Истерика

Фокатян Лера
Истерика.
(Пьеса Леры Фокатян)

Персонажи:

1) Госпожа Серебрякова- Дочь Графа Назарецкого.
2) Господин Арутюнян-Член Клуба Святых Армяшек.
3) Госпожа Фокатян-Председатель Клуба Святых Армяшек  (троюродная сестра господина  Арутюняна.
4) Пьер Лаур- Гувернант по французскому языку госпожи Серебряковой и Фокатян.
5) Елена Сорочкина- Гувернантка по французскому языку госпожи Серебряковой.
6) Риточка- Прислуга в доме семьи Фокатян.
7) Дмитрий- Дворецкий в доме семьи Серебряковых.
8) Госпожа Ионова-Единственная русская знакомая господина Арутюняна.



Д е й с т в и е  1

Сцена 1
(Где-то около гор Еревана, Армения, улица Сасунци Давида, дом основателей Клуба Святых Армяшек- Фокатян. Большой мраморный зал перед масистой парадной лестницей, камин, у камина круглый дубовый стол и два стула. Герцог Арутюнян и Госпожа Фокатян, пью чай Эрл Грей.)

Господин Арутюнян: Никогда не пробовал чай в этих краях, всегда пью только кофе, должен признать, чай в вашем доме можно назвать особенным…(смотрит на чаинки в чашке)…Не таким как у этих противных приезжих Серебряковых!

Госпожа Фокатян: (медленно и безэмоционально, с шумом отпивает из чашки) Прошу прощения, милорд, чем же вам не угодила эта прекрасная семья белобрысых русских приезжих?

Господин Арутюнян: Dem nrants! (Черт бы их побрал). На прошлой неделе их садовник вместо того, чтобы постричь свои злосчастные кусты, оболванил мою любимую собаку Дардар-джа. А все из-за того, что этот лысый простофиля сломал свои дорогие очки с золотой оправой в драке с собственной женой! (громко усмехается) Meghr, du yerbeve lsel yes anhet’yet’ban? (Дорогая, ты когда- нибудь слышала что-то более абсурдное?)

Госпожа Фокатян: (заторможено разминает суставы на шее и с досадой замечает, что в чайнике кончился чай) Но в той ситуации оказался виноватым их садовник, насколько я знаю, он армянин из приличной семьи. Какое отношение к этому эпизоду имеют Серебряковы? Вам когда-нибудь доводилось проводить время в компании с госпожой Алиной Серебряковой? Она очень милая и умная девушка. Такая же…импульсивная.

Господин Арутюнян: На что это вы намекаете? Зачем мне общаться с русской? Она же ни одного слова на армянском не знает, а значит, мне не о чем с ней разговаривать!

Госпожа Фокатян: Может быть, она и не знает армянского, зато сейчас она изучает французский язык. Можешь ли ты что-то сказать на нем?

Господин Арутюнян: (молчит, недовольно скрестив руки на груди).

Госпожа Фокатян: Yes da gitei (Я так и знала).

Господин Арутюнян: Зачем мне знать французский? Если бы я поехал во Францию, я бы, может быть, и начал его изучать. Серебряковы приехали в Ереван, они обязаны знать хотя бы самые простые фразы!

Госпожа Фокатян: Ты же знаешь, Серебряковы в очень не простом положении, бизнес их семьи зародился в Армении и угас тут же, в Армении. Я, как близкая подруга этой семьи, обязана помочь им морально и, при возможности, финансово. К тому же, вы же слышали, что оказалось, что госпожа Серебрякова вовсе не дочь господина Серебрякова. Вы когда-нибудь слышали про графа Назарецкого?

Господин Арутюнян: Нет, наверняка такой же непутевый, как и Серебряковы…K’uru (Сестра), уж не хочешь ли ты сказать, что еще и собираешься делиться с ними своими деньгами?

