Восхищаясь...

Дана Дрон
                Авторский перевод (с эстонского):

Из мною прожитых семидесяти четырёх
Двадцать четыре ... не вернутся.
Двадцать четыре зимы из них вычитаю ...
Пятдесят ... пойдут со мною дальше, я знаю.
НО пятдесят вёсен мне – мало!,
Чтобы продолжать любоваться Цветком
И заснеженной вишней, восхищаясь Волшебством...,
Предвкушая Красоту лета...


                Ильме Ряэк (Ilme R;;k)

Mu seitsmek;mne neljast eluaastast
kaksk;mmnend neli tagasi ei tule eal.
Kaksk;mmend neli talve maha arvan,
viisk;mmend j;rele j;;b vaid, ma tean.
Viisk;mmend kevadet on mulle v;he,
et imetleda ;isi, sestap l;hen
ja vaatan kirsi krooni lumist,
et meenutada ilu suvist!