Итальянская невеста

Маша Полякова-Корытова
               
Маша Полякова










Итальянская невеста.
Плутовская комедия 
в 3-х  частях.

Действующие лица:
Даша – невеста.  30-летняя русская девушка из Москвы, из интеллигентной семьи.
Антонио Герра – жених. 40-летний итальянец. Худощавый, холёный, одет в облегающую белую рубашку и синие джинсы.
Кончита Герра – его мать. Полная женщина, немного растрёпанная, в байковом горчичного  цвета халате с рисунком. Властная, скандальная, громогласная.
Джузеппе Герра –  отец Антонио. Худощавый, скромный, одет в вельветовые коричневые брюки и бежевую рубашку.
Паоло Герра – брат Антонио. Красивый молодой человек, элегантно одетый.
Мирелла Герра  – жена Паоло. Не очень красивая женщина, элегантно одетая.

Наши дни. Италия.

1, 2, 3-я части в гостиной дома итальянской семьи Герра.

Первая часть

(Слева – кухня и коридор. Справа  – комната Кончиты.
Занавес закрыт, раздается крик за кулисой и удар упавшего на пол тела. Занавес   открывается).

(Гостиная с диваном, на котором сидит большая плюшевая игрушка – волк. Стол,  стулья, бар, торшер. В центре на  полу лежит Кончита в халате -  стонет и охает, пытаясь встать. Пританцовывая,  входит довольный Антонио в наушниках.  Он  не замечает мать,  подходит к бару, наливает и пьёт.    Мать  стонет ещё громче, мычит и тянет к нему руки. Входит Джузеппе и бросается к жене, пытаясь её поднять. Кончита мотает головой, и жестикулирует, что ей очень плохо. Антонио продолжает танцевать).

Джузеппе: Кончита, милая, что с тобой?
Кончита: (Ругаясь) Ммммммммммммммм
Джузеппе: Ты подвернула ногу?
Кончита: (Ругаясь) Ммммммммммммммм
Джузеппе: Ты поскользнулась?
Кончита: (Ругаясь) Ммммммммммммммм
Джузеппе: Или ты легла поспать?

(Кончита вяло бьет мужа и мычит ещё сильнее).

Кончита: (Ругаясь) Ммммммммммммммм

(В этот момент Антонио оборачивается и застывает в недоумении).

Антонио: Мама, ты сегодня кого изображаешь?
Джузеппе: Сынок, ей плохо.
Антонио: Мама сегодня плохо выспалась? Или мало ругалась?!
Джузеппе: Помоги поднять.
Антонио: Папа, проще поднять медведя из берлоги, чем нашу маму.
Джузеппе: Сынок, прошу тебя, ей действительно плохо.
Антонио: Папа, сегодня полнолуние, она превращается в зверя.

(Антонио и Джузеппе общими усилиями приподнимают Кончиту,  усаживают. Входит  сладко потягиваясь счастливая Даша. Оценивает  ситуацию).

Даша: Антонио, что случилось?
Антонио: Моя бамбино.
Кончита: Ммммммммммммммм!!

(Даша наклоняется к  Кончите, нащупывает  пульс, считает  удары).

Даша: Надо срочно вызвать врача.
Антонио: Оооо, бамбино, это прекрасная идея, он получит нобелевскую премию за изучение оборотня.
Даша: Антонио, ты о чём? Твоей маме плохо.
Антонио: Даша,  бамбино моя, скорая уже  едет.
Даша: Ты вызвал скорую?

(Антонио снимает трубку телефона).

Антонио: Скорая?! Улица Альдо Моро,  дом 5. Сердечный приступ. Женщина 61 год. Да, да, это дом полицейского Антонио Герра! Грация.

(Даша и Джузеппе  укрывают Кончиту одеялом).

Джузеппе: Я принесу воды.
Даша: Я сама. (Выходя). В Италии долго скорая едет?
Антонио: Что ты бамбино Даша, она летит пулей. Как я лечу к тебе моя любовь!
Как я лечу к тебе моя любовь,
Готов с тобою встретиться я вновь,
Готов обнять, готов играть,
Готов как лев с тобой рычать!
Даша: (Возвращаясь со стаканом воды). Вот.

(Антонио берёт стакан и выпивает воду).

Даша: (Удивлённо). Антонио, ты такой шутник.
Антонио: Даша только приехала в Италию, а тут (кивая на мать) такая неприятность. Антонио пытается  тебя развеселить.
Даша: Но… (Указывает на сидящую на полу Кончиту).
Антонио: Мама! Мама Антонио! Она тоже очень весёлая женщина, ты сама скоро в этом убедишься. Она очень изобретательна, говорлива, любит чистоту и ну, очень  ласковая.
Даша: Милый, я верю, что у тебя замечательная мама, это же мама… И папа у тебя очень добрый. У него очень честные глаза.
Антонио: Оооо, бамбино, Даша ещё не видела  брата Антонио и его жену Миреллу. Они тебе тоже, ну, очень понравятся.
Даша: Даже не сомневаюсь.
Джузеппе: Антонио, мама хочет тебе что-то сказать.
Антонио: Оооо, мама, любимая мамуля Антонио, Антонио бежит к тебе.
(Кончите) Что ты хотела?
Кончита: Ммммммммммммммм
Антонио: Мама хочет сказать, что Даша ей очень нравится.
Кончита:  (Протестуя) Ммммммммммммммммм!!!!
Антонио: Нет-нет, мама хочет сказать, что любит Дашу.
Кончита: (Возмущенно мычит).
Антонио: (С издёвкой) Спасибо мама! Антонио тоже любит Дашу и посвящает ей своё стихотворение. (Встает на стул).
Она моё солнышко, счастье и радость,
Мой луч света в пустынном краю,
Моя птичка, моя жизнь, моя сладость,
Я ее больше жизни люблю. (Кланяется. Все  аплодируют. Джузеппе аплодируя отпускает Кончиту, она громко падает, ударяясь головой об пол).
(Даше) Ты всё поняла?
Даша: Да. (Бросается к Кончите).
Антонио: (Кончите). Даша, знает итальянский! И прекрасно понимает все твои мычания.
Кончита: (Ругаясь). Ммммммммммммммм
Даша: Кончита, с Вами всё хорошо? Вы не ушиблись?
Кончита: (Ругаясь). Ммммммммммммммм
Джузеппе: (Кончите). Прости! Я  виноват! Тебе больно?!
Кончита: (С возмущением). Ммммммммммммммм!
Антонио: Папа, ты такой неловкий, как папа Антонио мог не удержать  маму Антонио. Антонио не может даже на секунду отойти к своей любимой женщине, а папа Антонио уже роняет свою. Какой пример ты подаешь сыну?!
Кончита: (Возмущённо.) Ммммммммммммммм
Даша: (Притрагиваясь к голове Кончиты. В панике). У неё растет на затылке шишка. Я на кухню за чем-нибудь холодным.

(Даша убегает).

Антонио: Папа, не удивительно, что мама Антонио на тебя всё время ругается.
Джузеппе: (Робко, извинительно). Сынок, услышав твоё стихотворение, я забыл обо всём.
Антонио: То есть это Антонио виноват! Папа Антонио хочет  сказать, что Антонио виноват, что папа уронил свою жену, не жену Антонио, а жену папы!! Антонио всегда виноват, Антонио здесь у всех виноват!!!

(Вбегает Даша).

Даша: У вас в холодильнике «мышь повесилась» - только яйца и пармезан и морозильнике ничего нет.  Где у вас  можно взять что-нибудь холодное?!
Кончита: Ммммммммммммммм
Антонио: Даша, у Антонио в доме нет мышей?!
Даша: Это фигура речи.
Антонио: Даша, говори по-итальянски, по-итальянски!!
Даша: Нет мышей, и нет ничего холодного. Моя твоя поняла?
Антонио:  У Антонио в доме нет ничего холодного, только вода, но ее много тратить нельзя, мы за неё платим деньги! Сейчас приедут врачи и всех вылечат.
Даша: Но ей больно!
Кончита: (Ругаясь).  Ммммммммммммммм.
Даша: Я могу намочить тряпку под холодной водой?
Антонио: Да, но надо отрегулировать подачу воды. Иначе Даша разорит Антонио!

(Антонио страстно приобнял Дашу. Оба уходят).

Джузеппе: О, Боги! На что приходится идти ради великой цели!
Кончита: (Ругаясь). Ммммммммммммммм
Джузеппе: Она слишком русская.
Кончита:  Ммммммммммммммм
Джузеппе: (Кончите). Да, да,  а мы слишком итальянцы.
Кончита:  Ммммммммммммммм
Джузеппе: Как хорошо, что мы понимаем друг друга.

 (Звонок в дверь. Голос  Антонио).

Антонио: Я открою.

(Входят Паоло и Мирелла).

Антонио: (Из-за спины Паоло). Очень скоро прибыла скора! Прошу халаты.

Мирелла, Паоло и Антонио надевают медицинские халаты.

Даша: (Входя Антонио). Зачем ты перекрыл воду, я так и не намочила тряпку?
Антонио: Уже не надо. Врачи  уже делают всё возможное.
Паоло: Что на этот раз!
Антонио:  Сумашествиус вульгарис.
Паоло: Где больная? (Наиграно оглядывая присутствующих).
Антонио: (Указывая на Кончиту). Пожалуйста, на своём месте.
Паоло: (Кончите). Что случилось? Где болит?
Кончита: (Рычит).
Паоло:  ?!
Антонио: (С наигранной серьезностью). Перевоплощение началось час назад.
Даша: (Антонио). Ты  о чём?
Паоло: Что вас беспокоит?
Кончита: Мммммм.
Мирелла: (Антонио). Перевидите.
Антонио: Кроме приезда Даши - ничего.
Кончита: Мммммм.
Паоло: Но это событие планировалось.
Антонио: Да, об этом знает весь город. Антонио известный в городе человек.
Мирелла: По-моему это  притвореникс вульгарис.
Антонио: Совершенно вульгарис. Я бы сказал систематус!
Паоло: Я согласен с вашим диагнозом, коллега.
Даша: По-моему, такого диагноза нет?
Мирелла: (Даше). Вы, говорите  по-итальянски?
Даша: Я учила специально для общения с Антонио.
Мирелла: То есть Вы понимаете, что тут происходит?
Даша: Не совсем. 
Мирелла: (Отводит Дашу в сторону). Дело в  том, что всё очень плохо. И медицина ничем не может помочь.

 (В это время Антонио, Паоло и Джузеппе выносят Кончиту в другую комнату).

Мирелла: Больше она Вас никогда не побеспокоит. Всем будет не хватать её…
Даша: О, Господи…

(Входит Антонио).

Антонио: (Трагично). Всё.
Даша: (Бросается на шею Антонио). Дорогой мой, мне очень жаль. Я так надеялась, что мы с тобой погуляем по Италии, и ты мне покажешь свою страну, и мы узнаем лучше друг друга. Но жизнь распорядилась по-другому. Ты держись.
Антонио: Да, моя бамбино, я держусь. В этот день полнолуния, я держусь из последних сил. А что нам мешает посмотреть страну здесь  (Вешает на место медицинский халат).
Даша: (С недоумением). Это как  здесь? Разве ты в состоянии…? Что значит здесь?

(Антонио берёт два стула и ставит их на середину сцены. Берет большой круглый поднос. Хватает Дашу за руку, открывает  мнимую дверь в машину).

Антонио: Сеньорита Даша, прошу Вас.
Даша: Ооо, спасибо сеньор Антонио… , а ты уверен, что это путешествие сейчас уместно?

(Антонио усаживает Дашу на стул, как на сидение автомобиля,  обходит  « машину»,  садится на место водителя, переключает сцепление,  вращает  круглый поднос и  жмёт на газ).

Антонио: Итак, мы едем в  Оропу. Антонио там учился. Там горы, статуи, соборы, там итальянская сказка. Ты взяла фотоаппарат?
Даша: Тормози, забыла.

(Выскакивает из машины, забирает его с дивана).

Антонио: Даша, Даша, как можно путешествовать без фотоаппарата?
Даша: Мой, благородный рыцарь, вы спасли моё путешествие.
Антонио: По этому поводу рыцаря следует поощрить (Он подставляет ей губы, она целует свой указательный палец и им же дотрагивается до его щёки). Даша, Антонио ожидал большего.
Даша: Это был не самый большой подвиг, моего рыцаря.
Антонио: Бамбино, ты моя бамбино.

(Антонио «газует»).

Антонио: Посмотри, какие красивые Альпы справа.

(Даша нарочито фотографирует).

Антонио: Посмотри, какие красивые поля слева.

(Антонио тормозит, выходит из «машины»).

Антонио: Тебе просто необходимо забраться на этот камень (Антонио показывает на стол, и приставляет к нему  стул).
Даша: (Подыгрывает). Какой живописный камень, как он переливается на солнце, а за ним я вижу горы. Оооо, какие красивые весенние краски деревьев: желтые, красные, оранжевые. Я вижу реку, вон там внизу протекает горная речка, в ней переливаются все краски осени: синие горы, белые облака, разноцветные осенние деревья и стаи…
Антонио: (Резко) Там нет реки.

(Даша ставит ногу на стул, Антонио резко скидывает её ногу. Антонио берёт газеты, педантично разворачивает их и кладёт на стул и стол, протягивает Даше руку и помогает ей забраться на стол).

Антонио: Бамбино, дай мне фотоаппарат.
Даша: Какой чудесный вид! Но что же я вижу?
Антонио: О, бамбино, главное, что Антонио видит тебя. Позируй, позируй, я фотографирую. Да, так, ещё так. Чуть левее, поверни голову. Вот, о Бамбино. Теперь сядь, нога на ногу, откинь голову. Оооо, Антонио отличный фотограф.

