Взрослая любовь 6. Анна Каренина в избушке

Галина Фан Бонн-Дригайло
«Кто любит, тот дважды живёт».
/Русская пословица/.


                Последнее утро на «фазенде» было очень грустным. Во-первых, пришла пора  покидать этот рай земной, а во-вторых,  исчезла  Галини. Также неожиданно, как и появилась. Катерине опять показалось, что это дурной знак, но она попридержала тревожную думу при себе. На обратном пути сначала завезли наловленную накануне рыбу Костасу в его ресторан-таверну. Катерина сразу же  вышла ему навстречу из машины с целью поблагодарить за знакомство:
–– Калимера, Костас! С меня – магарыч за Макиса. Он для меня  то, что надо!
–– Магарычом не отделаешься. Гони десять тысяч евро!
–– Ах, Костас! Ты научился только плохому в Германии: всё у тебя сводится к деньгам. За них не купишь ни счастья, ни здоровья…
–– Катерини! Ты совсем не понимаешь шуток! Садитесь обедать. Угощаю. Что желаете?
–– Полагаемся на твой вкус. Только сегодня, пожалуйста, без рыбных деликатесов, – попросила она.
–– Понимаю… слегка объелись на рыбалке.
–– Чересчур объелись. Я уже думал мне – конец!
–– Будь спокоен. Умереть труднее, чем нам кажется, – заверил Костас.

                После его щедрого угощения подъехали к  отелю, где остановилась Катерина. В темпе собрала свои вещи, Макис взял чемодан, она положила ключ на рецепшэн,  попрощалась с дежурной и он с гордостью повёз её в родное местечко Фискардо, где родился и прожил всю жизнь. Пригласил в свою скромненькую двухкомнатную квартиру со всеми удобствами, которую оплачивает его сын из Лондона. Раскрыл перед ней дверцы полупустого шкафа:
–– Вот располагайся. Места и вешалок много!
–– Спасибо, – ответила Катерина, удивившись скудости его мужского гардероба: куртка, костюм, две рубашки, пуловер, двое шорт, джинсы,  и це-е-лых пять футболок!

                Пока он по быстренькому готовил кофе, она обследовала душевую-туалетную  на предмет женских принадлежностей. К счастью, ни заколок, ни губных помад, ни бигуди не обнаружила. Сначала они по семейному распили кофе, а потом решили совершить прогулку по его родному знаменитому селению Фискардо и в заключение поужинать в ресторане. Но сначала – в избушку на куриных ножках, как назвал её Костас. «А вот и моя собственность», – похвалился  Макис, – показывая на покосившийся от времени домик, расположенной на пригорке напротив.

                Ничем не ограждённую собственность сторожила  белая беспородная собака. Она завизжала от радости, завиляла хвостом, запрыгнула на хозяна, как взбесившаяся. Словно, сквозь скулеж-плач жаловалась, как ей было плохо без него. Он ласково поговорил с нею, погладил по шерсти, успокоил. В конце  двора с пожелтевшей травой, несколькими яблонями и одной грушей  стоял сарайчик, напротив –  клетка с кроликами. По просьбе Макиса в его отсутствие соседи кормили и поили животных. Нарвал кроликам пучок травы  и бросил в клетку. Они дружно и активно захрумкали.
–– Чувствуется, что любишь животных и они тебя любят.
–– Так я же чуть не стал ветеринарным врачом! Отчислили за пропуски. Я просыпал лекции, потому, что по ночам подрабатывал, где мог на жизнь.

                В избушку пришлось подняться по деревянным ступенькам расшатанного, скрипучего крыльца. Её  небогатое, почти аскетичное убранство, Катерину не разочаровало, а напротив, сильно обрадовало, даже вызвало восторг; две стены занимали полки с книгами до  самого потолка. На полу стояли ящики, тоже с книгами. Среди греческих авторов она отыскала не только свою любимую «Анну Каренину», но и другие шедевры мировой литературы. Всех по немногу. После чего авторитет Макиса ещё больше вырос в её глазах. Следов присутствия женщин здесь тоже не было и в помине.

