История чердачных игрушек

Заречная Нина
Новогодняя сказка о чуде
Пьеса для школьного театра

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

АРЛЕКИНО – ехидный и саркастичный арлекин, колкости которого перестали вызывать улыбку окружающих
ПЬЕРО – поэт, мечтатель, романтик, уставший от жизни на чердаке
КУКЛА АЛИСА – старая тряпичная кукла, скучающая по детям, которые с ней играли
КУКЛА МАША – привередливая и обиженная на всех кукла, которая была любимой игрушкой хозяйских детей и даже имела отдельную коробку и кукольный домик
БАЛЕРИНА – танцовщица из музыкальной шкатулки, хрупкая и невесомая, боящаяся выходить за пределы своей шкатулки, так как может разбиться
ОЛОВЯННЫЙ СОЛДАТИК – последний солдатик из коробки. Раньше был частью большого полка, но за несколько лет остальные солдатики растерялись, и он остался совсем один, неизвестно как оказавшись на чердаке в коробке со старыми игрушками.
КОТ – пушистый, ленивый домашний кот с голубым бантом на шее, снисходительно относящийся к игрушкам
НАДЕНЬКА – старшая сестра Павлика, милая девушка, оставшаяся без родителей, вынужденная поднимать брата и сама платить за съемную квартиру
ПАВЛИК – маленький мальчик, понимающий трудности сестры, когда-то играл с игрушками в доме своих двоюродных брата и сестры
ДИРЕКТОР ТЕАТРА ОПЕРЫ И БАЛЕТА – любит деньги, человек с деловым подходом
ВИКТОРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА – тётя Павлика и Нади, мать Сони и Лизы, которым принадлежали игрушки.

 
Действие первое.
Явление первое.

Арлекино, Алиса, Маша, Балерина, Солдатик
Старый чердак завален хламом. Среди коробок и тряпок замерли в неестественных позах игрушки. У края сцены стоит шкатулка с бессильной балериной. Бьет полночь. По краю сцены крадется тень с ключом от шкатулки, несколько раз проворачивает ключ в замочной скважине и скрывается за сценой. Музыканты вздрагивают, начинают играть.

(Звучит Celtic Carol - Lindsey Stirling)

Игрушки постепенно начинают оживать. Сначала неумело пытаются двигать руками и ногами, но понемногу возвращают себе гибкость и пластичность. В радостном танце начинают доставать из коробок гирлянды и шары, украшают чердак.

(лирическое место в произведении, тема балерины)

Балерина радостно кружится по сцене с оловянным солдатиком, все невольно замирают, присаживаются на коробки, любуются танцующей парой. Балерина заканчивает танец, и солдатик помогает вернуться в шкатулку.

Все игрушки, кроме Пьеро, сидящего на краю сцены с листом бумаги и пером, радостны и довольны проделанной работой, но тут встает Арлекино.

А р л е к и н о:(прогуливается по сцене, придирчиво рассматривает гирлянды и бумажные снежинки. Останавливаясь напротив Алисы, отбирает у неё елочный шарик. Алиса смущенно смотрит в пол. Арлекино ехидно ухмыляется). Ну, к рождеству готовимся?

А л и с а: Ну ведь праздник же...

А р л е к и н о(презрительно): Нашли что праздновать! (оглядывается на притихшие игрушки, смущенно опускающие глаза в пол) Ровно четыре года, как люди бросили нас здесь! В этих ужасных пыльных коробках, как какие-то старые тряпки!

С о л д а т и к(заступаясь за растерявшихся кукол): но ведь то, что нас оставили здесь, не значит, что мы не можем устроить праздник!(оглядывается на другие игрушки, ища поддержки) Не хочешь же ты сейчас все испортить и загнать нас обратно в коробки?

А л и с а(с укором):И неужели ты не помнишь, как тебе самому весело было раньше? Тогда ты еще не цеплялся к нам, не старался поддеть побольнее, а наоборот, смешил, поднимал настроение. А теперь... теперь...(дрожащим от слез голосом)

Б а л е р и н а(испуганно и сочувственно протягивает руки к игрушкам, не сходя при этом с подставки. Ее поза вся полна эмоций, как у настоящей живой балерины. Голос ее добр, но в нем слышится некая театральность,):Ну что же вы! Не стоит в этот чудный день ссориться! Ведь каждый из нас понимает, как тяжело другому. Все мы испытали одно и то же!

