Абрикосовый вечер

Эмма Бёрк
я буду смотреть на снег за окном
в этот Абрикосовый Вечер
равнодушно смотреть на равнодушные звезды
смотрящие на меня с крайней степенью своего звездного равнодушия
Конечно буду пить чай
В этот Абрикосовый Вечер
Конечно будет тихо
Вороны и пули застынут в темном небе
Остынет чай
На лестнице не слышно шагов
Потухнут под утро звезды
Прощай, мой Абрикосовый Вечер
Ты был так пылко равнодушен ко мне.

Перевод с верхнемонгольского