(Даша позирует и  смеётся).

Антонио: Мы идем в Храм Чёрной Мадонны. Слезай.

(Антонио берёт статуэтку Чёрной  Мадонны. Встаёт на колени, ставит маленькую статуэточку перед собой, тянет Дашу за руку, чтобы та тоже встала на колени).

Антонио: Молись и кайся Черной Мадонне.

(Вдруг выключается свет, слышен ещё один шёпот).

Даша: Антонио, что это? Мне страшно.
Антонио: Это дух Черной Мадонны, приходит и слушает твои молитвы. Закрой глаза.

(Включается тусклый свет, за спинами Даши и Антонио стоит Кончита вся в чёрном, на голове чёрная шаль, прикрывающая лицо, в руках свеча).

Даша: Антонио, я прошу тебя, давай перестанем играть в эту игру. Мне очень страшно, я слышу ещё один голос.
Антонио: Это голос Чёрной Мадонны. Антонио дарит  тебе эту статую.
Даша: Нет-нет-нет, Антонио, я не могу её принять.

(Даша отдает статуэтку Антонио).

Антонио: Антонио Даше дарит статуэтку.
Даша: Нет, Антонио, мне страшно.

(Снова гаснет свет, Кончита уходит, свет включается).

Антонио: Антонио обиделся и не хочет понимать Дашу.
Даша: Антонио, кажется, наступило время что-нибудь перекусить. Мы не ели с утра.
Антонио: (Как ни в чем не бывало) О, ля-ля.  Антонио отвезёт тебя в лучший ресторан.

(Садятся в «машину»).

Антонио: (Остановил «машину») Мы на заправке, я сейчас.
Даша: Нет, прошу не оставляй меня одну.
Антонио: Я быстро.
Даша: Прошу тебя, мне страшно.
Антонио: Даша, Антонио нужно уйти.

(Антонио уходит в комнату Кончиты. Свет снова выключается).

Кончита: (Не своим голосом) Возьми статуэтку, возьми статуэтку.
Даша: (Чуть не плача от страха) Хорошо, хорошо.

(Слышится стук падающих стульев, шуршание по полу).

Даша: Я взяла её, взяла.

(Включается свет).

Даша: (Испуганно) Даша ничего не понимает, это розыгрыш или мистика.

(Входит Антонио).

Антонио: О, Даша держит Чёрную Мадонну.
Даша: Скажи, это ты выключил свет и шептал что-то про мадонну?
Антонио:  Антонио взрослый мужчина, а Даша фантазёрка. (Громко для  Джузеппе) Сеньорита, ресторан вас ждет!

(Садятся за стол).

Антонио: Кушать подано!
Даша: Но ведь тут пустой стол.
Антонио: Это ресторан Даша, ресторан. Сначала сюда приходят, потом заказывают. Официант, принесите мой заказ.
Даша: Ты уже заказал?
Антонио: Да, я сделал заказ по телефону. Антонио будет тебя удивлять итальянскими деликатесами!

(Входит  Джузеппе с подносом, на котором стоят тарелки с макаронами и тёртым пармезаном).

Даша: Оооо, Джузеппе, вы так любезны… Спасибо.
Антонио: Нет-нет-нет, он сегодня не Джузеппе, он официант. Налейте   нам ещё вина.
Даша: (Увидев еду). Макароны с сыром???
Антонио: Не макароны с  сыром, а спагетти с пармезаном.
Даша: Всё так серьезно!? Может  не надо чтобы Джузеппе был официантом, всё-таки мама…
Антонио: Даша, нет Джузеппе, нет Кончиты, нет дома – мы в ресторане,  мы едем, мы путешествуем. Есть горы, Храмы, рестораны  и Антонио с Дашей.
Даша: Нет реки.
Антонио: Что?
Даша: В горах нет реки, в которой отражаются горы, облака, деревья, стаи….
Антонио: Ты хочешь на реку? Антонио отвезет Дашу не на реку,  а на море. Даша любит море!?  Даша увидит море!

(Джузеппе наливает вино в бокалы, опрокидывает один бокал).

Антонио: (Перешёл на крик). Что за официант? Увольнять таких надо. Антонио, Антонио   покупал это вино, а какой-то официант из кафешки, проливает это вино.
Даша: Это же твой папа, перестань, ему и так неловко.
Антонио: Кто обеспечивает всех в доме? Антонио обеспечивает всех в доме…
Кончита: (За кулисами). Ммммммммммммм
Даша: Это Кончита?!
Антонио: Даша, мы же в горах, это горные звери, волки или медведи, или горные кабаны.
Даша: Господи, какая радость, что с ней всё хорошо! Давайте  отметим это событие!  Я  напридумывала себе Бог знает что… Значит, мы сможем действительно поехать по Италии!! Не  понарошку, а прямо завтра, или нет, даже сегодня сядем в машину и поедем в эту самую … Оропу! В  горы! Сколько времени? Ещё не поздно, за окном светло. Я так рада!!!

(Пока Даша говорит, Антонио встает за её спиной. Она оборачивается и проливает бокал вина на Антонио. Он сажает Дашу за стол, наливает вина, сыпет пармезан в свою тарелку. Отдаёт Джузеппе тарелку с пармезаном. Джузеппе уходит).

Даша: Тут был пармезан? Можно мне ещё?
Антонио: Нет,  один раз берёшь пармезан, один раз кладёшь пармезан.
Даша: Это у вас такой обычай? А у нас еду со стола уносят, когда все закончили есть.
Антонио: Вы русские очень не экономные.
Даша: Да, мы щедрые и гостеприимные. Так что, мы поедем по Италии? (Даша, нежно мурлычет).
Антонио: В доме кошка??? Ненавижу котов, официант, принесите полотенце.

(Входит  Джузеппе с полотенцем. Антонио берёт  полотенце, и шутливо замахивается на Дашу. Оба выбегают из-за стола и резвятся  как дети. Джузеппе уходит к Кончите).

Даша: Не надо! Я не буду больше кошкой, буду рыбкой, птичкой, зайкой….
Антонио: В моём доме не будет котов, брысь кот, брысь, пошёл вон из дома.

(В какой-то момент Антонио ловит  Дашу за шею полотенцем, и притягивает её к губам. Пауза. Губы уже близко друг к другу, но Даша выскальзывает из-под полотенца).

Даша: Антонио не любит кошек! Антонио не получит ласки!

(Даша идёт к столу).

Антонио: Даша не доела?
Даша: Я не хочу.

(Пауза).

Даша: Может,  выпьем вина?
Антонио: Хочешь, пей, хочешь не пей.
Даша: В Италии просто пьют вино? Без тостов?
Антонио:  Тост! (Антонио поднимает  бокал) Пей, я сказал - тост.

(Пьют  вино).

Даша: Мне очень хочется побывать в Милане, Генуи, Венеции, Флоренции, Риме…

(Антонио медленно набирает  воздух в легкие…)

Антонио:  Даша поела?
Даша: Хм, да!
Антонио: Идем чистить зубы.
Даша: Но…

(Из комнаты Кончиты выходят Паоло и Мирелла).

Антонио: Знакомьтесь - это Даша,  невеста Антонио, она из Москвы. Даша – это  родной брат Антонио  Паоло и его жена  Мирелла.
Даша: (Растеряно). Очень приятно! Но это же врачи.

(Даша и Паоло протягивают  друг другу руки. Их взгляды встречаются).

Паоло: Очень приятно, я брат Антонио.
Даша: Паоло, вы врач?
Паоло: Нет, я  инженер.
Даша: Я ничего не понимаю. Почему  вы были врачами?

(Мирелла протягивает  руку Даше. Даша спохватывается, отводит взгляд).

Мирелла: Мне тоже очень приятно, с тобой познакомиться.
Даша: Очень приятно.
Мирелла: И мне…
Антонио: Ооо, Паоло, если бы ты знал, как хорошо мы сейчас погуляли по Италии…
Паоло: Но…
Антонио: Мы ездили в Оропу…
Паоло: А…
Антонио: Мы гуляли по горам, Даша любит фотографироваться, Антонио фотографировал  Дашу  на горе.
Паоло: Ан…
Антонио: Даша не захотела Черную Мадонну! Нет, ты представляешь, Антонио ей дарит статуэтку, а Даша отказывается. Но потом свершилось чудо, и она её приняла.
Паоло: Антонио, мы, пожалуй, пойдём, мама вроде заснула.
Антонио: Антонио рассказывает Паоло о  путешествии, Антонио делится своим счастьем, а Паоло  не хочет слушать?
Даша: Антонио, может они спешат?
Антонио: Значит,  Антонио идиот, Антонио ничего не понимает в чувствах, Антонио чурбан, Антонио бесчувственный????
Даша: Я этого не говорила.
Антонио (Даше): Значит, Антонио это говорит, Антонио плохой????!

(Паоло и Мирелла незаметно  уходят за кулисы  в сторону кухни).

Даша: Антонио, мне понравилось с тобой путешествовать, но поехали куда-нибудь по-настоящему.
Антонио: Оооо, дорогая сеньорита, прежде чем ехать по Италии, Антонио должен рассказать Даше о традициях Италии.
Даша:  Видимо это важно, давай, рассказывай!

(Антонио на руках уносит  Дашу  на диван, ложится рядом,  укрывает себя и Дашу пледом).

Антонио: Допустим сейчас ночь. Ночью  люди спят. Свет луны, пение птиц за окном, свежий воздух из окна, зажженные свечи…
Даша:   Ты предлагаешь спать вместе?
Антонио: Спать с Антонио – это честь, это привилегия. Каждая итальянка мечтает спать с полицейским. Антонио гордость страны.
Даша: Ну, допустим.

(Антонио набрасывается  на Дашу, она скидывает Антонио  с дивана).

Даша: Выспались, дальше что?
Антонио: Идем умываться.
Даша: Допустим, сходили, дальше?
Антонио: Нет, мы идем чистить зубы, мы ели спагетти.
Даша: Это было вчера.
Антонио: Это было пятнадцать  минут назад.
Даша: Ты серьезно? Я утром чистила зубы.
Антонио: Ты ела спагетти, Антонио ел спагетти, мы идем чистить зубы. У нас утро и куски спагетти во рту.
Даша: Фуууу.

(Антонио и Даша идут за кулисы. Слышен звук воды. Входит Джузеппе, убирается всё со стола. Из-за кулис слышен разговор  Антонио и Даши).

Даша: Я  не щищу жубы так щасто, это врежно для эмали.
Антонио:  Мне рашшкаживали, что рюшшкие очень нечиштоплотные.
Даша: щтооооооооооо?

(Антонио умывает Дашу).

Антонио: В чистой Италии, чистые люди. Надо смыть твою русскую грязь.
Даша: (Кричит). Аааа, не надо, я накрашена.

(Джузеппе уходит, входят Антонио и Даша. У Даши помада размазана вокруг губ).

Антонио: Теперь порядок. Италия за естественную красоту.

(Садятся за стол).

Даша: Подай мне пожалуйста косметичку.
Антонио: Даше надо, Даша пусть и возьмет.
Даша: Подай по-жа-луй-ста!
Антонио: Антонио не собирается потакать Дашиным капризам, Антонио не любит кошек.

(Даша встает, с вызовом берёт косметичку).

Даша: Ааа (кричит, увидев себя в зеркало), тот есть,  вот такая «естественная» я тебе больше нравлюсь? (Стирает помаду  и красится заново).
Антонио: Поменьше акварели, поменьше, оставь её итальянским художникам.
Даша: Я надеюсь, это была шутка, ты больше не будешь меня так умывать?
Антонио: Надейся.
Даша: Что?  Я не расслышала.
Антонио: Официант (Антонио крикнул в сторону комнаты).
Даша: Мы опять в ресторане.
Антонио: Нет, мы сейчас поедем в кафе.
Даша: Сейчас утро или день?
Антонио: Антонио везёт тебя в кафе, Антонио всегда ездит утром в кафе. Сейчас Антонио везёт туда Дашу.
Даша: Мы будем завтракать в кафе?
Антонио: Пить чай и кофе.

(Входит Джузеппе. Антонио шепчет ему что-то на ухо).

Антонио: Быстро, быстро.

(Джузеппе уходит).

Антонио: Поехали.

(Садятся в «машину», «едут», выходят из машины, идут к  столу).

Антонио: (Антонио по пути здоровается с мнимыми посетителями). Доброе утро,… сеньор Маццони, … доброе утро. Это моя невеста из Москвы, из России. … О, да Вы правы она красавица, … что? Оооо, я научу ее любить Италию. Официант, (кричит в сторону  кухни) чашку чая и чашку кофе.
Даша: Я тоже хочу кофе?
Антонио: Пить кофе женщине?! Даша – это дурной тон.

(Входит Джузеппе с подносом и чашками. У  Джузеппе дрожат  руки).