Госпожа Фокатян: Буду, если потребуется…(не в силах больше сидеть за столом без чая, она громко зовет прислугу) Риточка! Еще две чашки свежезаваренного Эрл Грея! (Заходит Риточка, громко шумя своим платьем цвета тиффани, уносит пустые чашки, замечает на себе пристальный взгляд господина Арутюняна и уходит, ускорив шаг).

Господин Арутюнян: Ну, как продвигаются ваши заседания в «Клубе Святых Армяшек»? По мне они не скучают?

Госпожа Фокатян: О да-а, по вам соскучиться очень легко. Хотя, сказать по правде, не легко все это, Nrank’ petk’e iskakan Hayastani nakhagah unenan uzhegh bnuyt’ unen. (Им нужен истинный армянский председатель с сильным характером.

Господин Арутюнян: Aynpes vor da lini (Да будет так).


Сцена 2
( Тот же зал перед парадной лестницей, господин Арутюнян и госпожа Фокатян продолжают сидеть за столом, только теперь они играют в шахматы).

Господин Арутюнян: Неужели вам нравится вот так проводить свои выходные?

Госпожа Фокатян: Я люблю тишину, в ней приятней думать. Никто не отвлекает.

Господин Арутюнян: О чем же вы думаете, если редко выходите в свет?

Госпожа Фокатян: О людях, которых люблю, но не могу увидеть. Хорошо что…

Господин Арутюнян: (С чувством вскакивает со стула) Зато вы можете видеть меня! Мне очень интересно ваше общество и надеюсь, это взаимно.

Госпожа Фокатян: Конечно взаимно, Yeghbayr (брат), но…

Господин Арутюнян: В честь такого неожиданного заявления, я просто обязан показать вам своего нового коня. Чистокровный фриз, вы бы видели его длинную волнистую гриву! Пойдемте, вам вредно сидеть в четырех стенах, женщины из-за этого дичают. (Отбегает от стола к высокой двери, ведущей на задний двор, госпожа Фокатян продолжает сидеть на стуле. Задумавшись, она смотрит на фигурку съеденного ею черного коня).

(Главная входная дверь с шумом отворяется и ударяется о стену, двое сидящих в зале подпрыгивают на месте. Господин Арутюнян, по инерции бежит в сторону сестры и хватает ее за руку, госпожа Фокатян широко раскрыв глаза попыталась привстать, но к сожалению, полчаса назад она съела слишком много кексов. Зрителям показывается экспрессивная Госпожа Серебрякова.)

Госпожа Фокатян: (Оправляясь от шока, дотрагивается рукой до растрепавшихся черных волос). Свет мой, я вас ждала. Подойдите же и давайте обниматься!

Госпожа Серебрякова: (Начинает громко тараторить) Я бы с удовольствием с вами обнималась хоть всю жизнь, но горе мне, горе! Моя жизнь испорчена, ее разрушили, растоптали, растерзали на маленькие хрустальные кусочки! О горе-то какое-е! Что мне теперь делать!? Вы не представляете себе, моя дорогая, что у меня происходит сейчас, нет, не то слово, вы…(Вдыхает побольше воздуха) Вы не можете себе даже представить, сколько сил и нервов я в это все вкладываю. Я потратила два дня на то, чтобы приехать к вам и рассказать то, какое у меня горе! Не жить мне больше спокойно  на этом свете.

Госпожа Фокатян: Присядьте! Отдышитесь, вы не в себе. Рассказ подождет, сначала отдохните.

Госпожа Серебрякова: Некогда мне отдыхать! У меня проблемы с гувернантом по французскому. У вас есть выпить?

Госпожа Фокатян: Да…Эрл Грею?

Госпожа Серебрякова: К черту Эрл Грей, несите водку!

Госпожа Фокатян: А вы разве не беременны? (Смутившись, опускает глаза в пол).

Господин Арутюнян: (Тихо.) О Боже…

Госпожа Фокатян: (Тоже тихо.) Я пыталась предупредить вас насчет ее визита, но вы меня перебивали…

Госпожа Серебрякова: Было бы от кого! Вам это моя бабка наплела? Не слушайте ее, свет мой. Сейчас речь вообще не об этом. О горе мне-е-е!
Риточка? Вы что, оглохли? Несите водку!