М а ш а(выходит из-за спины Арлекино, брезгливо оправляет платье от мишуры): Но точно не ты! Сидишь в своей шкатулке, как надменная принцесса, а мы все в одной коробке... Как мусор... Где мои сервизы, где мой кукольный домик?.. Разве ты способна это понять своей пустой фарфоровой головой, в своей красивой шкатулке?!

Балерина медленно опускается на пол, собирается заплакать, но к ней на помощь приходит Солдатик, вовремя поддерживает её, и она прячет лицо у него на груди. Солдатик неодобрительно смотрит на Машу.

А л и с а: Маш, ты зря. Балерина права – праздник в любом случае лучше ссоры, и тем более простого сидения в одной коробке. Ведь в году так много дней, и лишь один раз мы собираемся все вместе, забываем старые обиды и позволяем себе немного радости взамен обычной скуки и тоски. Всего один день в году! И все мы так долго ждали этого!

С о л д а т и к: Да, зря вы так, ладно Маша, она избалована, бывшая любимица Лизы, но ты-то, Арлекино! Не по-мужски получилось. Я думаю, и Пьеро меня поддержит.

Все оглядываются на задумчивого Пьеро.

М а ш а(саркастично, подражая Арлекино, бросая на него игривые взгляды): он у нас поэт, всегда страшно занят, ему до старых игрушек и дела нет!

А л и с а(неодобрительно качая головой): Да что же вы! С ним и правда что-то не то – он какой-то грустный.

А р л е к и н о: Ой, не переживай ты так, тоже мне, выдумала – грустный! Это же его обычное настроение!

А л и с а: ты его знаешь дольше, чем все мы, и при этом продолжаешь издеваться!

А р л е к и н о(примирительно поднимая руки и немного отходя назад): Ладно вам, я же не всерьёз... Просто четыре года в этих стенах... И  каждый год одно и то же! Тут кто хочешь с ума сойдёт!

П ь е р о: (тихо, спокойным голосом)Нет, Алиса, он прав.

Все изумленно оборачиваются на Пьеро. Арлекино сперва радостно и горделиво пожимает плечами, якобы говоря «ну вот, сами видите», но в продолжении речи Пьеро тоже постепенно сникает.

П ь е р о(встает с края сцены, проходит между игрушек, осматривая чердак):Он прав, тысячу раз прав! Все эти бумажки, гирлянды, шарики... Как это мелочно, как легкомысленно, совсем в нашем стиле! Неужели вы правда думаете, что эта мишура, эти ваши снежинки(презрительно смахивает с ближайшей коробки гирлянду) правда могут что-то изменить? Мы торчим в этих стенах, среди этого хлама четвертый год, а вы все равно делаете вид, будто все хорошо, будто так и должно быть! И среди всего этого запустения, этой скучнейшей жизни вещей, которые никому больше не нужны, вы находите силы на какой-то там праздник! Ведь мы  - не люди, и когда про нас забывают, наша жизнь кончается. Вот ты, Алиса – помнишь, как ты была рада новому платью, которое тебе сшила Сонечка? (Алиса задумывается, улыбается, но когда она опомнилась и пытается возразить, Пьеро уже переходит к следующей игрушке) А как Арлекино всегда смешил детей? Как все любовались балериной, оберегали, не давая разбиться?(балерина ободряется, разворачивается к Пьеро, но вспоминает про опасность быть разбитой и остается на месте, расстроенная)И вот уже четыре года, как никому больше нет до нас дела! И не будет уже никогда!

М а ш а(фыркает и закатывает глаза): Не драматизируй, это ведь не очередная твоя сопливая поэма.

А р л е к и н о: (с иронией) Не "сопливая поэма", а великое произведение!(мечтательно улыбаясь): однако нам всем и правда есть, что вспомнить...

Игрушки мечтательно поднимают лица, вспоминая прошлое, некоторые зажмуривают глаза.

Звучит тихая лиричная музыка

Б а л е р и н а(вытирая слезы):И как все дети собирались вокруг моей шкатулки, следя за моими движениями, как за настоящим чудом! И как боялись лишний раз неосторожно коснуться, берегли, как настоящую драгоценность...

