Зарок - этимология

Сергей Колибаба
С досады, наконец, и выбившись из сил,
Даю зарок не знать ни перьев, ни чернил,
Но только кровь во мне, спокоившись, остынет
И неуспешный лов за рифмой ум покинет,
Нежданная, ко мне является она,
И мной владеет вновь парнасский сатана
П. А. Вяземский. К В. А. Жуковскому (1819)   

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

«Зарок. Значение - клятва; обет, обещание не делать чего-либо.

Этимология - происходит от праслав. формы *za-rokъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. зарокъ, ст-слав. зарокъ, русск. зарок, укр. зарік, белор. зарок; из *za-rektji (ср. русск. зарекаться); Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007)».

б) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Зарок.  Искон. Производное (с перегласовкой е/о) от зарекати «приказывать, запрещать». См. заречься.

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XII вв., АН СССР, М., 1978
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf

«Зарокъ. 1. Заповедь, закон. Ныне убо, црю, устави зарокъ и положи писание. Дан. 6:8, Библ. Генн. 1499. 2. Предел, срок. И дасть господь богъ зарокъ… и изъмре убо весь скоть египетьскый. XVI век».
* Церковнославянская Библия, Даниил 6:8: «ныне убо, царю, ўстaви пределъ и положи писaніе, яко да не изменится зaповедь мидска и пeрсска».
* Поздний Синодальный текст, Даниил 6:8: «Итак утверди, царь, это определение и подпиши указ, чтобы он был неизменен, как закон Мидийский и Персидский, и чтобы он не был нарушен».
Из приведенных примеров видно как разные школы перевода во времени трактовали термин ЗАРОК.

б) Национальный корпус русского языка

* И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему… (1718-1725): «И по вся дни положи ему ЗАРОК, колико листов книг прочитати и поколику ни есть и написати Божественных Писаний, дабы никогда празден не был и дней бы своих не терял даром».
* П. И. Мельников-Печерский. Красильниковы. Изъ дорожныхъ записокъ // «Москвитянин», 1852: «Призвавъ Бога въ помощь, Николу на путь, снарядилъ я Митьку; да на прощаньи, передъ благословенной иконой, взялъ съ него зарокъ, чтобъ посл; выучки не ходилъ онъ ни въ офицеры ни въ приказные, а былъ бы всю жизнь свою купцомъ и кожевеннымъ заводчикомъ».
* Н. С. Лесков. Русские общественные заметки (1869): «По настоящему судя, нет, конечно, в этом ничего дивного и ничего странного: мир велик, и, живучи с людьми, на всех не угодишь, а народная мудрость завещевает человеку не зарекаться ни от сумы, ни от тюрьмы, а тем паче от суда человеческого».

3) Обобщение и вывод

* Слово-понятие  «зарок» существует только в русском, белорусском и украинском языках, в прочих языках понятие представлено набором других знаков, что  сообщает нам о существовании древнерусской оригинальной школы библейского перевода.

* Викисловарь возводит термин к «праслав. форме *za-rokъ», праславянского и славянского языка/ов  наука не знает, бесписьменные родоплеменные объединения. Письменность на Среднем Днепре оформилась в период распространения иудеохристианства, скорее всего основы грамотности заложены в период иудейского Хазарского каганата. Первый письменный документ (просьба о денежной помощи для выкупа арестованного еврея - Киевское письмо) вышел из Киева около 950 г. (время княгини Ольги), написан на иврите.

* Термин «зарокъ» использовался в переводах Библии, богослужебных текстах и в светской литературе примерно с XV века.
 
Числа 30:3: «если кто даст обет Господу, или поклянется клятвою, положив ЗАРОК на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его».

У нас есть логико-историческое, литературно-богословское (духовное) основание, для создания слова-понятия использовался другой термин иврита, имеющий подобное содержание.

Вывод

Зарок – клятвенное обещание не делать чего-либо; клятва – торжественное обязательство, обычно даётся в присутствии многих людей. Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейским лексиконом и образами, необходимо искать подобный термин содержащий коренные согласные буквы З.Р.К. или К.Р.З.

4) Библейский образ  и терминология

а) Библейский образ

Даниил 5:29: «Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили (К.Р.З.) его третьим властелином в царстве».

б) Терминология иврита

Приведем термин ЗАРОК в форму близкую к грамматике иврита, удалим гласные буквы (иврит – язык согласных, они принадлежат Богу), прочитаем его наоборот (как в иврите) и выделим корень.

ЗАРОК = наоборот КОРАЗ = без гласных К.Р.З., у нас сразу же появляется термин иврита (арам.)  К.Р.З., КЕРАЗ провозглашать, возвещать.

Общий вид интерпретации
 
Русск. ЗАРОК = наоборот КОРАЗ = без гласных К.Р.З. = ивр., арам. К.Р.З., КАРАЗ, КЕРАЗ объявлять, провозглашать, сделать провозглашение, кричать, возвещать; объявлять, сообщать публично; КЕРУЗ воззвание; КАРОЗ глашатай. 
Источник

* См. стронг иврита 3744, 3745, КЕРАЗ

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_220.htm

* Справка. Большой Энциклопедический словарь
Глашатай - в старину лицо, объявлявшее народу официальные известия; в переносном смысле провозвестник. Кто провозглашает, утверждает, защищает, что-либо важное или значительное, напр., глашатай истины.

Таким образом, очевидно, что слово-понятие ЗАРОК   принадлежит  языку иврит, общий корень К.Р.З.-З.Р.К.  зафиксирован в библейской литературе; транслитерация, передача термина иврита русским алфавитом.

А. Н. Майков. Никогда! (1870)
Положен уж так зарок,
Веки неизменный:
Кто, откуда б ни пришел,
Враг иноплеменный,
Завладей хоть миром, здесь
Бег свой остановишь,
Здесь, в земле славянской, гроб
Сам себе сготовишь!

3. 11. 2013 г., уточнено 3.12. 2017 г.