Госпожа Фокатян: (Смущенно.) У нас только чай…

Господин Арутюнян: (Закатывает глаза и демонстративно вздыхает).

Госпожа Фокатян: Ну не кудахчите вы как безмозглая курица, расскажите уже про вашего гувернанта. Что случилось? Почему такие ахи и крики, где ваше приличие, дорогая?

Госпожа Серебрякова: Не могу я быть сейчас сдержанной! Вы не понимаете, всегда такая спокойная и кроткая. Ох, ну ладно, слушайте. Есть у меня гувернант, Пьер Лаур. Вы тоже брали у него уроки прошлым летом! Он такой лучезарный, такой приветливый, но все же, у меня стоит выбор между еще одной гувернанткой, Еленой Сорочкиной! Она тоже приятная женщина, немного старше Пьера, но, Боже, у нее идеальный французский акцент!

Господин Арутюнян: (Впервые заговаривает с прибывшей девушкой) Звучит весьма иронично: Пьер Лаур, французское имя, но, тем не менее, вы утверждаете, что у девушки с русским именем, акцент более французский. (Язвительно хихикает).

Госпожа Серебрякова: Все как вы говорите! Это фиаско! Просто невероятно, и самое смешное то, что я не могу решить, к кому же мне ходить на занятия! Пьер- прекрасный мужчина, от него шикарно пахнет, у него приятный голос….баритон. Но Елена, Елена, Еленочка-а, с ней мне комфортно, потому что она такая же женщина, как и я!

Господин Арутюнян: (Тихо, нагнувшись к госпоже Фокатян) Тоже в приветом?

Госпожа Фокатян: (Пихает брата в локоть). Продолжайте, дорогая.

Госпожа Серебрякова: Я и продолжаю. Недавно мне приснился сон: там было два пуделя, они были такими большими, размером с лошадь. И почему-то я называла одного Еленой, а другого Пьером. Совпадение какое-то! Пьер был белым, а Елена серой, ну и они вроде как гуляли со мной по парку, а потом Пьер…укусил прохожего. Я страшно разозлилась, а Елена…она превратилась в кошку и, в общем, Пьер погнался за ней, а я, как добропорядочная хозяйка, побежала их разнимать. И в итоге я вляпалась в лошадиное де…

Господин Арутюнян: (Громко напивает любимую аромянскую песню).

(Вбегает Риточка, несет на подносе большой графин с водой, ставит на стол, что-то быстро шепчет госпоже Фокатян на ухо. Та шепчет что-то в ответ, Риточка подбирает полы платья, подбегает к господину Арутюняну. Госпожа Серебрякова продолжает истерически тараторить про двух неблагодарных пуделей, затем замечает на столе графин с водой, хватает его за ручку и подносит к носу, продолжая говорить о пуделях. Риточка замечает, как госпожа Серебрякова отпивает из графина прямо из горла. )

Риточка: Нет, это же водка!

Госпожа Фокатян: (Глаза полезли на лоб, брови вот- вот улетят в Россию, в дом Серебряковых, шикает на Риточку, но так, чтобы госпожа Серебрякова не услышала) Что вы наделали, уберите это скорее в чулан! (Слышатся армянские маты).

Риточка: Упс. Вы хотели выпить одна?

Госпожа Фокатян: (Мельком глядит на господина Арутюняна) Риточка, это должно остаться между нами, а теперь уладьте ситуацию, немедленно.

(Риточка хватает веник и бежит к госпоже Серебряковой. Та уже прилично отхлебнула, осталось чуть меньше половины. Госпожа Серебрякова замечает разъяренную прислугу, прижимает графин к груди и бежит от стола к широкому ковру около парадной лестницы.)

Госпожа Фокатян: О Боже, нет…Только не ковер, не пролейте на ковер.

Риточка: Отцепись от графина!

Госпожа Серебрякова: Мне эта водка жизненно необходима.

