Операция Заратустра-2 Новая редакция

Георг Альба

Операция Заратустра-2(новая редакция).
Георг Альба
Глава шестнадцатая

В назначенный день доктор прибыл в Бенарес, этот священный для индусов город, насчитывающий более пяти тысяч храмов.
По случаю праздничного дня очень многолюдно. Доктор, по обыкновению, приехав с запасом времени, решил осмотреть храмы.
Войдя в один, положив деньги на алтарь, огляделся. Во дворе находился священный колодец с множеством идолов – статуй священных жирных, откормленных до невероятных размеров коров и быков разных цветов. Тут находилось также изваяние самой разукрашенной священной коровы с шестью ногами, к которой паломники прикладывались. В алтаре, маленьком темном закутке, помещался главный идол – небольшой камень, имевший овальную форму. Брамины объяснили, что в камне сидит дух силы и от него исходит благодать. На камень лили благовонные масла, воду и бросали душистые цветы…
Осмотрев один храм, доктор вошел в другой. То был храм обезьян, тоже считающихся священными. Во дворе находилось множество ручных откормленных особей, больших и маленьких. Доктор дал им купленное заранее лакомство, но они есть не стали, –по-видимому сыты. В алтаре тоже сидел идол, представлявший собой скульптуру обезьяны…

Бенарес расположен на горе, с которой город спускается ступенями гигантской лестницы к священным водам Ганга. Золотые главы множества храмов отражаются в реке. Большие храмы возвышаются наверху, более мелкие ниспадают по ступеням «лестницы». У самой воды замерли два громадных идола в золоченых коронах; им поклоняются женщины, прося даровать потомство при бесплодии.
Тысячи индусов купаются в Ганге. Мужчины, женщины, дети, богачи, бедняки-дервиши, брамины – все вместе.

- Доброго здравия, достопочтимый Шейх-Мухаммед, – услышал доктор над ухом. Торговец армянин из Бомбея, приветливо улыбаясь, сгибал свой указательный палец.
-  Это вы? – обернулся доктор, в ответ загибая мизинец. – Ованес Та…
- Тадевосян. Он самый… У вас с собой?
- Конечно, – доктор полез за пазуху.
- Нет, нет, не сейчас… Потерпите. Для начала возьмем лодку и покатаемся по Гангу. Вы не против?
- Отчего же! С удовольствием.

Легкое суденышко плавно рассекало мутные воды священной реки. Торговец сидел на веслах, доктор устроился на корме. Ловко орудуя веслами, Тадевосян ни на минуту не умолкал:
- … армяне имеют отдельное кладбище на окраине города, отгороженное стеной, со своим сторожем. Для блага хозяйства вся община на собрании избирает из числа богатых и известных пятерых мужчин, которые и являются членами правления церкви. Они заменяют друг друга год за годом по очереди – первый, второй, третий и так до пятого…
«Зачем он мне это рассказывает?» –любовался доктор, водной гладью.
- … мы имеем училище, именуемое Гуманитарной Академией, так как она построена на средства гуманных патриотов-армян в 1821 году. И многие из богатых наших соотечественников и в завещаниях, и при своей жизни передавали деньги для содержания училища, доход с которых предназначается на оплату двух основных учителей – армянского и английского языков. Принимают также бесплатно, но в ограниченном количестве и детей бедняков.
- У вас и бедняки есть?  Думал, что все армяне преуспевающие…
- Как и у всех прочих, и у нас бывают исключения. Училище имеет правление, напоминающее церковное. А также - библиотеку, в которой находятся ценные древние книги и рукописи на армянском и на других языках. Надеюсь, вам пригодилась подаренная мною рукопись?
- О, конечно, дорогой друг! Я нашел в ней много интересного. Премного благодарен!
- Очень рад … В этом училище находится частная типография, которая для печатания книг пользуется доходами училища. Мы имеем и богадельню, завещанную одним богатым армянином, где наши соотечественники, а иногда и другие христиане находят себе приют…

