Шоппинг по-тунисски

Локсий Ганглери
Знакомая была в Тунисе.

Престранная, доложу вам, страна: руины Римской империи и даже древнего Карфагена сочетаются в ней с культурно-историческим наследием чуть ли не Королевства вандалов и, конечно, арабского халифата…

Впрочем, я тут - об одной лишь детали!
 Есть в тунисском диалекте арабского одно слово, которое означает «отправиться на базар» (что-то вроде, хамайдун или ‘амайу:н). Это отдельный глагол! Думаете, просто «шоппинг»? Ан…

Когда частное лицо отправляется на базар, он (реже она) идет не затариться, не потратить деньги и не для понтов (что, по сути, одно).
Здесь он встречается со своими знакомыми и заводит новые знакомства.
Здесь он побеседует с гончаром, кузнецом или стеклодувом - а те расскажут ему, о чем говорят, или поют, глина, сталь или стекло. И это - всякий раз, новые сказы, разные тайны огня, воды, дерева и металла...
А со столяром можно поиграть в шахматы - фигурами, которые бывали в персти знаменитых, особых людей.
В полуденный зной, можно заглянуть в лавку старьевщика, и здесь, в тенечке, выпить местный кофе. У старьевщика есть много чего показать: покупатель ты или нет – он всегда расскажет тысячу и одну историю о каждой вещи - родом из трижды девяти краёв, от Магриба до Систана!..

Потом, уже к вечеру, можно заглянуть к мастеру масок – тот покажет, ЧТО прячется под маской и перед маской. А затем он станцует в двух лицах, и споёт песню …

А шоппинг… шоппинг подождет!