Риточка: Тебе необходим только этот старый веник!

Госпожа Серебрякова: Ой-ой…

(Бегают вокруг ковра, господин Арутюнян и госпожа Фокатян стоят в недоумении. Госпожа Фокатян со слезой в глазу вспоминает как она только что, десять минут назад сидела за столом и мирно пила чай со своим братом. Господин Арутюнян думает о том, почему он сегодня не поехал с отцом на своем коне в горы. Риточка и госпожа Серебрякова разливают графин на ковер. Тишина.)

Госпожа Фокатян: Как же вы меня все достали! (Хватает керамическую вазу с полки и замахивается на Риточку и госпожу Серебрякову. Галдёж возобновляется. Господин Арутюнян нервно озирается по сторонам, перешагивает через огромную пролитую лужу и на цыпочках подходит к двери.)

Господин Арутюнян: Было весело, но меня ждут дома. Бывай, дорогая сестрица! (Громко вздыхает и качает головой) O’ ayd kanayk’ (Ох уж эти женщины).
Сцена 3
(Россия, Москва, поместье Графа Назарецкого. По небольшому парку, виднеющемуся прямо из окон дома идут под зонтом, закрываясь от палящего Солнца сам Граф Назарецкий и Пьер Лаур. День, 14.00.)

Граф Назарецкий: Не буду начинать разговор с вами, трепя языком о погоде, а сразу перейдем к делу, так как я люблю честность и прямолинейность. Вы даете уроки французского моей дочери Алине Серебряковой, верно?

Пьер Лаур: Верно-с, очень способная девица, правда, любит поболтать не по теме.

Граф Назарецкий: (Недовольно наморщив нос и вскинув свободной рукой, во второй руке он держит зонтик.) Это она в мать такая! Надеюсь, вы и ее воспитанием тоже занимаетесь.

Пьер Лаур: Делаю все, что в моих силах, но ради вас, такого хорошего и влиятельного господина, я уж точно научу ее светским манерам и про французский язык не забуду. Это большая честь для меня, преподавать дочери такого великолепного человека! Ведь все слышали о вашем знаменитом подвиге на реке Волге, когда загорелся корабль…

Граф Назарецкий: Да уж, если бы не я, овцам на том корабле не поздоровилось.

(Тишина. Пьер Лаур удивленно покосился в сторону Графа Назарецкого.)

Пьер Лаур: Простите-с, мне на секунду показалось, что вы имели в виду пассажиров этого корабля. (Нервно хихикает.)А вы наверняка говорите про реальных овец, беленьких таких, с шерстью пышной…

Граф Назарецкий: М-да, некоторые были действительно пышными.

Пьер Лаур: А, и остриженные там тоже были значит.

Граф Назарецкий: Нет, стриженных там, слава Богу, не было. Госпожа Хмельницкая (как только она живет с такой фамилией, бедная!) еще не совсем выжила из ума, чтоб стричься, как мужчкины.

Пьер Лаур: (Понимает, что Граф Назарецкий назвал овцами все-таки пассажиров корабля и меняет тему разговора) Должен вам сообщить, что для увиличения знаний французского госпожи Серебряковой, ей будет полезно отправиться в Париж под моим строгим контролем.

Граф Назарецкий: К сожалению, сейчас этого сделать не получится. Она уехала.

Пьер Лаур: Как уехала!? А как же наши с ней занятия!

Граф Назарецкий: Надо было сразу с этого начать, но вы так пылко начали меня расхваливать, что я не решился рассказать вам кое- что очень важное.

Пьер Лаур: Что же!? (Нервно делает глубокий вдох.)

Граф Назарецкий: У госпожи Серебряковой сейчас очень трудное положение…

Пьер Лаур: Неужели, она беременна!? То-то я заметил, ее поведение стало каким-то странным.

Граф Назарецкий: Вы с ума сошли? У нее по жизни такой характер! Нет, она уехала в Ереван два дня назад.

Пьер Лаур: Вполне в ее стиле, но, зачем?