А л и с а(с нотками легкой мечтательной грусти): как детям было весело, как девочкам нравилось собирать всех своих кукол в рождество под елкой и сравнивать их платья, пить с нами чай... И эти дети, милые, неуклюжие, наивные дети так быстро выросли, на моих глазах превратились в хрупких и изящных дам...

М а ш а: (вздыхает) а внизу, наверное, елку ставят уже... Слышите, дети смеются?

А р л е к и н о: Ну, была не была! Посмотрим, как там люди без нас?

Игрушки собираются на краю сцены, садятся, свесив вниз ноги, смотрят вниз. Балерина при помощи солдатика сходит с подставки и садится с ними рядом.

П ь е р о: Ну и смотрите. Смотрите, как ваши обожаемые хозяева теперь счастливы без вас! (отходит в сторону, отворачивается от игрушек)

Явление второе.
Те же и кот.

На сцену выходит кот, оглядывает спины сидящих на краю сцены.

К о т(лениво тянет слова): Мда... каждый год одна и та же картина... (к Пьеро) И что, твои друзья опять пытаются сквозь лестничные пролеты разглядеть хозяйское торжество?

П ь е р о: Как и всегда...

Игрушки оборачиваются на голос и видят кота.

Б а л е р и н а: Ой, котик! Хороший наш!

А р л е к и н о(радостно): Старый клок шерсти! Давненько ты к нам не забредал! (смеется) Брезгуешь нашей скромной компанией?

А л и с а(подманивает кота, предлагает ему сесть рядом с собой, подальше от Арлекино): Не слушай его, расскажи лучше, как там, внизу, дела...

К о т(идя к Алисе, спиной к Арлекино): вот ты, Алиса, мне всегда нравилась, не то, что некоторые!

М а ш а: да ладно вам, не терпится уже услышать, как наши в этом году встречают рождество!

К о т: ой, ну хорошо-хорошо, нетерпеливые какие... Все по-старому у нас, ничего нового. Елка, шарики, подарки... Мишура эта противная, шебуршащая! Блестит красиво, а на вкус – чистейшая дрянь!

Пьеро старательно делает вид, что ему неинтересно и он не слушает.

А р л е к и н о(нетерпеливо):Ну, не отвлекайся! Мишуру мы и на чердаке посмотреть можем!

К о т(обиженно):Вот и делай вашему брату добро после этого! Я, кот в расцвете лет, добровольно отказываюсь от теплого местечка у камина, хозяйского жареного мяса, поднимаюсь к ним, к этим неблагодарным существам, в их пыльный, забытый всеми, холодный угол под крышей, и это их благодарность?! Ну, знаете...

Б а л е р и н а(осторожно гладит кота, отдергивая руку при его резком движении в страхе разбиться):ну что ты, милый, мы тебе всегда рады, всегда с нетерпением ждем тебя у себя! Не обижайся на нас, пожалуйста!

М а ш а: Да, продолжай! Страсть как интересно узнать, в чем на новогоднем торжестве появится младшая хозяйка!

С о л д а т и к: тебе бы всё платья...

А л и с а: Ну-ка все! Хватит уже вам ругаться!

К о т: Гостей в этом году будем больше, чем в прошлом. Софья Пална приедет с мужем...

А л и с а: Сонечка! Моя маленькая, милая Сонечка! И уже с мужем! Ах, как быстро летит время, как быстро дети становятся взрослыми...

К о т: Младшая дочь хозяев, Елизавета Пална, впервые выходит в свет. Маменька приготовила для нее в подарок прелестнейшую вещицу – блестящая такая, с цепочкой...

М а ш а(обижено): Конечно, Лизе уже не до кукол... Уверена, она давно и про мой домик забыла, и про мои чудесные маленькие фарфоровые чашечки...

Б а л е р и н а: Ах, как же, наверное, там сейчас здорово! Наверняка все суетятся, готовятся к торжеству...

А л и с а: Вот видите, а вы праздновать не хотели!

А р л е к и н о(с добродушной улыбкой): Ладно-ладно, признаю, что погорячился! Эй, Пьеро! Идём к нам, неужели тебе не интересно?

Пьеро: Нет уж, это только вам кажется, что песнями и плясками можно изменить что-то! Зачем вам сдалась эта хозяйская ёлка?..