Антонио: (Раздраженно). Дай сюда, останешься без чаевых.
Даша: Антонио, у тебя очень милый папа, и он так мило играет свою роль. Это же всё ради меня?
Антонио: О, да, конечно, сеньорита, всё ради Вас! Ведь ты приехала из варварской страны. Мы учим тебя быть итальянкой.
Даша: (Обиделась). Я приехала из нормальной страны, с нормальными людьми.
Антонио: Бамбино, оооо, моя бамбино обиделась!
Даша: Да, обиделась и хочу кусочек тортика, или бутербродик, или булочку, ну, или что там у вас едят на завтрак.
Антонио: Даша ест на завтрак чай, Антонио – кофе.
Даша: Но это же завтрак, на завтрак что-то едят.
Антонио: На завтрак в Италии что-то пьют.
Даша: А едят что?
Антонио: Чай и кофе.
Даша: Это пьют чай и кофе. А едят?
Антонио: Воздух.
Даша: Что воздух?
Антонио: Едят воздух.
Даша: То есть…
Антонио: То есть ты берёшь чашку, вдыхаешь воздух и запиваешь глотком чая, или кофе.
Даша: А все эти сеньоры вокруг, так же завтракают?
Антонио: Вся Италия так завтракает.
Даша: Ну, вы варвары!
Антонио: Что?
Даша: А неее, песню вспомнила – варвара жарит кур… (коверкает слова )
Антонио: Ооо, хорошая старая песня.
Даша: Дааа, хорошая – про жареных кур. Или про куриц (С намёком на себя).
Антонио: Пей – наслаждайся жизнью.
Даша: Хорошо, что у нас до этого был обед.
Антонио: Сейчас утро.
Даша: Всё, я насладилась… Что дальше?
Антонио: Антонио, ещё не насладился, Антонио ещё хочет наслаждаться.

(Повисла тишина. Даша подставляет то одну руку, то другую под голову, то ложиться на стол, то тяжело вздыхает. Антонио пьет медленно кофе и читает газету, которую взял с дивана.  Даша ходит и танцует пальцами по столу, играя в человечков. Под  конец танца одна рука начинает душить вторую руку).
Антонио: (Антонио неожиданно с силой стукнул кулаком по столу). «Милан» проиграл со счётом 3:1.
Даша: Это газета за прошлый год.
Антонио: Пошли в «машину».
Даша: Куда мы едем?
Антонио: Домой, Даша, домой?

(Садятся в «машину»).

Даша: Мы поедем в какой-нибудь город?
Антонио: Даша, Антонио говорит, что Даше делать, а Даша слушается его, слушается, понимаешь?
Даша:  Нет, не понимаю, в Италии что, патриархат?  Моё мнение тут вообще не учитывается?
Антонио: Даша, моя бамбино, Антонио делает тебе самый лучший отдых в Италии. Целуй Антонио, благодари Антонио, приехали!

(Антонио подставляет губы для поцелуя. Даша выходит из машины. Антонио сажает ее обратно).

Антонио: (Раздражённо). Антонио галантный мужчина, Антонио открывает двери сам. Прошу сеньорита Даша.
Даша: Мама мия, Санта Мария, Санта Лючия, Черная Мадонна, Господи… Боже мой.
Антонио: ( Хлопает в ладоши). Браво, Даша, браво!

(Садятся за стол).

Антонио: Это семейный обед. Сейчас придут мои родители. А нет, один уже здесь.

(Антонио берёт с дивана  плюшевого волка и сажает за стол).

Антонио: Это мама Кончита – знакомься.

(Даша шутливо пожимает плюшевую лапу).

Антонио: (Кричит в сторону кухни). Папа….

(Входит Джузеппе).

Антонио: Папа знакомься, это невеста  Антонио из Москвы – Даша.


Даша: (Неловко). Очень приятно.
Джузеппе: Очень приятно.
Даша: (Спохватывается): Я же забыла, я привезла из Москвы сувениры… ( Берёт свою сумку и достаёт  из неё  три  упакованные коробочки). Джузеппе – это Вам, а это передайте пожалуйста Кончите, когда она поправится, а это тебе.
Антонио: Даша, спасибо, бамбино, грация, о-ля-ля.
Джузеппе: Спасибо, Даша, очень приятно. (Обе коробочки выпадают из рук Джузеппе, слышен звук битого стекла).

(Звучит громкая  итальянская музыка. Антонио  жестикулирует и не стесняясь  в выражениях ругает отца (голоса не слышно).  Музыка стихает).

Джузеппе: Даша, прости, пожалуйста…
Даша: Джузеппе, ну что  Вы – это не стоит боли в Вашем сердце.
Антонио: (Откладывает свой подарок).  Итальянский обед.
Даша: Мы же еще не завтракали?
Антонио: Даша, мы ели воздух с чаем и кофе.

(Даша  вздыхает).

Антонио: Папа, чем вы с мамой (треплет волка) будете угощать нас?

(Джузеппе уходит).

Даша: Антонио, ты разве  не посмотришь  свой подарок?
Антонио: Ооо, бамбино, главное он у меня есть, а что там, какая разница.
Даша: Антонио, но я искала специально для тебя, я везла его через границу, он летел самолётом, а ты не хочешь увидеть что там.
Антонио: Антонио…

(Джузеппе входит).

Джузеппе: Праздничный обед.
Антонио: Папа, ооо-ля-ля, спагетти с пармезаном.
Даша: Мы только что ели тоже самое.
Антонио: Это Италия, бамбино, это Италия.
Даша: А в Италии едят жаренную или вареную картошку?
Антонио (Подносит ко рту два пальца, и показывает рвотный рефлекс): Беее картошка.  Италия – это спагетти и пармезан.
Даша: Что каждый день???
Антонио: Даша, вечером тебя ждет сюрприз.
Даша: Спагетти будут не в виде ракушек, а в виде завитушек?
Антонио: Даша шутница, о-ля-ля. Невеста Антонио большая шутница. Пармезан (предлагает).

(Даша насыпает пармезана. Антонио недовольно забирает сыр и относит его на кухню).

Джузеппе (извиняясь): Даша, Антонио очень веселый и добрый, он хороший.
Даша (жуя пармезан): Угу.

(Возвращается  Антонио снова танцует  дурацкий танец. Наливает всем вино, волку ставит пустой бокал).

Антонио:  Мама сильно болеет, ей пить нельзя.
Джузеппе: вздыхает.
Даша:  Как она там?
Антонио: Ну, с нами уже нужный эффект (Антонио обнимает  волка, и кулаком чешет его затылок).
Даша: Да, с нами нужный эффект – мама здорова, сидит и почти ест.

(Выключается свет).

Даша: Антонио, у вас перебои с электричеством или мистика? (Пауза) Антонио, ты где? (Кричит) Антонио.
(Включается свет. За столом сидит Кончита).

Даша: Кончита, вы? Я так испугалась. Как вы себя чувствуете? Вам уже лучше? А мы как раз хотели поднять бокалы…

(Свет выключается).

Даша: Антонио, это уже не смешно. Антонио, что здесь происходит? Антонио, ты слышишь меня? Антонио, не шутите так пожалуйста. Мне страшно Антонио.

(Свет включается, Кончиты нет, волк сидит на том же стуле).

Джузеппе: Давайте выпьем за приезд Даши.
Антонио: О-ля-ля, Даша, ТОСТ!
Даша: Вы что ничего не видели?
Антонио: Даша, мы видим вино.
Даша: Мне что надо сказать тост?
Антонио: Да, скажи ТОСТ!
Даша: Ну, хорошо (Даша встает). Дорогие Антонио, Джузеппе и (Даша смотрит  на волка) …. Кончита. Я хочу сказать тост…
Антонио: Салюто! О-ля-ля, Даша сказала ТОСТ – можно пить.
Даша: Антонио, я ничего не понимаю, что мне надо делать…? Объясни мне итальянские традиции. И что здесь происходит?
Антонио: Пей уже.
Даша: Можно я не буду доедать макароны?
Антонио: Спагетти, Даша, спа-гет-ти.
Даша: Я не хочу  доедать спа-гет-ти.
Антонио: Значит, пармезан Даша пол тарелки съела, а спагетти Даша есть не хочет. Антонио заработал деньги, папа Антонио покупает спагетти, Антонио велит папе их приготовить, папа готовит  спагетти, а Даша их не хочет есть?
Даша: Но ты же не хочешь посмотреть мой подарок, который ДАША привезла из Москвы. Так что пейте чай, пейте,  я не считаю, что вы положили пятый кусочек сахара.
Антонио: Даша, какой чай, какой сахар, ты не ешь спагетти. Ты наносишь оскорбление всей итальянской нации.
Даша: За итальянскую нацию, я съела двадцать минут назад, будем считать, что я не съела за русских. Но они меня простят. А ты до сих пор так и не открыл мой подарок.
Антонио: Ешь.
Даша: Не буду.
Антонио: Ешь…
Даша: Нет. Мрррррррр-мяу!
Антонио: Идем чистить зубы. Папа, дай полотенце, тут снова кот.
Даша: Кошка. И вот ещё что -  за сегодняшнее утро я два раза ела макароны, и два раза чистила зубы! Поэтому, я в ванну не пойду!
Антонио: Спагетти, Даша, спа..

(Раздаётся телефонный звонок. Антонио идет к телефону. Джузеппе уносит тарелки на кухню).

Даша (себе под нос): Я ничего не понимаю, что тут происходит…
Антонио: Алло. Я вас не понимаю… Константино… Москва…папа Даши. Ооо, чао, папа Даши…

 
Даша: Это мой папа? Дай, пожалуйста,  трубку.
Да, папуль, привет!!! … Изучаем итальянские традиции. …Немного странные. Тут вообще много странного. Как у тебя дела?

(Входит Джузеппе).

Антонио: Папа, передай маме эту игрушку, она очень её любит. Это её успокоит, и предаст сил.

(Джузеппе с волком  уходит к Кончите).

Джузеппе: Кончита, смотри, что передал тебе твой сын.
Кончита: Ммммммммммммм.

(Волк летит  обратно в гостиную).

Антонио (подбегает к Даше): Маме гораздо лучше. Даша, маме гораздо лучше.
Даша: Папа прости. Антонио, я разговариваю с папой, не мешай, пожалуйста. Этот разговор для папы  стоит денег.  Да, папуль…
Антонио (отходит и бурчит под нос): Разговор Антонио ничего не стоит.  Антонио не мешай, Антонио отойди… Даша, что может быть важнее в Италии, чем Антонио?
Даша (Антонио): Да… прости, просто у меня такое впечатление, что итальянцы разговаривают всегда и везде и со всеми. … Родители как его?… мама болеет… Тут всё очень запутано… (Антонио выдергивает шнур от телефона из розетки, вставляет обратно).
алло, алло…
Антонио: Даша поговорила с папой?
Даша: Разъединилось…
Антонио: Напомни, кем работает папа у Даши.
Даша: Я же рассказывала тебе – военный врач.
Антонио: Ооо, Даша, так пусть папа приезжает и лечит маму Антонио.
Даша: Боюсь, что это пока невозможно. Антонио, милый, мы уже пообедали, какие дальше традиции мне нужно изучить?
Антонио: Срочно в «машину», мы едем знакомится к моему брату Паоло и его жене Мирелле.
Даша: Антонио, но мы уже знакомы.
Антонио: Это знакомство, не по этикету. Сейчас мы будем соблюдать этикет.
Даша: Но ведь они, кажется были  с мамой? Или ушли?
Антонио: Оооо, это дело поправимое. Мы снова едем на заправку.
Даша: Неееет.

(Антонио уходит в комнату Кончиты. Даша звонит).

Даша:  Алло, папочка, привет! Да, что-то разъединилось. …  Долетела  хорошо… Да, здесь тепло, хоть и ноябрь, плюс двадцать… Приняли, …ну….нормально. Мама  Антонио сейчас лежит  в другой комнате…  (Выключается свет) Господи опять началось. Нет у них тут перебои с электричеством. Да, наверное, экономят.  (Свет включается) Как у нас с Антонио…? Пока не понятно. Он ведет себя странно, шутит всё время.  Всё, не могу больше говорить, целую, пока.

(Входит Антонио).

Антонио: Тебе тоже нужно очень на заправку.
Даша: Зачем?
Антонио: Это итальянская традиция.

(Даша выходит. Заходят  Паоло и Мирелла. Они накрывают на стол. Мирелла периодически чем-нибудь бьет Паоло).

Мирелла: Что в очередной раз придумал твой брат?
Паоло: Он хочет, чтобы мы приняли Дашу, как у себя дома, хочет  показать  наше гостеприимство.
Мирелла: Ооо, Паоло, не родился ещё один скряга, который может перещеголять твоего братца.
Паоло: Да, ты права, он не хочет её никуда возить. Говорит, что когда она приедет к нему на совсем…то…
Мирелла: То он заключит её в рабство скряги, и она будет пахать на всю семью.
Паоло: Мирелла, но может она любит его. Не вмешивайся, прошу тебя…
Мирелла: О-ля-ля, да я смотрю, она тебе понравилась. Этакая конфетка из Москвы. Что свои Итальянские девушки и жена, уже не котируются, на русских потянуло, как братца?
Паоло: Мирелла, любовь моя, что ты такое говоришь?...
Мирелла: Не спорь, я видела, как ты на неё пялился.
Паоло: О, Святая Мадонна, когда это было?
Мирелла:  Ты мне зубы не заговаривай, вам мужикам юбку красивую покажи – вы уже как лоси на току, прыгаете и рогами трясёте.
Паоло: (Взмолился) Мирелла, какими рогами? Не хочешь ли ты сказать…?
Мирелла: (Становится мягче) Паоло, любимый, какие рога?  Я про рога у лосей. У животных. Паоло, я не хочу участвовать в спектакле твоего брата, мне хватает вашей мамаши.
Паоло: Мирелла, дорогая, ты же знаешь характер моего брата, давай сейчас выполним его просьбу. Вспомни, мы должны ему большую сумму денег.
Мирелла: Это ты должен, ты брал, я тебя отговаривала. А теперь я должна раскланиваться перед этой московской бамбино…

(Входят Антонио и Даша. Во время следующего действия между Паоло и Дашей возникает душевный контакт, они периодически смотрят друг на друга).