(Граф Назарецкий в порыве чувств хватает Пьера Лаура за руку и смотрит ему в глаза. Тот недоуменно отстраняется. Мимо мужчин под одним зонтом проходит дворецкий Серебряковых Дмитрий. Он укоризненно смотрит на графа Назарецкого, заметив, как тот держит руку Пьера Лаура. Граф Назарецкий ничего не замечает и громко тараторит.)

Граф Назарецкий: Понимаете, дорогой мой, моя глупенькая дочь берет уроки французского не только у вас! Хотел бы я, чтобы это была не правда, но она уехала в Ереван, к своей пождруге, чтобы решить с ней, кого же, в итоге, из двух гувернантов ей оставить при своем дворе. Как бы я хотел, чтобы она выбрала вас!

Дмитрий: Что за страсти!

Граф Назарецкий: (Вскакивает на месте, замечает дворецкого, видит его удивленный взгляд, замечает, как Пьер Лаур пытается высвободить ладонь из его руки. Поспешно отстраняется от гувернанта. Его лицо делает недовольную гримасу) Дмитрий! Экий ты черт, что ты ходишь тут да подслушиваешь!? Своих дел что ли мало!? Убирайся прочь, пес!

Дмитрий: (Недоумевая.) Вы сами приказали мне выйти во двор и проверить, не помялась ли трава на газоне.

Граф Назарецкий: Ты совсем идиот? Пьер, дорогой, скажите, он идиот?

Пьер Лаур: Точно-с, идиот.

(Слышится чей-то громкий крик, вероятно, это один из знакомых Дмитрия: Димо-о-о-он!)

Граф Назарецкий: Это была шутка, понимаешь?  Ирония!

Дмитрий: (Обиженно.) Не смешные у вас шутки, господин Назарецкий (Удаляется к своему крикнувшему знакомому.)

Пьер Лаур: Я правильно вас понял? Госпожа Серебрякова собирается решать, кто из нас двоих лучше:

Граф Назарецкий: (Вытирает воображаемую слезу) Вы все правильно поняли, не то, что этот дурак- Дмитрий! Вы же понимаете, к чему все ведет? Если госпожа Серебрякова выберет Елену Сорочкину, я перестану платить вам за уроки, и вам придется вернуться во Францию.

Пьер Лаур: Что же мне теперь делать?

Граф Назарецкий: (Понизив голос и приблизившись вплотную к гувернанту) Ждать…

Д е й с т в и е  2

Сцена 1
(Опять около гор Еревана, Армения, улица Сасунци Давида, дом семьи Фокатян. Госпожа Серебрякова и госпожа Фокатян сидят на втором этаже в комнате госпожи Фокатян. Риточка убирает разлившуюся лужу на ковре. Примерно тоже день, 15.00)

Госпожа Серебрякова: (Явно в подвыпившем состоянии.) Понимаешь, Лера, ты мне, как сестра. Видишь? Я тебя даже по имени назвала, а это большая честь для любого человека, ведь я…Я Серебрякова!

Госпожа Фокатян: Серебрякова, удивительно, что вы так и не попробовали Риточкиного веника, это тоже, должно быть, для вас, большая честь.

Госпожа Серебрякова: Но у меня такие большие проблемы…(Тяжело вздыхает.) Эти два преподавателя по французскому оба такие милые люди. Мне хочется быть с каждым, и поэтому мне сейчас так тяжело! (Всхлипывает.) У вас есть платок? Риточка-а!

Госпожа Фокатян: Я вам его сейчас принесу (повысив голос, чтобы та ее услышала) Риточка, не утруждайтесь, у вас сейчас работа посерьезнее. Чтобы ковер был как новый!

Риточка: Но он и так новый! Ваш отец купил его только вчера.

Госпожа Фокатян: (Недовольно роется в своем шкафчике в поисках носового платка.) Вот поэтому я и хочу, чтобы он был как новый! Если вы не выполните мое поручение как следует, мне придется нанять другую прислугу.

Риточка: Но куда я тогда пойду?