Игрушки окружают Пьеро, пытаясь его приободрить, кот, оставленный без внимания, обиженно ускользает.

Явление  третье
Игрушки

С о л д а т и к(подводит Пьеро к окну): Но смотри, как весело людям! Как они рады, как счастливы! Не всё ли равно, с нами или без нас?

А л и с а: А какую чудесную елку нарядили в этом году! Жду - не дождусь, когда под ней вновь закружатся в вальсе пары...

Звучит Альфред Шнитке–Сказка странствий

Б а л е р и н а: Ой, смотрите, смотрите скорее, падающая звезда!

М а ш а: у людей есть такое поверье, что если загадать желание на падающую звезду, оно непременно исполнится...

А р л е к и н о: Вот только ты забыла, что мы – не люди!

А л и с а: Ну и пусть, кто мешает нам попробовать?

А р л е к и н о (снисходительно): Ну, всегда у вас, кукол, какие-то глупости, сказки для маленьких детей...

А л и с а: Звёздочка, милая, пожалуйста, сделай это рождество по-настоящему волшебным, сказочным, таким, чтобы мы могли вспоминать о нём как о самом лучшем!

Б а л е р и н а: А как я скучаю по востроженным взглядам зрителей! Пожалуйста, дай мне возможность хотя бы ещё один раз почувствовать, как мной любуются люди, как радуются дети, глядя на мой танец!

А р л е к и н о: Я, конечно, во всю эту ерунду не верю, но, рас уж все... то пусть никто из нас никогда больше не будет падать духом! Пусть веселье царит вокруг, пусть никогда больше не будет грусти!

С о л д а т и к: Я бы все отдал за возможность снова услышать детский смех...

М а ш а: А я – за новое платье... А то какая же я кукла без красивого платья?

П ь е р о:(с досадой) такую возможность, и так бездарно упустить!

М а ш а(с обидой): Ну, раз наши желания тебе не нравятся, то чего хочешь ты?

П ь е р о(выходит вперед, пока сзади меняются декорации): Я?! Я хочу жить! Я хочу снова чувствовать себя нужным, хочу перестать быть просто надоевшей вещью, забытой среди другого хлама! Я хочу испытать, каково это – ни от кого не зависеть, никому не принадлежать! А вы, вы! (передразнивает)  Платье, смех, танцы! Ведь все это есть у людей, просто так, без всяких звезд, без всякой магии! И все ваши желания разом могли бы исполниться, будь вы людьми! (вдохновлено) Представьте, сколько всего вы могли бы сделать, испытать, попробовать! Смеяться, радоваться, ждать встречи, любви, страдать, побеждать, жить! Просто быть человеком, как все! И никогда не вспоминать больше эту скучную серую жизнь, этот ужасный чердак... (для выделения значимости слов можно повторить несколько раз)

Игрушки беззвучно встают в круг, повесив головы, спинами друг к другу. Расходятся под звуки начинающегося вальса, медленно, шагая одновременно.

Действие второе.
Явление четвертое.

Танцующие пары, Пьеро, Наденька.

На сцене в вальсе кружатся пары. Звучит "Crystallize" - Lindsey Stirling. Среди танцующих мы видим и игрушек - они не узнают друг друга, даже танцуя в парах. Пьеро в недоумении останавливается среди пар, задумчиво смотрит вокруг.

П ь е р о: где это я? Ничего не помню... И как я здесь оказался? Решительно ничего не могу вспомнить, кроме своего имени...

К Пьеро подходит Наденька, смеясь, увлекает его в толпу танцующих. Пара Наденьки и Пьеро оказывается в центре сцены, остальные отходят назад, продолжая танцевать.

Н а д е н ь к а: Ах, какой вы, право, забавный!

П ь е р о(робко улыбаясь): И решительно ничего забавного во мне нет!

Н а д е н ь к а: Простите, я не хотела вас обижать, просто впервые встречаю такого странного молодого человека...

П ь е р о: И что вы имеете ввиду под «странным»?

Н а д е н ь к а(смеется): Ну, вы так скромны и нерешительны, хотя я не могу назвать вас застенчивым. И раньше я никогда вас тут не видела... Знаете, мне кажется, в вас есть что-то особенное, чего нет в других.

П ь е р о: Правда?

Н а д е н ь к а: Конечно. Мне кажется, такой человек, как вы, обязательно мечтатель и поэт.