Мирелла: …бамбино, дорогой, МОЙ бамбино (меняет тон разговора на доброжелатель-льстивый  и обращается к Паоло). Вот и гости. Как доехали?
Антонио: О, превосходно, километр от нашего дома, до вашего, был очень живописным.
Мирелла: Присаживайтесь к столу, сейчас будем обедать. 

(Мирелла выходит).

Даша (Антонио): Опять?
Антонио: Бамбино, дорогая мы в гостях, здесь принято  садиться за стол большой семьей.
(Входит Мирелла с подносом, на котором всё те же макароны и пармезан).
Мирелла, ты как всегда столько всего вкусного наготовила.
Даша (увидев макароны): Нет…  Нет… ли у вас водички - очень пить захотелось.
Паоло: О, конечно, сейчас принесу (выходит).
Мирелла: Берите пармезан.
Даша: Спасибо (снова насыпала от души). У вас очень вкусный сыр.
Антонио: Даша, пармезан, не сыр, а пармезан.
Даша: Мирелла, в Италии, очень вкусный пар-ме-зан.

(Заходит  Паоло с бутылкой воды, уносит пармезан. Даша наливает себе воды. Заходит  Паоло, уносит воду).

Даша (вслед): ээээ, а аа
Антонио: Бамбино, ты от такой вкусноты потеряла дар речи?
Даша: Мирелла, а вы еще что-нибудь готовите? Кроме спа-гет-ти.
Мирелла: О, да, лазанью, спагетти болоньезо, спагетти с криветками, спагетти с мидиями.
Даша: А картошку с мясом или рыбой?
Мирелла: Нет, мы едим спагетти и пиццу.
Даша: О-ля-ля, какое у вас разнообразие блюд!
Антонио: Браво, Даша, браво! Ты уже говоришь как итальянка.
Даша: С кем поведешься, так тебе и надо (себе под нос). Если я съем сегодня ещё спагетти, то буду выть как русский волк  (Даша взяла волка, подняла его пасть вверх и завыла) ууууууууууу.  (Все засмеялись, хотя шутки не поняли). Мирелла, спасибо большое, но третья порция спагетти, за последние пол часа, в меня не лезут.
Мирелла: Даша, не беспокойся, мы не у нас дома.
Даша: Антонио, мне ещё за сегодня нужно будет у кого-нибудь съесть спагетти?
Антонио: О-ля-ля, бамбино, гости на сегодня больше не предвидятся.
Даша: А если я почищу зубы, мы сможем поехать по Италии, по-настоящему?

(Воцарилась тишина. Потом вскочила Мирелла).

Мирелла: Я вспомнила, нам нужно отлучиться по делам.
Паоло: Даааааа….
Мирелла: Пойдем.
Антонио: Мы вас проводим.
Даша: Я останусь здесь – не люблю остывший пармезан.

(Даша идет к дивану,  сажает волка на спинку дивана, игрушка падает за диван. Даша  лезет за диван. Входят Паоло, Мирелла и Антонио. Они видят, что комната пуста).

Мирелла: …надо спросить Дашу о…, её здесь нет, Антонио мне не нравится этот спектакль.
Паоло:  Мирелла, я же просил тебя.
Мирелла: Антонио, ты свою гостью повезешь по Италии?
Антонио: Паоло, напомни, кто мне денег должен? Я не богат, чтобы устраивать экскурсии. Я жениться хочу, а не по Италии ездить. Зачем Антонио Италия, Анионио живет в Италии, Антонио видел Италию.
Паоло: Антонио, но Даше интересна страна, тем более что она здесь будет жить… Возможно. Зачем  ты её обманываешь, она ведь хорошая девушка?
Антонио: Это Антонио её обманывает, это Антонио врун. Да, Антонио завидный жених, Антонио предлагает ей такую партию в мужья – итальянский полицейский – мечта любой итальянки.
Паоло: Но всё равно, покажи ей Италию…
Мирелла (Паоло): Ты, что лезешь не в свои дела? Антонио сам разберётся, это его невеста, а не твоя.
Паоло: Да, я знаю не понаслышке, как Антонио умеет обещать, но никогда, ничего не выполняет.
Мирелла:  Ааааа, я поняла, ТЫ её доведёшь вместе с вашей  авторитарной мамашей (Антонио), а ТЫ (Паоло) её заберёшь к себе, а меня в расход отправишь? Я вам покажу итальянскую невесту. (Мирелла хватает поднос и начинает бить обоих, они спасаются бегством в кухню).

(Из-за  дивана вылезает сначала волк  потом Даша. Они за спинкой дивана, видны только по грудь).

Даша: (Волку) Ты слышал, какая засада?

(Волк многозначительно кивает головой).

Даша: И что мы будем делать?

(Волк качает головой «не знаю»).
Даша: Ты не знаешь? А я кажется, знаю. Что он там говорил про полнолуние и превращение. Надо менять тактику невесты, на тактику выживания.

(Волк машет головой «Да».  Даша уходит в сторону кухни).

(В гостиную входит Кончита и ворчит. Проверяет пыль пальцем, кряхтит, поправляет скатерть на столе, сажает волка).

Кончита: Опять пыль везде. Больная Кончита должна её вытирать. Волк валяется. Крошки от пармезана. «Хорошая» хозяйка достанется  моему бамбино. Эх, жалко мы не в Сицилии, откуда Кончита родом, Кончита устроила бы ей  Крестного отца. А мой дурындо, уши развесил, повелся на красивую иностранную фигуру. Тьфу, о Мадонна! Дай разума моему сорокалетнему  сыну. Вот Паоло, женился на итальянке, пусть стерва, но своя. Если   хочет сынок, воля его. Сделаю всё возможное, лишь бы ему было хорошо.

(Входит Даша в вечернем элегантном платье).

Даша: Кончита, как вы себя чувствуете?
Кончита: Спасибо, не дождётесь.
Даша: Ооо, вы такая же шутница как Антонио.
Кончита: Даа, Антонио у Кончиты большой шутник.
Даша: Кончита, вы как и Антонио говорите о себе в третьем лице.
Кончита: Девочка, у Кончиты одно лицо. И оно не очень довольное.  Куда это ты так вырядилась? Сразу видно, что ты русская.
Даша: А я и  не похожа на итальянку.
Кончита: Вот и я говорю, взбрендило моему старшему невесту с балалайкой и медведем притащить.
Даша: Я что не по итальянской моде одета? И нет у нас медведей с балалайками на улицах.
Кончита: Итальянская мода, это джинсы и футболка. В  оперу собралась?
Даша: Я не знаю… куда Антонио меня пригласит.
Кончита: Мечтай, пригласит он тебя. Максимум в пиццерию, или чаю с кофе попить.
Даша: Значит, я туда так пойду. Пусть знают, что у Антонио красивая женщина.
Кончита: Кому нужна твоя красота. Мужику в женщине не так много надо. Ты пыль протёрла?
Даша: Нет, тут же чисто? И я только приехала, не знаю всех традиций. И я вроде как гость.
Кончита: На-ка, гость, возьми тряпку, протри пыль (Кончита достает из кармана тряпку).
Даша: О, Кончита, да вы во всеоружии к уборке. (Даша стоит).
Кончита: Девочка,  мне нельзя волноваться, и нельзя дышать пылью. Возьми тряпку и протри пыль.

(Даша забирает тряпку и протирает пыль).

Кончита: Мммммммм (Даша не реагирует, Кончита стонет громче) МММММММММММ…
Даша: Вам плохо?
Кончита: О, Мадонна, ДА мне плохо, мне плохо с того момента, как я вышла на  свет из своей матери.
Даша: Я могу вам чем-то помочь?
Кончита:  Да, можешь, поезжай в Москву?
Даша:  Не поняла? Зачем?
Кончита: Чтобы оста…
Антонио: (Входит  в гостиную) Мама, как ты себя чувствуешь?
Кончита: Бамбино Кончиты, дорогой сынок Кончиты. Антонио пришёл проведать свою любимую мамочку. Оооо, маме уже гораздо лучше. Но когда пыль будет вытерта, маме будет почти хорошо.
Антонио: Мама, скоро час дня, папа готовит спагетти с пармезаном.
Даша: Можно я приготовлю что-нибудь российское, например, картошку пожарю или сварю,  сделаю мясное блюдо.
Антонио: Даша, заработала на мясо? Даша не работает. Это Антонио работает, а кто работает, тот и заказывает еду.
Даша: Антонио, дорогой, можно мне хотя бы дома утром кушать булочку, печенье или тортик. Я всё-таки русская.
Антонио: Ты в Италии, бамбино, Даша в Италии, здесь итальянские законы. А зачем Даша надела вечернее платье? Оно дорогое. Даша, в России все делают уборку в вечерних платьях.

(Даша  вытирает пыль, Кончита и Антонио сидят на диван).

Даша: Я не собиралась убираться, я собиралась поехать в какой-нибудь город, походить по музеям, паркам, улицам…
Антонио: О-ля-ля, так мы сейчас едем в Генуи.
Даша: О, дорогой, правда?
Антонио: (Делает «машину»)  Ну, конечно, бамбино, бери фотоаппарат.
Даша: А стулья опять зачем?
Антонио: Ты взяла фотоаппарат? И свою сумочку…

(Даша выходит  из комнаты. Антонио берет торшер, ставит  около машины. Под торшер ставит еще один стул, шепчет что-то Кончите. Кончита садится  под торшер на стул. Даша возвращается  с сумочкой. Антонио и Даша садятся в машину).

Антонио: Поехали.
Даша: Опять понарошку?
Антонио: Нет, теперь всё по-настоящему. Это граница, (показывает  на торшер с Кончитой).
Кончита: (Властно) Ваш паспорт сеньорита, это таможенный контроль.
Даша: (Достает оба паспорта российский и заграничный) Вам какой?
Кончита: Оба, так будет надёжнее.
Даша: Пожалуйста.
Кончита: (Стукнула кулаком по листам паспортов) Ха (тыдыщ), Ха (тыдыщ). Виза в Италию оформлена. Таможня удаляется для проверки личности (Кончита уходит).
Даша: Антонио, что это было? Это очередная игра? Она мне вернёт паспорта?
Антонио: Теперь они в надёжном месте. Завтра  мы едем в консульство женится.
Даша: Но, я, я  не могу завтра женится, мне надо сначала полететь в Москву. Я хочу чтобы папа тоже был рядом, я хочу попрощаться с родней, с подругами, с Москвой.
Антонио: Не зли мою мамочку, она уроженка Сицилии. Ха-ха-ха-ха. Мы едем в Генуи….
Даша: Хорошо, допустим, я останусь в Италии, допустим, мы поженимся…
Антонио: Мы не будем это допускать, мы это сделаем. Антонио хочет в жены русскую женщину, Антонио её завтра получит.
Даша: Погоди про свадьбу, ведь мне придётся здесь работать? Или мы родим малыша, и я не буду работать?
Антонио: Даша, забудь про малыша. Антонио не любит крик, Антонио не любит пелёнки, Антонио не любит делится своей женщиной.
Даша: Но я хочу стать мамой, я хочу ребёнка.
Антонио: Даша, позже, позже будет у нас ребёнок. Сначала надо затянуть пояса, ведь твоя работа не будет приносить большой доход.
Даша: Почему, у меня два высших образования. Разве я не могу работать по профессии.
Антонио: Чтобы работать по профессии, надо получить образование в Италии, а это слишком дорого, Антонио не будет тратить на ДАШУ такие деньги.
Даша: И кем же я могу здесь работать?
Антонио: О-ля-ля. Бамбино, здесь так много работы, и всё время требуются поломойки, посудомойки, уборщицы. Италии очень много чёрной работы, очень много.
Даша: (выходит  из «машины», имитирует мытье полов ) То есть я с двумя высшими образованиями буду мыть полы, например, … в твоём полицейском участке? А ты будешь всем говорить «О-ля-ля, это моя бамбино из Москвы, смотрите, как прекрасно она выжимает тряпку и как эротично наматывает её на швабру, ооооо, а как ровно скользит по поверхности швабра, и не надо ходить в стрип-бар. Сюда, сюда, все отделы срочный сбор. Моя Даша моет пол. О-ля-ля, сеньоры полицейское шоу начинается». Ты хочешь, чтобы твои друзья смеялись надо мной?
Антонио: Где Даша нашла швабры с тряпками, в Италии давно швабры с выжимающим устройством? И Даша, никогда, слышишь, никогда не будет работать в полиции.
Даша: Воооот, воот, тебе стыдно, что твоя жена – поломойка! Но ты хочешь, чтобы я ей работала!
Антонио: Ты приезжая, а для приезжих в Италии только черная работа. А что ты хотела, это Италия, бамбино.
Даша: Я, наверное, уже не хочу жить в  Италии.
Антонио: Даша, тут Антонио думает за Дашу, Антонио. Антонио мужчина, Антонио полицейский, Антонио – завидный жених.

(Даша заплакала).

Антонио: Пойдем в «ресторан».
Даша: Неееет.  Там нет картошки, нет мяса, нет щей, нет печенья, нет булочек и нет ТОРТА. А спагетти ваши у меня  с ушей свисают и пармезаном капают.

(Антонио резко встал и вышел из комнаты. Входит  Паоло и бросается к плачущей Даше).

Паоло: Даша, что случилось?
Даша: Случился твой брат, случилась твоя мама, и случилась Италияааааа (ревёт).
Паоло: Он тебя ударил?
Даша: Нет ещё. А что может?

(Пауза, Даша зарыдала ещё сильнее).

