Кто поздно придёт. Шутка

Дама Из Потсдама
Перевод с немецкого.

КТО ПОЗДНО ПРИДЁТ

                                                   Опоздавшего кусают собаки. (Поговорка) *
                                                   «Кто поздно придёт, того накажет жизнь.»
                                                   (Изречение, приписанное М. Горбачёву) **


Собакам тем уже не повезёт:
Кто опоздал, тот лапу лишь сосёт.

27.11.2017 © JF

Собак кусачих этих пора уже забыть:
Придёт кто поздно нынче, тому голодным быть.

24.11.2017 © JF

Оригинал.

Плет Мария

WER ZU SPAET KOMMT
 
                          Wer zu spaet kommt, den beissen die Hunde (Redensart).

                         „Wer zu spaet kommt, den bestraft das Leben.“ (ein bekannter Spruch, der                     
                         M.Gorbatschow  zugeschrieben wurde)

                                                      
                 
Das mit den Hunden kann man schon vergessen:
Wer heut' zu spaet kommt, kriegt nur nichts zu essen.

http://www.stihi.ru/2017/11/22/42

*******
* Эта поговорка курсирует в народе и является производной от немецкой пословицы  «Последнего кусают собаки» („Den Letzten beissen die Hunde“) и изречения **...
** Изречение, ошибочно приписываемое М. Горбачёву с октябра 1989 г. и приобретшее впоследствии статус пословицы.

Редакция: 27.11.2017 © JF