П ь е р о: Вы не ошиблись, я правда пишу стихи.

Н а д е н ь к а: О, стихи, это так чудесно! Так романтично, знаете, прямо как в романе...

П ь е р о: Вам так сильно нравятся стихи?

Н а д е н ь к а: Вы представить себе не можете! Я бы даже хотела, чтобы вы мне почитали что-нибудь!

П ь е р о: Я почту это за честь!

Н а д я: Восхитительно! Вы такой милый! Мне даже начинает казаться, будто мы с вами тысячу лет знакомы, и все только и вело к нашей встрече, будто мы знаем друг о друге всё...

П ь е р о: как я понимаю вас.

Н а д я: И правда, волшебная сегодня ночь!

П ь е р о: Действительно, восхитительная. И вы восхитительны!

П а в л и к(из-за сцены):  Наденька!

Н а д я: О, похоже, я должна вас покинуть!

П ь е р о: Постойте!

Надя скрывается среди танцующих.

П ь е р о: Значит, Наденька... Так странно, а я совсем забыл ей представиться... И что это на меня нашло? Но какое же у нее чудесное имя – Наденька!

Пьеро уходит за сцену.

Явление пятое.

Среди танцующих появляется пара Балерины и Солдатика. Остальные танцующие замирают, наблюдая за их прекрасным танцем. Заканчивая танец, Балерина замирает, солдатик же заботливо набрасывает ей на плечи свое пальто.

Б а л е р и н а (солдатику): Вы мне не поверите, но у меня такое чувство, будто мы с вами знакомы.

С о л д а т и к: Я уверен, что не смог бы забыть такую девушку, как вы.

Б а л е р и н а: Ах, вы льстите мне! Однако как же это прекрасно – вновь чувствовать полноту танца, единение с музыкой! Мне кажется, я когда-то испытывала что-то похожее...

Х о з я и н  т е а т р а(проталкивается через зрителей, ранее танцевавших вальс):Пропустите! Это же невиданно! Вы же –настоящее сокровище!

Б а л е р и н а(задумчиво, будто слова кажутся ей знакомыми): Я сокровище?..

Х о з я и н  т е а т р а: Жемчужина современного балета! И я не могу простить себе того, что никогда о вас не слышал! Я в недоумении – почему вы до сих пор не прима моего театра?

Б а л е р и н а: Театр? О, это так чудесно!

Х о з я и н  т е а т р а: Я предлагаю вам... Нет, я умоляю вас стать моей примой! Вы должны блистать на сцене, должны поражать людей своим искусством, заставлять их плакать...

Б а л е р и н а: Но я не хочу, чтобы кто-то плакал из-за меня!

Х о з я и н  т е а т р а( пытается поцеловать Балерине руку, но солдатик отстраняет его):вы так чисты и наивны! Ведь драмы, трагедии – это то, чего так не хватает людям, это то, зачем они идут в театр!

Б а л е р и н а(задумчиво):Я, право, не уверена... А много ли у вас детей среди зрителей?

Х о з я и н  т е а т р а: Дети! Эти маленькие непоседливые чертята! Сударыня, наш театр ставит серьезные, актуальные спектакли, и о каких детях может идти речь!

Б а л е р и н а(выходит вперед): Но мне всегда казалось, что восторг ребенка самый искренний... Дети, их радостные взгляды, искры в их глазах – разве это не то, ради чего стоит жить? Ради чего стоит творить, создавать что-то новое...

Х о з я и н  т е а т р а: О, моя дорогая, конечно же, нет! Слава, деньги – вот то, что обещает вам театр! Перед вами будут преклоняться! Вы станете знаменитой!

Б а л е р и н а (с сомнением): что ж, раз так, то, думаю, я согласна...

Х о з я и н  т е а т р а: Уверяю вас, вы не будете жалеть об этом ни секунды!

С о л д а т и к: Мне кажется, не стоит так поспешно...

Х о з я и н  т е а т р а(отодвигает солдатика, берет балерину под локоток и уводит за сцену):Конечно же, стоит! Возможно, это важнейшее решение в вашей жизни – разве мог я дать вам шанс сделать неправильный выбор?

Балерина тревожно оглядывается на солдатика. Тот остается стоять среди пар, возобновивших вальс.