Паоло: Ты можешь сказать, что случилось?
Даша: Они забрали мои оба паспортаааааааааааа, а завтра Антонио везёт меня в консульство женитьсяааааа, а я уже не хочу выходить за него замуж…. Он не хочет детей, а он хочет чтобы я была поломойкоооой.
Паоло: Подожди, подожди. Где паспорта?
Даша: Кончита забрала, унесла куда-то.
Паоло: А Антонио где?
Даша: Ушёл куда-то.
Паоло: Вы ездили по Италии?
Даша: У меня была экскурсия, вернее не у меня, а у этой тряпки, она прошлась по всей мебели, потому что Кончите было тяжело дышать от двух пылинок, которые случайно легли после утренней влажной уборки мебели.
Паоло: Ооо, Мадонна. Подожди, я что-нибудь придумаю. Мама куда унесла паспорта?
Даша: Туда.
Паоло: Значит, в свою комнату, а Антонио ушёл туда, значит, на кухню или из дома. (Паоло смотрит на дверь) на кухне его нет, значит, и дома нет. Это что?
Даша:  Подарки, которые я привезла из Москвы, там были красивые вазы, но Джузеппе их разбил.
Паоло: Отлично, не понадобится бить новую посуду.
Даша: Что ты задумал?
Паоло: Хочу вернуть твои паспорта, а потом вернуть тебя в Россию. (Паоло грохнул об пол обе коробки, и быстро прыгнул за диван).
Кончита: (Выходит из комнаты) Какой идиото, бьет в доме Кончиты посуду?
Даша: Это, это Па… (голова Паоло вылезла из-за спинки дивана, он отрицательно мотает  головой)…. пАасуда бьётся к счастью, я доставала подарки для Вас и Джузеппе, и они выпали из моих рук. (В это время Паоло ползёт   в комнату Кончиты). Там сущая безделица, сувенирчик из Москвы, я ещё привезу, если вы мне отдадите паспорта.
Кончита: Твоё счастье, что они в коробке,  не надо собирать стекло по всему дому. А московский хлам мне вести не надо, в Италии своего хлама хватает. Паспорта в  надёжном месте (Кончита смотрит на свою грудь).
Даша: (Нарочито громко для Паоло) Оооо, мои паспорта, два мои маленькие бамбино, они нашли политическое убежище на материнской груди Кончиты. Как Вы любезны.
Кончита: Не ори, итальянцы тихий народ.
Даша: (Громко) Что Вы я не ору, я радуюсь, что мои паспорта в таком надёжном месте, в гостиной.
Кончита: Радуйся тише, оглушила меня. Где Антонио?
Даша: Я не знаю, он вышел из дома.
Кончита: Любая уважающая себя итальянка знает, где её муж. Джузеппе… Джузеппе, идиото.

(Входит Джузеппе).

Кончита: Воды принеси (Джузеппе уходит). Вот, видишь, я знаю, где мой муж – он идет  Кончите за водой.
Даша: Кончита, я буду учится у вас мастерству общения с мужьями.
Кончита: Нет, деточка, мой Антонио будет показывать на тебе мастерство общения с жёнами.


(Входит  Джузеппе со стаканом воды).

Джузеппе: Держи дорогая.
Кончита: Вода слишком холодная и газированная. Джузеппе, ты живешь с Кончитой  больше сорока лет, а так и не выучил, что Кончита не пьёт воду с газами.

(Джузеппе уходит. Входит  Паоло).

Кончита: Что Паоло тут делает? И где Мирелла?
Паоло: Мирелла вышла в магазин, а мне,… мне нужно было в уборную.
Кончита: Прекрасно, все при деле. Джузеппе, ты там умер? Твоя жена умирает от жажды.
Джузеппе: (Из-за  кулис) Иду, дорогая…
Кончита: Черепахи и улитки ходят быстрее, у твоей жены пересохло в горле.

(Входит Джузеппе со стаканом воды).

Джузеппе: Пей дорогая.
Кончита: Теперь вода слишком горячая. О, Мадонна. Вода – это главный источник жизни на земле, Кончита может  хотя бы в стрости пить нормальную воду.

(Джузеппе уходит).

Кончита: Разве Паоло не надо идти к Мирелле?
Паоло: Я обещал подождать её здесь.
Кончита: Джузеппе, идиото, Кончита  тебя не за смертью посылала, можешь уже возвратиться. Даша, пойди, надень что-нибудь домашнее, у меня на тебя сегодня большие планы.

(Даша выходит, Паоло хочет пойти за ней).

Кончита: Паоло, у мамы болит шея, маме нужен массаж.

(Паоло делает массаж плеч Кончите.
Входит  Джузеппе).

Джузеппе: Пожалуйста.
Кончита: Джузеппе, сколько раз Кончита тебе говорила, Кончита не любит прозрачный стакан, Кончита любит её зелёный стакан. Через него не проходит солнце, губительное для минералов воды.
Джузеппе: На небе тучи, дорогая.

(Джузеппе пытается забрать стакан из рук Кончиты, она бьёт ему по руке, делает маленький глоток воды, отдает стакан).

Кончита: Напилась, отнеси.

(Джузеппе уходит).

Паоло: Мама, давай я положу паспорта Даши на стол, они мешают при массаже.
Кончита: Паоло, сынок, надежней сейфа придумать сложно. Потри маме правее, а потом левее. Паоло, скажи маме что ты думаешь о Даше?
Паоло: Приятная девушка… Антонио повезло.
Кончита: Уж не хочет ли Паоло сказать, что Даша нравится Паоло?
Паоло: Что ты мама, Мирелла – вот свет моих очей, моя Санта Лючия, моя песня, моя путеводная звезда, моя…
Мирелла: (Входит в гостиную, и начинает орать) Паоло, идиото, вот как ты помогаешь своей жене, Мирелла в магазин, Мирелла в прачечную, Мирелла на работу, Мирелла готовит  спагетти и трёт пармезан, а Паоло делает маме массаж. (Тут же меняет тон) Добрый день Кончита, как ваше самочувствие?
Кончита: Кончита уже говорила сегодня – не дождетесь.
Мирелла: О, храни вас святая Мадонна. Мирелла  была в магазине, купила спагетти и пармезан. Нам с Паоло уже нужно домой, Кончита вы не отпустите мужа Миреллы? Спагетти сами себя не приготовят.
Кончита: Мирелла, сядь бамбино, отдохни. Мирелла  устала.

(Входит Даша, в очень затрёпанной  одежде. С бокалом вина).

Даша: Кончита, отдайте пожалуйста мои паспорта.
Кончита: Ты в Италии детка, и тут свои законы.
Даша: Как раз то, что вы делаете - не законно.
Кончита: А ты сходит в полицию.
Даша: Но полиция у нас дома…
Кончита: В полиции тебе скажут тоже самое.
Даша: Кончита, я налила Вам вкусного вина. (Мирелле) Ты уже вернулась из магазина?
Мирелла: Да, и мы уже УХОДИМ.

(Кончита пьёт вино).

Кончита: Хоть какая-то польза от Даши. Мирелла, бамбино, покажи Даше, где хранится у нас ведро и швабра. Несите их сюда. И не забудьте наполнить ведро водой.

(Даша и Мирелла уходят).

Паоло: Мама, может не надо так сразу нагружать Дашу уборкой?
Кончита: А когда? Женщина создана чтобы служить мужчине. Сынок, подай маме подушку, и укрой пледом, проверь хорошо ли мама надела тапочки. Быстро. Мирелла, Даша - черви в земле передвигаются быстрее, где вы ходите?

(Паоло укрывает Кончиту, входят Мирелла и Даша).

Кончита: (Сонно) Даша, помой пол, пыль стоит у Кончиты  в носу, Кончита еле дышит.

(Даша начинает мыть. Кончита допивает глоток, бокал выпадает из её рук, её голова падает на грудь. Даша бросает с грохотом швабру).

Даша: Кончите, плохо, о Боже, она умерла (хватает её пульс), пульс нитевидный. Мирелла, дорогая беги скорее в аптеку, нужен нашатырь, нитроглицерин, вата, бинты (выталкивает Миреллу за кулисы, смотрит, чтобы  та выбежала за дверь).
Мирелла: Почему Мирелла, зачем Мирелла, всегда Мирелла?

(Паоло растерян).

Даша: Паоло, прости, я подсыпала твоей маме снотворного. Теперь надо до прихода Антонио и Миреллы вытащить паспорта.

(Кончита похрапывает. Даша и Паоло залезают на диван и пытаются вытащить паспорта).

Даша: Я чувствую себя воровкой из   детективного фильма.
Паоло: Даша, я бы воровал с тобой всю жизнь.
Даша: Паоло, мне страшно. Вытаскивай. (кхрррр) Паоло, прости, что нам приходится идти на такое, прости ведь это твоя мама.
Паоло: Даша, не переживай, порой мама бывает невыносима. Я спасу тебя ради твоей свободы. Или ты хочешь выйти замуж за моего брата?
Даша: Нет, Паоло, нет, я уже не хочу за него замуж (кхрррр).

(Они увлекаются разговором, смотря друг другу в глаза).

Паоло: Почему я не встретил тебя раньше?
Даша: Потому что, я жила в России, а ты в Италии. ( Кхррр)
Паоло: Но ведь можно что-то изменить?
Даша: Да, можно, главное вытащить паспорта. Мы сбежим в Россию.
Паоло: в Россию…
Даша: в Москву…
Паоло: в Москву…
Даша: в мой дом…
Паоло: в твой дом….

(Они наклоняются над коленями мамы всё ближе и ближе друг к другу, уже готовы поцеловаться…
Входит Антонио с тортом.  Даша и Паоло вздрагивают).

Даша: (Наклоняет голову Паоло к голове мамы)  Искусственное дыхание, рот в рот. Быстрее.
Антонио: Что случилось?
Даша: Маме плохо, она отключилась.
Антонио: Что значит отключилась?
Даша: Выпила вина и отключилась.
Антонио: Зачем Паоло прилип к губам мамы? Мама  всегда отключается после вина.
кхрррр.
Антонио:  Паоло, мама спит, отлипни от неё.
Паоло: Есть!
Антонио: Мы не в армии, а я не на работе.
Паоло: Один есть!
Антонио: Что один есть?
Паоло: (Увидел торт) Ты будешь один есть,  этот торт? (Незаметно отдаёт паспорт Даше, она его прячет).
Антонио: Моя Даша не может завтракать без тортика, она хочет стать жирной, как этот тортик, Антонио купил самый жирный тортик.
Даша: Оооо, Антонио, дорогой, мне не грозит потолстеть, спасибо за заботу (берёт швабру моет  пол) работа поломойки не позволит мне этого.

(Входит Мирелла).

Мирелла: Я всё купила, она ещё не очнулась.
Паоло: Ооо, Мирелла, заботливая жена! Нет, мама спит, но Антонио сказал, что мама напилась вина и заснула.
Мирелла: О Мадонна, Мирелла потратила кучу денег на мамочку Паоло и Антонио, а она просто напилась? Кто мне возместит ущерб? Может Даша?
Даша: Ооо, нет-нет-нет, я простая поломойка (продолжает мыть пол), моя зарплата еле покрывает моё пропитание жирными тортиками. А в кошельке только рубли.
Мирелла: Или Антонио?
Антонио: Мирелла, дорогуша, Антонио напоминает Мирелле, что Паоло должен Антонио уйму денег. Но стоимость лекарств не покроет этот долг.
Мирелла: Паоло, мы снова нищие,  мы разорены.
Паоло: Мирелла, дорогая, успокойся, я всё всем отдам.
Кончита: Где этот идиото, я пять минут назад просила воды в зеленом стакане.
Антонио: (Маме) Мама спит, ей всё снится.
Кончита: Мама никогда не спит после вина, сколько раз можно повторять, мама отдыхает. Джузеппе – воды. Даша  вымыла полы?
Даша: Кончита, может, вы хотите торт, вкусный жирный торт?
Кончита: ВОДЫ. Почему в доме Кончиты сегодня так шумно и людно. ВОДЫ!
Антонио: Может маме пойти в комнату и прилечь?
Даша: Нет (крикнула)…, нет она не может идти туда одна, её надо проводить. Она слишком слаба.
Кончита: Это кто тут не может идти?  Кончита не может идти.

(Кончита встала, и тут же упала, снова мычит).

Антонио: Она опять притворяется. Доктор.

(Паоло и Антонио снова надевают халаты).

Паоло: Ей снова плохо?
Антонио: У нас снова - Притвореникс вульгарис.
Паоло: Нам нужна отдельная комната для осмотра больной.
Антонио: (Кричит в кухню) Санитар, несите носилки.

(Входит Джузеппе с ковром и водой. Все, кроме Даши уходят в комнату Кончиты).

Даша: Какой злосчастный день, похоже он никогда не закончится. По крайней мере можно не мыть полы. ( Даша звонит папе в Москву). Алло, папа (начинает плакать), забери меня от сюда… Почему? Потому что мама Антонио забрала мои паспорта, один мы выкрали с Паоло. Это российский. Папа, папочка, завтра они хотят меня везти в консульство женится. Я не хочу. Я поняла, что сильно ошиблась.  (Во время разговора из-за кулисы выглядывает Паоло и подслушивает разговор)… Папа, я не могу долго рассказывать, всё плохо, всё. Ты можешь оставить своих пациентов и прилететь?  (Паоло шуршит и исчезает). Кажется, кто-то подслушивает, всё пока. Жду. (Даша осматривается). Пойду, переоденусь.

(Даша уходит, входит Антонио. Он развешивает дешёвые вещи по комнате. Входит Даша снова в красивом платье).