Добрались до середины реки, и Ованес перестал грести. Лодка поплыла по течению. Доктор залюбовался дивным зрелищем бесчисленных храмов, чье золото в лучах солнца ослепляло своим блеском.
- Наши армяне имеют красивую баню близ церкви, – продолжал бубнить гребец, - и прихожане каждую пятницу помогают священникам наводить в ней чистоту…
  - Какая красота! - воскликнул доктор, завороженный окрестностями. – Отсюда открывается дивная панорама.
- Вы здесь впервые?
- Ранее не доводилось.
- Теперь без лишних глаз можете передать мне то, что при вас.
Доктор отдал свернутые и перевязанные листы, и гребец снова налег на весла.
- Наши соотечественники стараются в первую очередь изучать письменность британцев, а потом – армянский язык, о чем я немало сожалею…
Бросив взгляд на воду, доктор заметил, как в волнах мелькнул чей-то хребет, а затем хвост:
- Что это?
- Аллигатор.
- Отчего их не ловят и не уничтожают?
- Они священны.
- Странно! В кого ни ткни – все священны.
- … имеется у нас и церковь, названная именем Назарета, построенная неким Ага Назаром, почившим аж в 1724 году.
- Так давно?
- В настоящее время церковь изнутри украшена серебряными светильниками и большими люстрами, золотыми и серебряными сосудами. Рядом построена и колокольня – великолепная и высокая, наподобие соборной церкви, выстроенная неким благочестивым Мануэлом Хазармаляном. После постройки никаких изменений не было, но по истечении некоторого времени, почивший во Господе Ага Хачик Аракелян... тоже, кстати, выходец из Новой Джульфы, один из влиятельных представителей общины ХУ111 века… Он очень много строил и занимался благотворительностью. Так вот, он украсил церковь как изнутри, так и снаружи и построил великолепное двухэтажное здание для проживания священников и не только. Вот и я там остановился…
- Погода портится, - указал доктор на небо, где начали хозяйничать свирепые тучи.
- Надеюсь, успеем до грозы, - налег на весла гребец, - … вокруг церкви сооружены и стены с тремя вратами, а в колокольне установлены в память Ага Хачика Аракеляна его сыном Ага Мовсесом большие часы, подаренные королем…

Когда лодка уперлась в берег, где-то вдали прогремело, точно ударили в гигантский колокол, и тяжелые раскаты понеслись над водой. Затем еще и еще, и вот, казалось, не колокол, а каменные глыбы катались по небу, высекая с треском искры молний, сотрясая немыслимым грохотом небосвод и земную твердь. Сильнейшая гроза разразилась, как только доктор и его спутник высадились на берег. Воды Ганга и потоки проливного дождя слились в единую массу, но паломники ликовали, не думая куда-либо прятаться, да и спрятаться некуда.
- Помните, что армяне и по образу мыслей и по наклонностям своим всегда будут преданы Российскому престолу и, будьте уверены, что Россия в них на Востоке найдет и впредь полезных соучастников во всех начинаниях! – прокричал на прощанье торговец и растворился в потоках, низвергавшихся с небес.
 
                * * *

Элизабет вскоре опять побывала у доктора, потом стала приходить чаще. Приходы стали вызывать в нем разочарование при виде ее лица, черты которого успевали в промежутке между встречами потускнеть. Когда она разговаривала с ним, он с сожалением думал о том, что ее внешность не принадлежит тому типу, которому он невольно отдавал предпочтение. Впрочем, лицо англичанки казалось особенно худым и вытянутым оттого, что лба и верхней части щек, этих гладких и почти плоских поверхностей, не было видно под волосами, - женщины напускали их тогда на лоб «кудряшками», завивали «барашком» и закрывали уши небрежными локонами.
Сложена Элизабет превосходно, однако трудно представить себе ее фигуру как единое целое. Трудно только из-за тогдашней моды, потому что одеваться с таким вкусом, как она, умели лишь очень немногие англичанки.
-  Сознаю всю свою никчемность! Сознаю, какой жалкой выгляжу рядом с таким крупным ученым как ты, - приговаривала она, обнимая доктора. – Как это должно быть интересно рыться в старинных книгах, заглядывать в манускрипты… Какое счастье для меня помогать тебе в твоих занятиях, и постараться угадать, что скрывается за этим многодумным лбом, в этой голове, в которой не прекращается работа мысли. Я должна знать, о чем он сейчас думает!
- Кажется, скоро твои британцы начинают военные учения, и не отразится ли это каким-либо неудобством на нашей жизни?
- Нашел, чем забивать свою ученую голову. Цель маневров – показать стране, что Англия готова на случай войны с Россией оказать достойный отпор. Супруг завтра уезжает в Дели в связи с этим, так что, дорогой, я буду все время с тобой.
- На долго?
- На несколько дней. Мы будем счастливы… Ты рад этому?
- Конечно, дорогая, - ласково пролепетал доктор, стараясь скрыть свое неудовольствие от грозящей перспективы.