С о л д а т и к: Такая девушка... И так легко купилась на обещание славы и денег...

Танцующие вместе с ним уходят со сцены, не переставая кружиться.

Действие третье.
Явление шестое.

Алиса, Арлекино, Надя, Павлик

Вечерняя улица, Алиса задумчиво подходит к краю сцены,за ней вальяжно идет Арлекино.

А л и с а(в зал): Право, не знаю,что со мной происходит! Ничего не
понимаю! Я даже как будто не помню ничего, что происходило со мной
раньше...Но на катке я абсолютно точно видела мальчика,которого
будто знаю...И почему я так уверена,что мы знакомы?..Хотя сейчас я не уверена уже ни в чем! Ведь я видела, как этот мальчик выходил с высокой девушкой с катка...

А р л е к и н о(снисходительно): И сдались тебе эти двое... Просто гуляют, наверное. Нельзя уже людям спокойно на каток сходить - всякие ненормальные барышни сразу начинают ходить за ними по пятам.

А л и с а: Ты не понимаешь, я чувствую, что это очень важно!

А р л е к и н о: Ну тогда давай дальше болтаться здесь, ведь твое чувство – очень весомая причина!

Из-за кулис появляются Наденька и Павлик с коньками, перекинутыми за шнурок через плечо. Павлик держит в руке петушка на палочке. Арлекино и Алиса стоят на краю сцены, и потому не видят их.
Наденька в свою очередь не обращает на них внимания.

Н а д я: Ах, Павлик, подожди, куда ты так торопишься? Новогодняя ночь же,праздник! Люди веселятся на площади, танцуют, катаются на
коньках... И надо было тебе сразу же увести меня оттуда?

А л и с а(шепотом,Арлекино): Смотри, кажется, это они!

А р л е к и н о: Смотри-ка, ты и правда их дождалась! Может, твое предчувствие - не такая уж ерунда?..

А л и с а: Тише!

Н а д я: И ведь главное, дался тебе петушок на палочке?! Ради него с катка пришлось уйти.. А я, может, встретила кого - нибудь...

П а в л и к (замечает Арлекино и Алису): Ой, смотри, какие забавные костюмы! Совсем как на игрушках! Они, наверное, на карнавал собираются!

Н а д я (Алисе и Арлекино, извиняясь за брата): Простите его пожалуйста! Вечно у него язык вперед мысли, говорит, не задумываясь!

А р л е к и н о: А по-моему в слове «забавный» нет ничего дурного, даже наоборот!

Н а д я: Ох, спасибо, мне, право, так неловко... Погодите... Мы с вами нигде не встречались? Что-то такое знакомое есть в чертах лица, в одежде...

П а в л и к: Конечно, это же игрушки! Ты их поэтому и узнала!

Н а д я(дергает брата за рукав, грозно смотрит на него): Ах,Павлик, будет тебе! Вечно тебе игры да игрушки...

А л и с а: На самом деле, мы ждали вас здесь по той же причине – нам кажется, что мы тоже видели вас где-то...

Н а д я: Но я не понимаю... Где мы могли встречаться? Я не бываю на балах, да и на прогулки время на хожу редко...

П а в л и к(гордясь сестрой): Надя работает, чтобы нас из квартиры не выгнали!

Н а д я(возмущенно): Павлик!

А л и с а: Но неужели вам больше некуда податься? Ведь не может быть, чтобы такие замечательные люди остались одни против всего мира!

Н а д я: По правде говоря, есть у меня тетка... Сестра мамы. Мы с Павликом бывали в гостях у ее семьи в детстве, играли со своими двоюродными сестрами –Соней и Лизой. Но после смерти мамы как-то все закружилось, поменялось, и мы потеряли связь. Я даже уже не помню, где они живут, а тетка, наверное, и вовсе нас забыла...

А р л е к и н о: Не поверю ни в жизни, что такую очаровательную девушку могут выгнать из дома! Тем более родная тетка! Неужели вы никогда не пытались сами её найти?

Н а д я: А ведь правда...

А л и с а: Она наверняка сама ищет вас, и, я уверена, будет рада вас приютить!

П а в л и к: Надя! Пошли быстрее!

Н а д я: Как странно мы встретились с вами, и как я рада этой встрече!Но мне пора, прощайте!

Надя с Павликом уходят.