Антонио: Ооо, моя бамбино! Ты уже убралась! Экскурсия по Италии, тебя ждут новые итальянские знакомства. Шопинг.
Даша: Я видимо в Милане, как минимум в «дорогом» бутике? Ну-ну.
Антонио: Браво, Даша, Браво! Это Милан! Это шопинг!!! Примеряй  всё.

 (Даша примеряет нелепую одежду).

Даша: Антонио, где же продается такое «чудо» современной моды?
Антонио: Я был в лучших магазинах Италии!
Даша: Почему же мы вместе туда не поехали?
Антонио: Пока Даша прохлаждалась в Москве без Антонио, Антонио ходил для Даши по магазинам и покупал для любимой бамбино эти вещи.
Даша: Ты считаешь, что мне это идёт?
Антонио: Брависсимо Даша, брависсимо! Даша будет идти по улице, а мужчины будут свистеть ей вслед. Фио-фио, какая бамбино. Антонио будет всем говорить – это моя бамбино! Даша великолепна, примерь вот это.
Даша: Антонио, это мне мало, это видно даже не примеривая, и потом, мне кажется – это уже носили, здесь грязный воротник.
Антонио: Неблагодарная Даша, Антонио для неё старался, Антонио ходил в магазин, а Даша даже не может померить.
Даша: Мне мало.
Антонио: Тут много вещей примерь всё. Антонио много раз любит свою бамбино, и поэтому здесь много вещей.
Даша: Антонио, ты меня прости, но вещи ужасны. Я не буду их носить. Ты можешь отвезти меня в настоящий магазин?
Антонио: Т.е. Даша считает, что Антонио идиото, Антонио критино, Антонио ничего не понимает в моде. Антонио заботится о Даше, а Даша неблагодарная русская, как это помягче, по-вашему сказать… – кабан.
Даша: Сам ты кабан! Я не буду носить эти обноски с чужого плеча. Антонио жмот и пустобрёх.
Антонио: Даша, Антонио не понимает таких слов.
Даша: Других для тебя не придумали.
Антонио: Что с тобой? Антонио привез  тебя в этот чудный бутик.

(Даша срывает и бросает вещи).

Даша: Я не ношу вещи с барахолки, я не ношу вещи секонд-хенд, я не ношу такие вещи, они мне малы, велики, страшны.
Антонио: Мне не нравится такая Даша, Антонио не любит такую Дашу.
Даша: Я счастлива - это лучшее известие за сегодня!
Антонио: С завтрашнего дня любая твоя прихоть и выходка будет за мой счет, и тогда посмотрим, кто победит Россия или Италия. 1: 0 в пользу Италии.
Даша: Посмотрим.

(Антонио закуривает).

Даша: Ты куришь?
Антонио: Даша, Антонио полицейский, Антонио важный человек, у Антонио нервная работа - ловить преступников, и вершить правосудие.
Даша: Час от часу не легче. Я буду жить в обносках, со шваброй в руке, и как на пожаре  – вся в дыму. Не жизнь, а «сказка»!
Антонио: Может тортик?
Даша: Спасибо, я еще сыта спагетти.
Антонио: Антонио ходил в магазин, Антонио тратил деньги, Антонио покупал торт, а Даша сыта….

(Антонио уходит.
Входит  Паоло).

Даша: Паоло, как хорошо, что ты пришёл.
Паоло: Меня попросили принести воды для мамы.
Даша: В зеленом стакане (хихикает)? Паоло, паспорт, который ты вытащил, оказался русский, тут он бессмысленный. Ты не достал заграничный?
Паоло: Там Мирелла, я не могу  это сделать при ней. Её надо выманить оттуда.
Даша: А она любит тортики, или только спагетти?
Паоло: Я не знаю, я не покупал ей тортик.
Даша: А мама в каком состоянии?
Паоло: В мычащем. Но всё видит.
Даша: Паоло, миленький, придумай что-нибудь. Может Миреллу отправить покушать  тортик?
Паоло: А куда ты дела русский паспорт?
Даша: Я его закопала  около дома, в моих вещах его можно найти, а в шкафы страшно класть. Паоло, прошу тебя, сейчас вернется Антонио. Иди скорее.

(Паоло уходит. Входит  Мирелла).

Мирелла: Паоло предложил мне съесть торт.
Даша: Мирелла, прошу тебя за стол.

(Входит Антонио).

Даша: Я угощаю Миреллу тортом.
Антонио: О-ля-ля, в этом доме торт будет есть только Даша. Антонио купил торт для Даши, Антонио не покупал торт для Миреллы.

(Входит Паоло).

Паоло: (Даше) Его там нет.
Антонио и Мирелла: Кого нет?
Паоло: Инфаркта.
Антонио: Я сразу сказал, что там  алкоголюс-притвореникс-вульгарис.
Даша: Что же делать?

(Паоло с Дашей смотрят друг на друга, опять нелепая пауза).

Мирелла: (Ревностно) Паоло, мы идём к маме.

(Уходят).

Антонио: Антонио молодец, Антонио придумал для Даши поехать в парикмахерскую.
Даша: Что? Ты хочешь меня подстричь наголо, или сделать итальянскую прическу – у бамбины заморозка? Я ещё от шопинга не отошла.

(Антонио идёт к «машине»).

Даша: Антонио, мне надоело играть в детские машинки. И я не хочу ни в какую парикмахерскую. Тем более, что она будет в стенах этого дома.
Антонио: Антонио, купил Даше каштаны. Даша ела жаренные каштаны?
Даша: (Закатывает глаза) Нет.
Антонио:  Садимся в машину, я научу тебя их есть.

(Садятся. Даша исподтишка смотрит на дверь, где Паоло).

Антонио: (Делает сам) Даша берёт каштан из одного пакетика, нажимает, очищает кожуру, кладёт в другой пакетик, и в рот (Антонио сначала поднёс каштан корту Даши, она открыла рот, он быстро закинул каштан себе в рот).
Даша: А вы  что и есть за меня будете?
Антонио: Сама Даша, сама.

(Антонио съел все каштаны, пока Даша отчищала один).

Антонио: Даша, угостит Антонио каштаном.
Даша: Конечно! (Так же подносит ко рту,  и кидает себе в рот).
Антонио: Даша, жьмоть, Даша не угостила Антонио.
Даша: Это Анитонио ЖЬМОТЬ, съел все каштаны. Господи, куда я попала?
Антонио: В сказку, бамбино, в сказку. Даша будет тортик?
Даша: Я сыта макаронами и сыром, бутиком и шваброй, и я никуда не хочу ехать!
Антонио: Антонио молодец, Даша отказалась от тортика и  больше не хочет никуда ехать.

(Антонио берет фотоальбом, Даша демонстративно откусывает торт).

Антонио: Даша может посмотреть мои детские фотографии, это Даша может?
Даша: Хорошо, но только посмотреть. И никуда не ехать. Поехали.
Антонио: Куда?
Даша: Смотреть альбом.
Антонио: Это мои родители, это наш первый дом. Это Антонио, это Паоло. Наша собака.
Даша: Какой хорошенький.
Антонио: Да, Антонио великолепный, и в детстве и сейчас.
Даша: Я про собаку.
Антонио: Даша, это просто собака, а это АНТОНИО.
Даша: Я и говорю, какая хорошенькая просто собака.
Антонио:  Это моя первая жена.
Даша: (Хихикая)  Какого ты мнения о своей первой жене.
Антонио: Что?
Даша: Ты был женат?
Антонио: Да, Антонио был женат. Она фотомодель.
Даша: То есть, ты хочешь, чтобы я сейчас любовалась твоей экс-женой.
Антонио: Жена Антонио красивая, можно и полюбоваться.
Даша: А что же ты сейчас ей не любуешься? Она от тебя сбежала?
Антонио: От Антонио так просто не сбежишь. Антонио её выгнал.
Даша: Чем она тебе не угодила?
Антонио: Даша слишком любопытная.
Даша: Ну, почему же, может, я не хочу совершить такую же ошибку как она.
Антонио: Она спорила с Антонио.
Даша: И только?
Антонио: Этого достаточно.
Даша: Я согласна с твоей экс-женой. Потому что есть огонь, а есть вода, и когда они вместе, они друг друга не понимают.
Антонио: Даша, какой огонь, какая вода?
Даша: Без газов Антонио, без газов.
Антонио: Огня без газа не бывает.
Даша: А вот газ без огня бывает, ещё как бывает… Я не хочу смотреть альбом, особенно про твою экс-жену.

(Антонио сажает Дашу на колени, утыкается ей в грудь, начинает плакать).

Антонио: Мамаааа.
Даша: Что мама?
Антонио: Мама  Антонио сильно больна.
Даша: Антонио, я заметила, тут всё очень странно.
Антонио: Даша не пожалеет Антонио?
Даша: Нет.

(Антонио выходит с альбомом.
Даша звонит папе.
Паоло подслушивает).

Даша: Алло. Ты прилетишь? Делаешь всё возможное? Твои  больные солдатики, тебя отпустят?  Нет, паспорт пока не отдали. Папа молю тебя, прилетай быстрее. Опять кто-то идёт, всё пока.

(Входит Паоло. Звонит телефон. Паоло берёт трубку).

Паоло: Алло. Да, этот тот адрес. Антонио Герра заказал пиццу? И  вы подвезёте  её через несколько минут. Хорошо. Да, мы дома. (Даше) Антонио видимо решил угостить тебя пиццей.
Даша: Паоло, мне сейчас не до пиццы. Ты нашёл паспорт?
Паоло: Даша, дорогая моя, я делаю всё возможное.
Даша: Паоло, а ты можешь меня спрятать? Увези меня  куда-нибудь пока нет паспорта. Я не хочу выходить замуж за твоего брата.
Паоло: Даша, это невозможно, мой брат полицейский, он нас найдет.
Даша: Боже, что же делать?
Паоло: Надо искать паспорт.
Даша: Мирелла и Джузеппе всё еще у Кончиты, а Антонио, где-то в той части дома. И сейчас привезут пиццу. А может посадить их всех есть пиццу, а самим уйти проведать маму, и найти паспорт. Господи, Паоло, вы вообще из дома выходите?

(Звонок в дверь. Джузеппе выходит из комнаты Кончиты).

Джузеппе: Я открою.

(Из-за кулис показываются только руки курьера  и пицца. Входит  Антонио).

Антонио: Антонио хочет сделать Даше сюрприз.
Паоло: Я, наверное, тогда пойду к маме.
Антонио: Нет, нет, Паоло не помешает сюрпризу. (Антонио, лезет рукой в карман, как будто хочет достать коробочку с кольцом) Даша, Антонио очень щедрый, Антонио много работает (достает носовой платок, вытирает им нос).

(Пауза).

Курьер: (Из-за кулис) Простите, у меня много заказов. Расплатитесь, пожалуйста.

(Антонио обнимает Дашу. Пауза).

Курьер: С вас 6 евро. Заплатите, пожалуйста. Или я вынужден позвонить в управляющую компанию.

(Пауза).

Антонио: Антонио забыл, Антонио нужно срочно к маме.
Паоло: (Курьеру) Возьмите, пожалуйста.

(Антонио тут же меняет траекторию, и забирает пиццу у Паоло).

Антонио:  Ооо, пицца!!! Антонио сделал Даше сюрприз.
Даша: Слов нет, одни эмоции…. Жьмоть.
Антонио: Все к столу, Антонио заказал Даше пиццу.  Папа, Антонио хочет вино, Даша хочет вино, налей вина.

(Входят все, в том числе и Кончита).
 
Даша: Кончита, Вам снова полегчало?
Кончита: Пицца лечит.  Какой итальянец отказывается от пиццы?!
Антонио: Папа ВИНО.
Даша: Антонио, напомни в какой стороне у вас туалет? Там или там?
Антонио: Даша, Антонио Даше показывал, и там и там.
Даша: Ой, точно. Я на минутку.

(Даша идет в комнату Кончиты, и подмигивает Паоло).

Антонио: Дашу проводить?
Даша: (За кулисой): Я сама справлюсь.
Паоло: О, Боже, мама я забыл, я принес тебе очень нужные таблетки, и оставил их в твоей комнате. Я сейчас.

(Паоло убегает за Дашей).

Кончита: Бамбино, ты всё еще хочешь женится на этой русской?
Антонио: Мама, Антонио уже столько вложил в неё денег, кто их будет отрабатывать?
Кончита: Выбери себе итальянку.
Антонио: Мама, Антонио выбирает жену для себя, а не для тебя.
Мирелла: Вам не кажется, что Паоло и Даша очень долго не идут?
Джузеппе: Мирелла, дорогая, наш туалет располагает.
Мирелла: Мирелла пойдет к Паоло, и поищет таблетки вместе.

(В дверях Мирелла сталкивается с Паоло и Дашей).

Паоло: Мирелла …
Мирелла: Нашёл таблетки?
Паоло: Да, дорогая. Мама выпей одну, а лучше две.
Кончита: Давай сюда (пьёт таблетки). Пицца заканчивается.
Даша: О, Кончита, спасибо, я не голодна.
Кончита: Тортик?
Даша: Утром! Это   мой завтрак.
Кончита: Дикий народ. Джузеппе, Паоло отведите маму Кончиту в комнату. Мирелла убери со стола, и научи Дашу как это делать в нашем доме.

(Мирелла убирает еду).

Антонио: Нет, торт оставь. Антонио покупал торт.

(Мирелла уходит. Антонио достает из шкафа новые рубашки).