Госпожа Серебрякова: Вы пойдете на…

Госпожа Фокатян: (Находит платок, и вовремя затыкает им госпожу Серебрякову.) Риточка, не думайте об этом, просто делайте свою работу.

Госпожа Серебрякова: (Освобождается от плена госпожи Фокатян и принимается снова лепетать себе под нос.) Вот кого мне из этих двоих выбрать (Обращаясь к госпоже Фокатян) Вот кого бы вы выбрали?

Госпожа Фокатян: Трудный вопрос, я их никогда не видела и не знаю их, как личностей. Но есть один способ!

Госпожа Серебрякова: Какой!?

Госпожа Фокатян: Нам понадобится монетка.

Госпожа Серебрякова: Становится интересно, что вы собираетесь делать?

Госпожа Фокатян: Сейчас я вам все объясню и покажу. (Находит медную монету с на письменном столике и показывает госпоже Серебряковой.) У монеты есть два ребра: на одном ребре изображен герб Российской Империи, на втором- портрет правителя…

Госпожа Серебрякова: Знаю я ваши монеты! К чему вы клоните?

Госпожа Фокатян: Нужно просто обозначить, на каком ребре будет Елена, а на каком- Пьер. Затем, монету просто нужно подбросить в воздух и каким ребром монета упадет, того и оставляй.

Госпожа Серебрякова: Гениально! Давайте выйдем во двор и проверим там!

(Бегут по лестнице на выход, госпожа Фокаятян быстро проверяет работу Риточки и бежит дальше. Госпожа Серебрякова задевает корпусом массивную дверь, оглядывается, в надежде, что ее конфуза никто не заметил и выскакивает на улицу.)

Сцена 2
(Госпожа Серебрякова и госпожа Фокатян подкидывают монету несколько раз).

Госпожа Серебрякова: Выпала Елена! Но, неужели…Мне не нравится, давайте попробуем еще! (Кидает снова, выпадает Пьер Лаур). Но, так меня тоже не устраивает!

Госпожа Фокатян: Определитесь уже!

Госпожа Серебрякова: Ну не могу я, понимаешь, не могу! Если я буду с Пьером, Елену придется бросить на произвол судьбы, если я выберу Елену, то же самое случится и с Пьером!

Госпожа Фокатян: Ну ты же не мужа себе выбираешь…Это всего лишь гувернанты.

Госпожа Серебрякова: Вы слишком черствая девица!

(Появляется господин Арутюнян в сопровождении своей знакомой, госпожой Ионовой. Он замечает женский кутеж и бежит посмотреть, что госпожа Серебрякова и госпожа Фокатян задумали. Госпожа Серебрякова продолжает бросать монетку на землю от безысходности.)

Господин Арутюнян: Ну, решили свою проблему, госпожа Серебрякова?

Госпожа Серебрякова: Госпожа Фокатян предложила отличную идею: выбрать гувернанта с помощью монетки, но меня все равно что-то останавливает…

Господин Арутюнян: Монеткой? Монеткой!? (Громко хмыкает.) Как по-женски! Такие вопросы решаются исключительно рациональным способом, O’ ayd kanayk’ (Ох уж эти женщины).

Госпожа Ионова: (Недовольно смотрит на господина Арутюняна и дает ему затрещину.) Сексист!

Господин Арутюнян: (Игнорирует поведение госпожи Ионовой и говорит с умным видом) Вы должны составить таблицу и учесть все минусы и плюсы Пьера и Елены. У кого будет плюсов больше, тот и продолжает учить госпожу Серебрякову французскому.

Госпожа Серебрякова: Гениально!

Госпожа Фокатян: Невероятно!

(Все вместе начинают составлять минусы и плюсы гувернантов.)

Госпожа Ионова: А то что Елена- женщина, можно считать плюсом или минусом?

(Господин Арутюнян и госпожа Серебрякова переглядываются.)

Госпожа Серебрякова: Плюсом!

Господин Арутюнян: Минусом!( Уворачивается от гневной затрещины госпожи Ионовой).