                Пошли по главной улице посёлка, Катерина была здесь лишь однажды на экскурсии. Есть научные предположения, что на территории современного Фискардо в античные времена находился город Панормос упомянутый в 5-ом веке до н.э. греческим историком Геродотом. Конечно же, она с великим  удовольствием согласилась прогуляться по нём с Макисом. А ещё, Фискардо – единственное здесь местечко абсолютно не пострадавшее от Ионического землетрясения 1953 года известного, как Великое землетрясение Кефалонии,  и прекрасно сохранившее свой первоначальный венецианский облик. Они поднялись на высокую колокольню. Море – слева, море – справа. Сверху живописный мини-городок, похожий на детскую игрушку, всего с  тысячью пятистами жителями, – как на ладошке. Его улицы украшают разноцветные домики под красной черепицей, увитые яркими цветами, белые яхты в крошечном порту, маленькие пёстрые таверны.  Рыбацкие сети и толстые ленивые кошки тоже относятся к экзотике колоритной жизни Фискардо.
–– Вот опять кошки, помнишь, я тебе рассказывал? Они везде, а не только на дорогах.
Катерина рассмеялась:
–– Я уже совсем о них забыла.

                В заключение приятной романтично-познавательной прогулки зашли в уютненький ресторанчик, расположившийся у самого краешка моря. Заказали вино, салатики, мусаку (слоёную запеканку из баклажанов, картошки, мяса). Всё по-гречески вкусненько, свежо, ароматно – без  ароматизаторов и вкусовых добавок. Тёмное море отражало свет от покачивающихся корабликов. Маленьких и побольше. А вдали, на рейде, бросил якорь огромный лайнер. Катерине, вдруг, взгрустнулось. Её сын, так нелепо и безвременно ушедший в мир иной в расцвете лет, любил море и мечтал стать капитаном дальнего плавания, как и его отец. Она смотрела  вдаль, держа в правой руке бокал с вином, и глаза её предательски наполнялись слезами. Макис  не мог не заметить, что  в мыслях она очень далеко от него и тактично молчал. Но вскоре опомнившаяся Катерина сказала: «Извини, что я  ни с того ни с сего расчувствовалась. Со мной это бывает. Иногда. Вспомнился эпизод. Мы жили в Латвии, сын ходил в 3-й класс во вторую смену. Ели всегда вместе в ресторане в мой обеденный перерыв. Он обычно встречал автобус, стоя на придорожном столбике и отдавая рукой честь, как солдат у мавзолея на Красной площади. Пообедав, я уходила раньше, а он просто обожал расплачиваться с официантом. Тот подавал счёт со словами: «Молодой человек, с Вас три рубля». Торопился поскорее стать взрослым, – закончила свой рассказ Катерина, промокая салфеткой вновь набежавшие слёзы. «Душа моя! Не плачь, потому, что это закончилось, а улыбнись, потому, что это в твоей жизни было», –  сказал на ушко Макис в утешение её материнской печали.

                В этот вечер они, наконец-то, серьёзно обо всём договорились. Было решено, что в течение недели каждый уладит свои дела, придёт в себя, так сказать. А потом – вместе навседа! Всё запланировали на полгода вперёд. Рождественские дни  проведут у неё в Гамбурге, Новый год встретят у его сына в Лондоне, христианское Рождество отпразднуют в Москве, а пасху  –  у него в Греции, где она и поселится. А сейчас Катерина полетит в Германию налегке, с полупустым чемоданом. Обувь, пляжные принадлежности, шампуни, кремы, и даже своё «уникальное» увеличительное зеркало на высокой ножке, перед которым она накладывала макияж, подкрашивала глаза, губы и никогда не расставалась, оставит у Макиса.

На фото: акварель автора «Греция. Красные маки» 50х60см.

Продолжение  http://www.proza.ru/2017/11/20/8
Начало здесь  http://proza.ru/2022/07/28/539