Антонио: Даша, я хочу тебе сделать сюрприз.
Даша: Что ещё один? А кто за него будет платить?
Антонио: Какой размер у твоего папы?
Даша: Размер чего?
Антонио: Плечи, Даша, плечи…
Даша: Ну, мало ли, я решила уточнить, вдруг это обувь...
Антонио: Даша, ты видишь у меня не обувь в руках.
Даша: И что же это?
Антонио: Это рубашки (Антонио разворачивает, полицейскую рубашку).
Даша: Антонио, мой папа не любит военные рубашки. Он носит их по необходимости только на работу.
Антонио: Это не военные.
Даша: Полицейские или военные, всё равно это спецодежда.
Антонио: Даша, Антонио от чистого сердца.
Даша: Это и есть твой сюрприз?
Антонио: Да, это для папы. Он будет рад!
Даша: Он никогда не радовался  спецодежде. Я не повезу этот лишний вес в Москву. Я хочу вещи себе, из настоящего магазина.

(Антонио нервно ходит по комнате).

Антонио: (Кричит)  Антонио всё делает для Даши, Антонио заботится о Даше, Антонио кормит Дашу.
Даша:  Антонио никуда не возит Дашу, Антонио запер Дашу дома, Антонио хочет чтобы Даша была поломойкой, Антонио пытает Дашу макаронами.
Антонио: Спагетти, Даша, спагетти.
Даша: Антонио, курит дома, Антонио травит Дашу дымом.
Антонио: Даша, Антонио бросает курить.

(Тушит сигарету и тут же  закуривает новую).

Даша: Ты специально?
Антонио: Ты берёшь этот мой щедрый подарок?
Даша: Папа, дорогой, любимый – вот тут Антонио выдали полицейские рубашки, ему девать их некуда, он сделал тебе щедрый подарок. Такие слова мне сказать папе? Или ты думаешь, военный врач не отличит купленную рубашку от выданной, даже, если она итальянская?
Антонио: Даша не благодарная,  это не полицейские рубашки.

(Антонио бросает рубашки в Дашу. Даша кричит).

Даша: Антонио, твоя щедрость не имеет границ. Они ещё и синтетические.

(Входит Джузеппе).

Джузеппе: Я предлагаю выпить чай с тортом. По чисто русской традиции.
Даша: Джузеппе, вы как раз вовремя, я ТАААК проголодалась. Присаживайтесь рядышком, я напою Вас чаем по-русски. Антонио, дорогой, ты разбросал рубашки. Я не знаю, где у вас лежит чайник и посуда, принеси всё что нужно к чаю.
Антонио: Папа, ты слышал, что сказала Даша?
Даша: Что ты милый, Джузеппе останется со мной, я хотела с ним серьезно поговорить об одном сюрпризе для тебя.

(Антонио выходит).

Джузеппе: Даша, ты что-то хотела обсудить.
Даша: (Волнуется, испуганно) Я…я, а у вас в доме … Антонио спортом занимался?
Джузеппе: В детстве он играл в футбол, вся Италия играет в футбол.
Даша: А другими видами спорта? Ну, например, в полиции.
Джузеппе: Да, они там бегали с препятствиями.
Даша: А, бокс или карате он знает?
Джузеппе: Даша, Антонио мало что рассказывает о своей службе.
Даша: Понятно. А стрелять ведь их учили?
Джузеппе: Да.
Даша: И оружие у него есть.
Джузеппе: Даша, он же полицейский.
Даша: Так да?
Джузеппе: э….

(Входит Антонио с подносом).

Антонио: Антонио ждет сюрприз, где мой сюрприз?
Джузеппе: Сынок, ты забыл блюдца. Я принесу.

(Джузеппе уходит).

Антонио: Антонио ждет сюрприз, где сюрприз для Антонио?

(Даша садится к Антонио на колени).

Даша: Скажи, ведь ты полицейский?
Антонио: Да, Антонио полицейский, Антонио лучший полицейский. Антонио ждёт свой сюрприз.
Даша: (Целует Антонио в щёку)  А у полицейского, у лучшего полицейского, есть защита от врагов?
Антонио: Ооо, Даша, ты спрашиваешь, про мой свисток.
Даша: (Смущается)  Нет, нет, я не о…
Антонио: (Лезет в штаны) Я тебе сейчас покажу свой свисток.
Даша: Нет, нет (пытается вскочить с колен, но Антонио её держит).

(Антонио достает свисток и свистит).

Даша: А больше никакой защиты у тебя нет?
Антонио: Бронежилет. О, Даша, она так заботится о своём Антонио. Антонио ждёт сюрприз. Даша… Даша, Дашааа. (Антонио пытается поцеловать Дашу, она вырывается).
Даша: А пистолет у тебя есть?
Антонио: Даша, Антонио полицейский.
Даша: Иииии?
Антонио: Антонио пошёл за оружием.
Даша: Зачем?
Антонио: Я же сказал за оружием.

(Антонио уходит).

Даша: (Звонит по телефону) Алло, папа, привет... Ты ещё на работе? Нет, не нашли. Обыскали с Паоло всю комнату, но паспорт как сквозь землю провалился.  Папочка, придумай что-нибудь, пожалуйста.

(В это время выходит Антонио, у него в руке кухонный нож. Он направляется на Дашу, которая стоит за столом около торта. Антонио медленно  приближается к ней, она кричит. Он поворачивается к зрителям так, чтобы не было видно, что он режет ножом торт. Даша падает).

Антракт.
;
Вторая часть

(Даша лежит на диване как покойник. Тишина. Из-за кулис раздаются голоса).

Антонио: Папа, Антонио, ничего не сделал.
Джузеппе: Сынок, надо вызвать спецслужбы.

(Антонио и Джузеппе входят в комнату).

Антонио: Папа, Антонио, тупой, Антонио не понимает… Папа она гражданка России, мы потратим уйму денег.
Джузеппе: Но, Антонио, дорогой, нужно что-то делать.
Антонио: Папа, о, мама мия!
Джузеппе: (Поднимает с пола нож, протирает салфеткой) Я лучше его спрячу.
Антонио: Да пожалуй, а то русские и нож – это вещи несовместимые.

(Антонио остается и зажигает свечу. Джузеппе выходит, и возвращается  с  черным пледом).

Джузеппе: Давай укроем Дашу.
Антонио: Почему  папа Антонио взял походный плед Антонио, Антонио же просил никогда не брать его вещи.
Джузеппе: Сынок, это первое, что я нашёл. Сынок мне не по себе.
Антонио: (Забирает плед у Джузеппе) Пошли за мамой.
Джузеппе: Сынок, зачем тревожить маму.
Антонио: Чтоб им было веселее.

(Джузеппе и Антонио уходят за Кончитой. Даша не двигается. Слышится тиканье часов, звуки музыки. В черном пледе Антонио и Джузеппе вносят Кончиту, и кладут рядом с Дашей. Антонио накрывает их обеих чёрным пледом).

Антонио: Аминь.
Джузеппе: сЫнОк…
Антонио: Теперь можно звать врачей.
Джузеппе: Бедная девочка, так и не съела свой торт…
Антонио: Папа, где тарелка Антонио?
Джузеппе: (Уходит на кухню) Иду, иду.

(Входят  Паоло и Мирелла).

Мирелла: Что здесь произошло? Почему они лежат вдвоем.
Паоло: Мамааааааааа, Дашааааааааа. О мама мия…… Что ты сделал с Дашей?
Мирелла: Паоло, вот и пришёл…

(Входят Джузеппе и Антонио).

Антонио:  … последний час. (Пауза.) Она лежит так последний час.
Паоло: Мамаааааа
Джузеппе: Ты так переживаешь из-за мамы? Сынок мой.
Паоло: Папа она ещё совсем молодая… Что с ней?
Джузеппе: (Паоло) Не спрашивай сынок, не спрашивай. Пойдем на кухню, выпьем чего-нибудь.

(Мужчины уходят. Даша как мертвец поднимается с прозрачным платком на голове и пугает Кончиту ужасающим голосом).

Даша: Где Дашин паспорт? Где Дашин паспорт? Где Дашин паспорт?

(Кончита садится на кровать, снотворное, которое дал ей Паоло ещё действует. Она пытается кричать, но крик застывает в горле).

Даша: Паспорт, где Дашин  паспорт?
Кончита: Я, Кончита…
Даша: Я знаю, что ты Кончита. Где паспорт?
Кончита: (Кричит) Ааааааааааааа

(Вбегает Антонио и  Джузеппе. Даша падает на кровать в прежнюю позу).

Антонио: Мама Антонио,  ты  очнулась.
Джузеппе: Кончита, что случилось?
Кончита: Д..Д.. Даша.
Джузеппе: Она в  обмороке её напугал Антонио.
Антонио:  Антонио не думал, что вид кухонного ножа так пугает русских.
Кончита: Почему мы лежим вместе  под черным покрывалом?
Антонио: Это полицейское покрывало, это лучшее покрывало Антонио. Антонио укрыл тебя лучшим покрывалом. Антонио заботится о тебе, Антонио лучший сын. Антонио положил вас вместе, чтобы за обеими наблюдать.
Кончита: Даша, не в обмороке, Даша только вставала.
Антонио: Мама, Даша ещё лежит, тебе всё приснилось.
Кончита: Может быть, может быть. Джузеппе, принеси пожалуйста Кончите воды. Антонио, принеси другое покрывало.
Джузеппе: Кончита, ты сказала пожалуйста?!
Кончита: ВОДЫ.
Антонио: Папе пожалуйста, а Антонио где пожалуйста?
Кончита: Быстро.

(Джузеппе и Антонио уходят. Даша снова поднимается).

Даша: Паспорт. Где Дашин паспорт?
Кончита: Аааа… О, Мадонна, где я так нагрешила за ка….

(Входит Джузеппе с зеленым стаканом воды. Даша быстро ложится).

Джузеппе: Держи воду.
Кончита: Джузеппе, миленький, не уходи от Кончиты. Прошу тебя.
Джузеппе: Куда же я уйду, у нас с тобой дети, дом, столько лет вместе.
Кончита: Идиото, сейчас не уходи.
Кончита:  Джузеппе, отведи Кончиту в мою комнату.
Джузеппе: Сможешь сама идти?
Кончита: Пошли скорее.

(Кончита и Джузеппе уходят. Даша прыгает за диван. Входят  Паоло и Мирелла, оба с цветами).

Паоло: Дашу и маму уже унесли… (кладет цветы на то место, где они лежали). Мирелла, в один день лишится и матери и …
Мирелла: …и потенциальной любовницы, ты это хотел сказать?
Паоло: Мирелла не начинай, пожалуйста. В такой день.
Мирелла: В такой день… О, Паоло, для меня это день свободы. Я мечтала об этом дне, я ждала тот день, когда я больше не буду криво улыбаться и терпеть все колкости твоей матери. А ещё у меня самый счастливый день – день защиты от любовниц.
Паоло: Мирелла, я могу простить тебе многое. Но это никогда.

(Паоло уходит, Мирелла остается одна).

Мирелла: А  Мирелла не может простить себе, что вышла замуж не за тебя, мой дорогой Паоло, а за твою маму, которая везде сует свой нос. (Передразнивает Кончиту) Мирелла, потолстела, Мирелла, надела  не то платье, Мирелла не убрала пыль – она сидит у Кончиты в носу, Мирелла, не так  воспитывает своих детей, у Миреллы вообще всё не так. О, святая Мадонна, прости меня. Муж тряпка и ловелас, свекровь деспот, брат мужа изверг. О, Боже он и убил Дашу. Он же полицейский, ему не сложно замять это дело. Надо бежать из этой семейки, надо бежать. Даша, ты поступила мудро. Я тоже ухожу.

(Мирелла уходит из дома.
Паоло возвращается).

Паоло: О, Мадонна, как  пусто стало в доме. Даша, Даша, зачем ты меня покинула? Я так и не нашёл твой паспорт. Теперь он и не нужен.
Даша: (Из-за дивана) Паспорт за ка..
Паоло: Я слышу твой голос. Он так рядом, такой же весёлый.
Даша: Я сейчас выйду, только не бойся.
Паоло: Нет лучше не надо, я боюсь покойников и приведения.
Даша: (Встаёт) Да, не приведение я. На что только не пойдёшь, лишь бы добыть паспорт.
Паоло: Ты жива? Он тебя не убил?
Даша: Жива, конечно, я специально упала в обморок, думала, Антонио и Кончита при мне расскажут где паспорт. Но Кончита сказала, только что он за ка..
Паоло: За кАмодом… За калиткой… За кастрюлей … За кАробкой…
Даша: Кто-то идёт, я ещё полежу, а ты поищи.

(Паоло уходит. Даша ложится на диван. Входит Антонио с пледом).

Антонио: Нет, испугаться кухонного ножа.  О, кто-то принёс цветы. Антонио не надо будет покупать букет.  (Берёт цветы в охапку). Это Даше от Антонио.
Даша: (Будто в бреду) Паспорт, где паспорт?
Антонио: Что? Даша? Что ты говоришь? Ты очнулась?
Даша: Паспорт.
Антонио: Антонио Даше принёс букет. Даша, бамбино Антонио, вот тебе букет. Очнись.
Даша: Где паспорт?

(Антонио закуривает. Кладёт пачку рядом с Дашей. Даша сминает пачку и выкидывает её).
Даша:  Где паспорт?
Антонио: Антонио зарабатывает деньги. Антонио покупает себе лучшие сигареты, а Даша портит их. Кто Антонио возместит убытки?
Даша:  ЗОЖ.
Антонио: (Трясёт Дашу за плечи) Очнись. Кто такой ЗОЖ?
Даша: Не трогай меня, вообще никогда меня ничем не трогай. Мне больно.
Антонио: Даша очнулась? Антонио пойдёт наливать воду цветам.
Даша: Иди, порадуй цветы.
Антонио: Антонио не любит такую Дашу.
Даша: Эта новость радует меня всё больше.

