О вечном и мимолётном

Рудская Раиса Терентьевна
 Весна в природе мимолётна, скоротечна.
 Желанная и долгожданная была она.
 Но время торопливое бежит беспечно.
 Пришла,всех осчастливила всего на миг весна.

 Пускай, но в сердце остаётся молодая
 весна любви,она жива в потоке дней и лет.
 Красива и нежна, добра любовь земная.
 В душе горит её неизъяснимый вечный свет.

 *

 Перевод Кирилла Ивницкого:

 The spring is in the nature so fleeting,
 We waited her so long – our spring.
 But time is running carelessly quickly.
 She came, made all happy at the split.

 Let it be so, but young spring will remain
 In our hearts; she lives all days and nights.
 Good earthly love – she will win any pain,
 ‘Cause in my soul her eternal light.