Госпожа Фокатян: Пропустим этот пункт.

(Продолжают придумывать плюсы и минусы. Входит Риточка).

Риточка: Госпожа Фокатян, можете мною гордиться: ваш ковер безупречной чистоты.

Госпожа Фокатян: Я буду гордиться тобой еще больше, если ты поможешь нам в нелегком деле. Кого бы ты оставила: Елену Сорочкину или Пьера Лаура?

Риточка: (Задумавшись.) А почему бы не оставить двоих?

Госпожа Серебрякова: Исключено! Двое гувернанта- это слишком затратно! Я конечно не отрицаю, что моя семья не такая уж и бедная, но пойми, Риточка…

Риточка: Сколько раз в день вы берете уроки у Пьера?

Госпожа Серебрякова: Четыре раза в неделю, а что?

Риточка: А у Елены?

Госпожа Серебрякова: Тоже четыре.

Госпожа Ионова: (Задумчиво.) Хм-м…

Риточка: Ну вот! Все же очень просто! Не надо никого увольнять, просто оставь два дня уроки с Пьером Лауром и два дня- с Еленой!

Госпожа Фокатян: Все действительно оказалось проще, чем мы думали.

Риточка: Все богатые такие несообразительные?

Госпожа Ионова: Я просто хотела предоставить вам шанс догадаться самим.

Госпожа Серебрякова: (Подпрыгнув на месте.) Так чего же мы ждем!? Нужно немедленно выезжать обратно в Россию и рассказать все Елене и Пьеру! Им нужно познакомиться! Вы все правильно сказали, Риточка, почему мы сразу до такого не догадались, о Боже!

Господин Арутюнян: Да, должен признать, это было действительно невероятно.

Госпожа Фокатян: (Хватает за руку убегающую Серебрякову.) Постойте, вы все еще пьяны, я буду сопровождать вас. Риточка, господин Арутюнян, не составите ли вы нам компанию?

Господин Арутюнян: Конечно!

Риточка: А кто останется присматривать за домом?

Госпожа Фокатян: Запрем на замок, и все! (Повысив голос, обращается к конюху.) Велите седлать коней, мы выдвигаемся немедленно!

Госпожа Ионова: Как у вас все запущено!

Господин Арутюнян: (Тихо, чтобы его услышала только госпожа Ионова.) Ну это же Серебряковы, они все такие…со своими причудами…

(Все покидают сцену.)

Д е й с т в и е  3

Сцена 1
(Спустя двое суток. Дом семьи Серебряковых, госпожа Фокатян, госпожа Серебрякова, господин Арутюнян и Риточка направляются к главным воротам дома.)

Господин Арутюнян: (Нагнувшись к госпоже Фокатян.) К слову, почему госпожа Алина является Серебряковой, а не Назарецкой, если ее отец, Граф Назарецкий?

Госпожа Фокатян: У этой семьи все сложно. Раньше, все думали, что отец госпожи Серебряковой- Арсений Серебряков, человек, родившийся в Ростове, но потом, по воле случая, не знаю подробностей, все раскрыли правду и, оказалось, что отцом Алины, на самом деле, является один из самых знатны графов в Москве- граф Назарецкий.

Господин Арутюнян: Da patmut’yun e (Вот так история!)

Госпожи Серебрякова: Кричит.) Отец! Мы приехали, скорее созывай собрание, зови Пьера Лаура и Елену Сорочкину, я решила!

(Выбегает граф Назарецкий и целует дочь в щеки.)

Граф Назарецкий: Наконец-то ты приехала, да еще и с гостями! (Пожимает каждому руку.) Пройдемте в дом, тебе сейчас нужны гувернанты? Так я их сейчас приглашу. Елена как раз живет всего в двух кварталах от сюда, а Пьер…Он сейчас тоже подойдет.

Госпожа Серебрякова: Скоро все закончится!

Госпожа Фокатян: И ты перестанешь просить у меня водки.

Риточка: (Хихикает.)