(Антонио уходит. Даша звонит папе.
Паоло подслушивает).

Даша: Алло. Нет, не нашли. Ты ещё в Москве? Алло, алло…  Разъединили.

(Входит Паоло).

Даша: Паоло, почему ты такой грустный?
Паоло: Я не могу найти паспорт.
Даша: Паоло, дорогой, подумай, что в вашем доме может начинаться на КА.
Паоло: Они же не могли вынести его из дома?
Даша: Ты меня спрашиваешь?
Паоло: Даша, я понимаю, что у меня есть семья, и то что я хочу тебе сказать, нельзя такое говорить. Но я сделаю ради тебя всё возможное, я хочу, чтобы ты уехала на родину, чтобы ты была счастлива.
Даша: Паоло, спасибо тебе, жаль мы не встретились раньше…
Паоло: Даша…
Даша: Паоло…

(Входят из разных дверей Антонио и Кончита).

Кончита: Антонио, мой бамбино, Антонио  Кончите принес цветы.
Антонио: Мама, Антонио хороший сын, он любит свою маму.
Кончита: Даша, завтра вы идете в консульство, чтобы женится, в каком платье будет Даша?
Даша: Вероятно в том, которое купит Антонио.
Кончита: Антонио, в кладовке, в старом чемодане лежит платье Кончиты. Принеси его.

(Антонио уходит).

Даша: Кончита, Вы хотите, чтобы я выходила замуж в вашем платье? Боже, как Вы любезны. А Антонио тогда будет в костюме Джузеппе?
Кончита: Антонио будет в парадной форме полицейского.
Даша: Паоло, а Мирелла тоже выходила замуж в платье Кончиты?
Кончита: Мирелла всегда была неблагодарной, Мирелла  заставила моего сына купить себе новое платье.
Даша: Боже, Кончита, как вы справились с такой неблагодарностью?
Паоло: Мама до сих пор вспоминает, что Мирелла отказалась от её щедрости.
Антонио: (Входит) А вот и платье.
Даша: Оооо, какая «неописуемая» красота! Дай-ка мне его скорее примерить.

(Даша берет платье, специально подходит поближе к Кончите и начинает трясти платье  и вытряхать из него пыль. Кончита чихает).

Даша: Оооо, какой фасон, какая ткань! А размер, ну просто мой.

(Даша надевает очень некрасивое платье поверх своей одежды, оно ей очень велико).

Кончита: Даша напылила, Кончита сейчас задохнётся от пыли.
Даша:  Я в таком восторге от этого наряда. Антонио, смотри, как мне идёт! Я думаю, что тебе просто необходимо переодеться в форму.  Сходи дорогой переоденься.

(Антонио уходит).

Кончита:  ПЫЛЬ.
Даша: (Подходит к Кончите и кружится около нее) Да, Кончита, да, с платья летит вековая пыль, это так романтично! Я буду самая красивая невеста Италии.  Вокруг меня будут летать маленькие снежинки.

(Входит Джузеппе с зелёным стаканом воды).

Джузеппе:  Кончита, ты просила пить.
Кончита: Старый идиото, Кончита  кричала  ПЫЛЬ, Кончита не кричала – ПИТЬ.
Даша: Джузеппе,  Кончита предложила мне на завтра своё свадебное платье. Как я Вам?
Джузеппе: Кончита, выпей водички.
Кончита: ПЫЛЬ.
Джузеппе: Кончита, тебе нужно пить больше жидкости.
Кончита: Даша, подойди к Кончите. Возьми тряпку.

(Даша падает в  обморок.
Входит Антонио в летних полицейских шортах, полицейский белой рубашке,  фуражке, в белых носках и тапках. Переступает Дашу и идёт к Кончите).

Антонио: Какой критино, постирал парадные брюки Антонио?
Кончита: Форму Антонио папа отвез в химчистку.
Антонио: Сколько раз говорить, что Антонио сам отвозит вещи Антонио.
Паоло: Вы что не видите, Даша упала?
Кончита: Паоло, не мешай.

(Паоло идёт к Даше, наклоняется над ней).

Даша: (Шёпотом)  Паоло, я делаю всё возможное, чтобы меня выгнали. Подыграй мне.
Паоло: (Изображает, что плачет, трясет Дашу за плечи) Даша, очнись, Даша.

(Входит Мирелла).

Мирелла: О-ля-ля, Мирелла за порог, а Даша уже в свадебном платье, и с женихом на груди.
Паоло: Мирелла, ты всё не так поняла.
Мирелла: Я поняла всё так как надо. Паоло решил, что Мирелла ушла насовсем, и начал женится. Почему Антонио при параде?
Антонио: Мирелла, Антонио не при параде, у Антонио забрали последние брюки. Как я могу завтра женится?
Мирелла: На ком?
Даша: (Садится) Отлично, свадьба отменяется, в связи с отсутствием брюк.
Кончита: ПЫЛЬ.

(Даша снова падает в обморок).

Паоло: Я пойду принесу Даше воды.
Джузеппе: Сынок, я уже принес.
Кончита: ПИТЬ.
Джузеппе: Иди, Паоло, иди. Иду, Кончита, иду.

(Паоло уходит. Джузеппе даёт стакан Кончите, она делает глоток).

Мирелла: Кто-нибудь может Мирелле объяснить что тут происходит?
Антонио: Антонио готовится к свадьбе!
Кончита: ПЫЛЬ!
Джузеппе: Давай, я протру пыль.
Кончита: ПИТЬ!
Даша: (Садится) У нас нет обручальных колец.
Кончита: Джузеппе неси шкатулку (выходит и быстро возвращается). Кончита хорошая мать, Кончита отдает наши с Джузеппе кольца, нам они уже не нужны. Наша любовь проверена десятилетиями.
Джузеппе: Держи, дорогая.

(Кончита вынимает два страшных кольца болтающихся на веревочке, Даша снова падает в обморок).

Кончита: Странная реакция, это кольца прабабки Кончиты! В них дух Сицилии.

(Антонио подбегает к Даше, поднимает её, она болтается у него на руке).
 
Антонио: Репетиция свадьбы! Прошу всех присесть. Невеста, согласно ли Вы стать женой Антонио, великого полицейского Италии?
Кончита: СОГЛАСНА!
Антонио: Антонио, великий полицейский, согласны ли Вы взять в жёны русскую Дашу, чтобы она ухаживала за Вами, холила и лелеяла. О-ля-ля, Антонио всегда согласен, Антонио со всем согласен.
Кончита: АМИНЬ!

;
Третья часть.

(Звучит выстрел. На сцене появляется Паоло одетый в медицинский халат, шапку ушанку с красной звездой на отвороте, красные шаровары, в военные сапоги, с пистолетом в руках, планшетом наперевес, очки и усы, чтобы его не узнали (самый нелепый вид военного и врача).
Паоло: (По-русски) Я есть Константино, папа Даши, я есть забирать Дашу в Москва. Я нашёл паспорт за КАмином.
Даша: (По-русски, бежит обниматься)  Оооо, папочка! Здравствуй дорогой! Поехали домой.  (Паоло надевает кокошник на Дашу).
Антонио: О-ля-ля. Папа Даши! За стол, за стол. Итальянцы очень гостеприимный народ. Папа, где наши спагетти с пармезаном!
Джузеппе: Несу, несу! (Уходит).
Мирелла: Константино, вы говорите по-итальянски?
Паоло: (Коверкая «итальянский») Я есть говорить итальянский, и понимать итальянский.
Мирелла: Я смотрю, вы основательно готовились для переезда в Италию.
Кончита: Вы к нам на долго? Или только спагетти поесть?
Паоло: О, нет, я есть русский, я люблю Россия, я жить в Россия.
Мирелла: Это хорошо!
Джузеппе: (Входит) Спагетти и пармезан!
Даша: БОЖЕ!... Папа, это вкусно, если не часто.
Паоло: Да, Россия прекрасна, там медведи, балалайка, самовар!
Даша: Папа?
Паоло: Ооо, как вкусно спагетти, Константино любить спагетти!
Антонио: Константино, Антонио дарит вам подарок, Антонио очень щедрый, Антонио, дарит Вам фуражку полицейского.
Паоло: Ооо, Антонио, мне есть приятно! Грация, Антонио, грация. Тогда, Константино дарит Вам шапка со звездой.
Мирелла: Константино, я Вам дарю этот шарф (снимает шарф с шеи).
Паоло: Оооо, грация, сеньора, грация. Возьмите  эту сумку. (Отдает Мирелле планшет).
Кончита:  Константино, примите от меня эту итальянскую тряпку, достает тряпку для пыли.
Паоло: Спасибо, возьмите от меня этот халат. (Отдает Кончите халат, остается в тельняшке и красных штанах).
Джузеппе:  Я Вам дарю, эти часы.
Паоло: Спасибо, спасибо! Вот вам пистолет.
Кончита: Джузеппе, принеси мне синюю коробку из коридора.
Джузеппе: Но она упакована для рождества.
Кончита: КОРОБКУ.
Антонио: Константино, а Даша не хотела везти подарок Антонио Вам. Даша, Антонио надо слушаться, Антонио всегда прав.

(Джузеппе уходит за коробкой, за кулисами грохот, Джузеппе возвращается с  верхней одеждой  на голове  и  с коробкой).

Кончита: Идиото, я просила только коробку. Раздай всем содержимое.

(Джузеппе раздает хлопушки и серпантин).

Джузеппе: Мирелла, Даша, Антонио, Кончита, Костантино, Джузеппе, а где Паоло?
Кончита:  ПАОЛО.
Мирелла: Паоло, идиото, где ты ходишь?
Паоло: (Снимает фуражку) я тут!
Мирелла: Тогда где Константино?
Паоло: (Надевает фуражку) Я тут.

(Все смеются).

Даша: Но  я думала…, что… ты, как….? Кончита, а Вам тоже не было плохо, вы не болеете?
Кончита: Не дождетесь. За Италию!!!!

(Кончита хлопает хлопушкой, летят конфети-блестяшки, все подхватывают, весь стол и еда заваливается серпантином и конфети-блестяшками).

Мирелла: Я хочу посмотреть на медведей с балалайкой в России, почему Депардье и Сигалу можно, а нам нет?
Антонио: Антонио решил - мы едем в Россию, к медведям!
Паоло: Солюто, солюто!!! Папа чемоданы!
Кончита: Я остаюсь в Италии.
Антонио: Мама, Антонио поможет тебе организовать сицилийскую мафию в России. Мама Антонио везёт всех в Россию – Антонио щедрый.
Кончита: Это идиотская затея.

(Джузеппе уходит).

Даша: Но в Москве медведи только в цирке и зоопарке. И нет у  них балалаек.
Кончита: ЧЕМОДАНЫ!

(Входит Джузеппе с четырьмя большими чемоданами).

Даша: Но, у нас не такая большая квартира… Я ...
Паоло: (Снимает с головы маскарад)  Мирелла, любимая, ты так хотела в Россию, я придумал как мы туда поедем, и где будем жить. У меня оба паспорта Даши.
Мирелла: Паоло, это ты дорогой, так ты любишь меня!
Паоло: Я всегда любил только тебя. Ты моя Санта Лючия.
Мирелла: О, Паоло, любовь моей жизни.
Даша: Паоло, отдай мои паспорта. Как ты их нашёл?
Паоло: Даша! Мы едем к тебе! Я хранитель твоих паспортов.
Даша: Ты не хранитель, ты мошенник. А ты, Антонио, а кем ты будешь в России работать?
Кончита: Мы создадим мафию. Сицилия приедет в Россию.
Антонио: Оооо, Даша, Антонио уже десять лет не работает, Антонио может быть официантом, охранником, Антонио может быть кем угодно.
Даша: Так ты не полицейский?
Антонио: Антонио был полицейский, Антонио всегда в душе полицейский.
Даша: На что же ты собирался нас содержать?
Антонио: Даша работает, Антонио отдыхает.
Даша: Так вы и есть мафия, натуральная итальянская мафия. Вы все страшные лгуны и мошенники. 
Антонио: Антонио не мошенник, Антонио герой, Антонио едет в Россию к медведям.
Даша: Тогда тебе в тундру – чтоб он съел тебя. Стоп! Подождите. Так вы что всё это специально придумали? Вы специально заманили меня в Италию. Вы специально дурачили мне голову.  Вы, уважаемая, Кончита, совершенно не больны? И всё время прикидывались больной, заставляли меня убираться, надевать страшное свадебное платье, рычали на меня, и специально забрали мои паспорта? А ты Паоло? Я ведь верила тебе. Я даже поверила, что ты в меня влюбился, и хочешь быть со мной. Я поверила тебе, когда ты переоделся в моего папу, я думала ты мне помогаешь, а ты с ними за одно. А ты, Мирелла, ты тоже знала, что он любит только тебя, и ты тоже собралась в Москву. Джузеппе, неужели и вы тоже с ними за одно? Вот я дура, собралась замуж за безработного афериста с семейной мафией…
Мирелла: (Обнимается с Паоло). Всё, всё берём чемоданы! Скорее, скорее, любимый Миреллы везет Миреллу в Россию, к медведям. Дети, Флавьё, Альберто, сюда, сюда!!!!
Даша: Неееееееееееееееееееееееет!

(Толпа с чемоданами подхватывает   Дашу, все смеясь и голдя что-то про Россию выходят за кулисы).

Занавес.
Конец.

01.08.2017 г. Полякова Мария Николаевна
Г. Москва

siriuscat11@gmail.com