А л и с а: Не знаю, почему этот мальчик привлек мое внимание,но я рада,что мы смогли помочь его сестре. Она кажется мне очень милой девушкой.

Арлекино:Конечно,и хочется, чтобы все у нее было хорошо.

Действие четвертое.
Явление седьмое.

Хозяйка, Надя, Павлик.
Обшарпанная квартирка со столом, застеленным газетой. Хозяйка стоит, облокотившись на стол. Входят Надя с Павликом, ставят на стул коньки.

Х о з я й к а: Явились, на ночь глядя. И тебе, бессовестная, хватает наглости еще на гулянки таскаться? У вас уже три месяца просрочено!

Н а д я: Мы же обещали, что отдадим.

Х о з я й к а: Мало ли что вы обещали. Мне тоже есть – пить хочется. Я деньги где, по-вашему, должна  брать?

Н а д я: Но Новый год же! Праздник! Не выгоняйте нас хотя бы на ночь глядя!

Х о з я й к а: У тебя ещё совести хватает?! Наглая! Убирайтесь!

Н а д я: Но я с ребёнком…

Х о з я й к а: Что мне твой ребенок? У меня своих трое, муж-троглодит, и все есть хотят!

П а в л и к: (дёргая сестру за рукав) Надя, нас выгоняют?

Н а д я: Нет, братишка, нет... Послушайте, я найду деньги, у меня есть тётка...

Х о з я й к а: Хватит! По горло вами сыта! Приняла под крышу, как родных, квартплату по-божески занизила, три месяца терпела ваши выходки, но терпению моему пришел конец! Выметайтесь!

Н а д я: Дайте хотя бы вещи собрать...

Х о з я й к а: Какие вещи! У самих за душой ни гроша, и тоже мне – вещи собирать! Да ты мне, голубушка, кругленькую сумму уже должна! В три раза больше, чем все твои вещи стоят!

Надя оглядывает комната, выглядывая, что можно забрать, но брать абсолютно нечего. Тогда она сдёргивает с хозяйки повязанный на голове платок.

Н а д я: Но платок вы у меня не отберёте! Это мамин!

Явление седьмое

Надя, Павлик
Надя и Павлик сидят на крыльце дома, Павлик грустный, Надя растеряна. В это время позади меняются декорации. Вдруг Надя  вспоминает что-то, и достает из сумки бумажный сверток.

Н а д я: Павлик, держи.

П а в л и к: Что это?

Н а д я: А ты разверни, и узнаешь!

П а в л и к(шуршит бумагой): Ух ты! Солдатик! Какой красивый! Смотри, в мундире даже!

Н а д я: Это мой тебе подарок на рождество. Когда мы с тобой и мамой ходили в гости к тете Вике и дяде Павлу, ты играл в этих солдатиков. Сейчас, наверное, этот бедняга совсем один остался, растерял весь свой полк... Будем теперь так жить – у меня мамин платок, у тебя – этот солдатик.

П а в л и к: Спасибо, Надя! Только... у меня вот совсем нечего тебе подарить.

Н а д я(смеясь и обнимая брата): Да мне ничего и не нужно, Павлик! Главное, что мы с тобой сейчас вместе, и все у нас хорошо...

Действие четвертое.
Явление седьмое.

Игрушки
Снова старый чердак, унылый и тусклый, уже без украшений. Все игрушки в сборе.

А л и с а: Пьеро? Балерина! Я будто совсем забыла всех вас, и вовсе не помнила ничего...

П ь е р о: Вы даже не представляете, что мне пришлось пережить!

М а ш а: А я вдруг поняла, что мы все равно были нужны детям, и, возможно, благодаря нам, нашим играм, у них останутся о детстве хорошие воспоминания.

Балерина печально смотрит на свою шкатулку.

Б а л е р и н а: А я, возможно, потеряла ценнейшее из всего, что у меня было...

Солдатик, сидящий в углу сцены, встрепенулся.

С о л д а т и к: Балерина?

Б а л е р и н а: Ох, ты здесь! (кидается навстречу ему, спотыкается, но он вовремя подхватывает её) Я так боялась, что мы расстались навсегда...

С о л д а т и к: Осторожнее, ты можешь разбиться!

Б а л е р и н а(улыбаясь): Имеет ли это теперь значение?

С о л д а т и к: Но я думал, ты... Решила прославиться, разбогатеть!

