест нет! Или ты не в состоянии пару часов на ногах постоять?
 -Но в кассе билетов нет, послали к начальнику аэропорта, а она послала на хер!
 -Что?! Стоять ждать!
 Ногой открывает дверь в кабинет, попутно объяснив секретарше, куда она может идти вместе со всеми совещаниями.. . Самые цензурные фразы, которые там прозвучали это "Молчать сука!" и "Совсем бл@ди ох@ели!" Половину слов и фраз от него на великом и могучем я услышал впервые в жизни! Билет для меня нашёлся, майор лично проводил меня на посадку, пока проверяли билеты майор стоял рядом и как-то виновато пытался объяснить двум солдатам, которые были с ним в патруле, о недопустимости использования ненормативной лексики при общении с гражданскими.

Я успел, застал отца живым.