(Все заходят в дом, садятся в гостиной за стол и пьют чай, в ожидании Пьера Лаура и Елены Сорочкиной.)

Сцена 2
(Входят Пьер Лаур и Елена Сорочкина, замечают встающую госпожу Серебрякову, с опаской делают шаг назад.)

Госпожа Фокатян: (Весьма не в тему.) Как же хорошо, что у графа Назарецкого есть Эрл Грей! (Молчание.)

Граф Назарецкий: Пока вас не было, госпожа Серебрякова, я все рассказал Елене и Пьеру и они ждут вашего вердикта.

Пьер Лаур: (Тихо.) О Боже.

Госпожа Серебрякова: Мы очень долго думали над такой нелегкой ситуацией…Госпожа Фокатян мне помогала как могла, и Риточка, несомненно, тоже помогла, чуть-чуть.

Риточка: Чуть- чуть!?

(Госпожа Фокатян тихо шикает. Входит Дмитрий, в руках он несет две бутылки коньяка и ставит их перед графом Назарецким. Госпожа Серебрякова замолкает и смотрит в сторону отца.)

Госпожа Серебрякова: Это что, коньяк!?

(Все, кроме графа Назарецкого и гувернантов напрягаются.)

Риточка: (Обращаясь к Дмитрию.) Советую вам поскорее убрать коньяк, пока не начался конец свтеа.

Дмитрий: Кто вы мне такая, чтобы давать мне советы!

Госпожа Серебряков: (Кидается на бутылки коньяка.) Мое решение нужно отметить!

Госпожа Фокатян: Стоять! (Бежит к госпоже Серебряковой, начинается перетягивание бутылки, снова слышатся армянские маты.)

Господин Арутюнян: Где-то я это уже видел.

(Снова начинается анархия. Госпожа Серебрякова удирает от госпожи Фокатян, которая снова зовет Риточку, чтобы та ей помогла отнять алкоголь. Господин Арутюнян бежит через всю гостиную к графу Назарецкому, но в него врезаются взбесившиеся женщины. Пьер Лаур и Елена Сорочкина стоят и прибывают в состоянии шока. Господин Арутюнян вопит от негодования, ведь на его любимый костюм- фрак пролилась жидкость.)

Госпожа Серебрякова: Ой, простите, господин Арутюнян, сейчас я все вытру!

Госпожа Фокатян: Нет! (Обращается к Риточке.)Риточка! Вытрите господина Арутюняна.

Господин Арутюнян: Не трогайте меня, Господи, помоги.

(Дмитрий машет на все рукой и удаляется, Пьер Лаур и Елена Сорочкина переглядываются, граф Назарецкий сидит за столом и безэмоционально вглядывается в чашку чая.)

Пьер Лаур: (Обращаясь к Елене.) Вы слышали о семье Добрыниных, в трех кварталах отсюда? Слышал, у них очень способный сын.

Елена Сорочкина: К чему вы клоните?

Пьер Лаур: Зачем нам эти Серебряковы! Уверен, у них найдутся средства нанять еще более опытных репетиторов по французскому.

Елена Сорочкина: Почему-то мне кажутся ваши слова очень заманчивыми. Думаете, Добрынины нас двоих примут?

Пьер Лаур: По-моему, я перепутал, у них два сыны- близнеца! Мы сможем работать вдвоем.

(Уходят под шумок из дома.)

 Госпожа Серебрякова: (Наконец, вырывается из рук Риточки и громко провозглашает.) Пьер Лаур и Елена Сорочкина, вы вдвоем остаетесь у меня! Ненадо никому уходить! (Замечает, что гувернантов нет.) Па-ап, а где они?

Граф Назарецкий: (Пожимает плечами.)

(Появляется злорадствующий Дмитрий.)

Дмитрий: Ха! Упустила золотых рыбок!

(Снова начинается перепалка, госпожа Серебрякова бросается к выходу, собираясь вернуть Пьера и Елену, но те успели уйти слишком далеко. Занавес опускается.)