Б а л е р и н а: Нет, нет! Даже не напоминай! Я не знаю, что нашло на меня... Однако я шла по улице, слушала этого странного человека, и заметила играющих детей... Знаешь, все как будто прояснилось! (повернувшись к зрителям): Детское счастье нельзя купить за деньги. Дети гораздо умнее взрослых – они не умеют предавать, лгать, их нельзя подкупить, заставить смеяться, их любовь бескорыстна, а мечты чисты и невинны. Дети – это те люди, ради которых стоит жить, и даже если они взрослеют, для нас они навсегда остаются милыми, беззащитными, невинными детьми. Теперь я знаю, что живу ради детей!

М а ш а(берет Балерину за руку, встает с ней у края сцены, смотрит в зал): Ты права. Мы не должны забывать, кто мы, и ради чего живем! Даже если наше счастье мимолетно, мы не должны проклинать за это свою судьбу! Ведь и мы были нужны в свое время, наша ли вина в том, что оно прошло?

Все игрушки встают рядом, Балерина в центре, все держатся за руки, медленно поднимают глаза вверх.

А л и с а: Дети растут, и рано или поздно игрушки перестают быть нужными. Но главным для нас всегда будет оставаться их счастье!

Бьет полночь. Игрушки медленно расходятся по углам чердака, лицом к зрителям, застывают в неестественных позах,  оседают на пол, замирают.

Явление девятое.

Те  же, Виктория и Надя с Павликом
Тихо играет музыкальная шкатулка среди неподвижных фигур.

В и к т о р и я(из-за сцены): А вот тут у нас чердак... Ох, Надя, не могу поверить, что мы наконец все вместе!

Павлик выбегает на сцену, разглядывает игрушки, достает из коробок и с любопытством разглядывает старые вещи, за ним выходит Надя, беседующая с теткой.

Н а д я: До сих пор не понимаю, как мы смогли найти друг друга. Последний раз я была здесь еще совсем малышкой, пока еще родители были живы...

В и к т о р и я: Найти вас правда было непросто. Как я скучала все это время по своим племянникам! Знаешь, как много писем я писала к вам? О, а как будет рада вам Лиза!

П а в л и к: Здорово, что теперь мы будем жить с ними, в этом большом, красивом доме!

Н а д я: Но главное, что мы будем жить вместе...

П а в л и к(указывая на Арлекино и Алису): Смотри, Надя! Как они похожи на тех двоих, с кем мы разговаривали на улице!

Н а д я(смеясь, подыгрывая брату): Что ты! И правда, похожи!

В и к т о р и я: (опускается около игрушек, поправляет косички Алисы, бережно расправляет платье Маши) Нет ничего удивительного, что эти игрушки кажутся вам знакомыми... Раньше, года вы были совсем малышами, и наши семьи каждый год собирались вместе, вам так нравилось играть с ними! Мои милые... Жалко, что пришлось убрать коробку с игрушками на чердак, когда девочки выросли. Но они напомнили мне о том, какими чудными малышками были мои дочери!

Надя замечает Пьеро, задумчиво садится около него.

Н а д я: А эта кукла тоже кажется мне знакомой...

В и к т о р и я: Странно, ведь ее подарили Лизе уже после того, как мы с твоей матерью перестали общаться.

Надя и Виктория задумчиво смотрят на Пьеро, но тут снизу раздается голос кухарки.

К у х а р к а: Виктория Александровна, Надежда Ивановна! Ужин стынет!

В и к т о р и я(оживившись): Как вовремя! Пойдемте, нужно еще столько всего сделать до наступления рождества!

П а в л и к(тянет сестру за рукав): Надя, пойдем!

Н а д я: Еще секунду... я спущусь за вами.

Павлик и Виктория спускаются вниз, оставляя Надю наедине с игрушками.

Н а д я (грустно глядя на Пьеро): волшебная ночь, полная чудес. Найти семью, кров и теплый очаг - об этом я могла только мечтать... А теперь у меня такое чувство, будто все это не важно больше. Не важно, потому что одного чуда мне так и не хватило.

Надя уходит. Слышны приглушенные звуки праздника, хлопушки, смех. Игрушки остаются в неподвижных позах одни. Среди полной тишины раздается три пустых ноты из музыкальной шкатулки.