                * * *

- Мистер Сойка, я поручаю вам усилить наблюдение за доктором, - сказал Торнтон поляку, в очередной раз зашедшему в консульство за инструктажем. – Мы ликвидировали телохранителя мнимого турка, но в ответ потеряли нашего хорошего агента, так что противостояние сторон усиливается. Прошу это учесть!
- Очень жаль доблестного Чарн-Сингха, - посочувствовал Сойка, - ценный, что и говорить, был агент.
- Я сегодня уезжаю на неделю в Дели, где в окрестностях мы проведем ученья, чтобы показать русским, какими силами обладаем на случай непредвиденных действий с их стороны. Так что, очень полагаюсь на вас в свое отсутствие.
- Постараюсь оправдать ваше доверие, сэр!
- Здесь остается мистер Скотт, но он человек со странностями, и работает у нас постольку, поскольку…
- Едите один, сэр?
- Зачем же? Со мной куча военных! В их числе сам командующий ученьями генерал Грант и генерал-инспектор пехоты Кэмпбел. Так что, в пути скучать не придется, - засмеялся мистер Торнтон, предвкушая грядущие попойки, веселье и карточные баталии.
- Кстати, сэр, я спрашивал турка, что он думает по поводу исчезновения слуги.
- И что он?
- Не имеет ни малейшего представления.
- Не имеет, и прекрасно! Тут возникло еще одно непредвиденное обстоятельство, - посерьезнел англичанин.
- Какое, сэр?
- Возможно, Мистер Сойка, я не должен вас посвящать в это деликатное дело… Но, видимо, придется…
- В чем дело, сэр? – поляк всем видом показывал, что готов выполнить любое поручение покровителя.
- В том, видите ли, как бы это сказать… Моя взбалмошная супруга вдруг прониклась к нашему турку нежными чувствами и настолько, что стала бывать с ним чаще, чем со мной! Понимаете?
- Понимаю, сэр, - затрепетал Сойка, посвящаемый в альковные тайны.
- Не иначе, как предательский удар в спину! Жена дипломата… и вдруг такое!! Она остается у него на ночь!!!
- Что вы говорите! – пан Сойка изобразил искреннее изумление.
-  Мистер Сойка, я вам говорю, как мужчина мужчине и прошу ни с кем на эту тему не распространяться.
- Я нем как рыба, сэр, и никому ни слова!
-  Попрошу по дружбе, оказать маленькую любезность - понаблюдать при возможности за «голубками» и потом обо всем доложить.
- Охотно исполню, сэр! Можете на меня положиться.
- Дело не в ревности. Мы давно вышли из возраста Ромео и Джулии. Дело в другом. Как бы это обстоятельство не использовал в своих корыстных шпионских целях наш мнимый турок.
- Разве ваша супруга, извините за нескромность, сэр, обладает секретной информацией?
- О, эти женщины! Во всяком случае, до сегодняшнего момента в наших разговорах, безусловно, затрагивались различные, в том числе и политические, темы.                Англичанин заходил по кабинету, но к сигарам как к успокоительному средству прибегать не стал.                – К тому же, не плохо, мистер Сойка, если бы вам удалось при случае пристальней ознакомиться и с бумагами нашего ученого.
- Мы с ним регулярно обмениваемся научными материалами. Он читает мне, я ему.
- Читает - это одно, а что пишет наедине с собой – совсем другое. Я на вас полагаюсь, мой друг, и жду известий по возвращении с маневров.
- Будьте спокойны, сэр, все сделаю, что в моих силах!

                * * *

- Расскажи, мой Мухаммед, о ваших турецких женщинах – так ли уж они верны своим мужьям? – попросила Элизабет, в очередной раз, отвлекая доктора от работы.
- Бывают случаи, когда красавец гяур, молодой, богатый, в совершенстве знающий местный язык, имеющий собственный дом, устроенный на турецкий лад, все-таки ухитрится, подвергаясь сам величайшему риску и, ставя под угрозу жизнь женщины, вступить в любовную связь с мусульманкой, - доктор, глубоко вздохнув, подальше отложил перо, понимая, что оно не скоро ему понадобится. – Однако происходит это крайне редко по многим причинам: во-первых, засовы и решетки – препятствия достаточно солидные и преодолеть их не просто; во-вторых, не надо забывать о различии вероисповеданий и искреннем презрении каждого верующего к иноверцам. К этому надо добавить трудность, вернее, даже невозможность возникновения тех предварительных отношений, из которых вырастает любовь.
- А если любовь с первого взгляда? Как у нас с тобой? – Элизабет сидела с ногами на кушетке и оттуда посылала вопросы и пылкие взоры. Доктор сидел за раскрытым бюро и покачивался, откинувшись в кресле.
- В Европе у вас существует негласный сговор против мужа: все помогают влюбленной парочке, хотя бы молчанием, и никому не приходит в голову выступить в роли блюстителя нравственности.
- Да, так!
- В Турции дело обстоит иначе. Любой простолюдин, не говоря уж о знатных, увидев, что мусульманка на улице заговорила с иностранцем или просто кивнула ему, тотчас набросится на нее. Пустит в ход кулаки, каблуки, палку, и это вызовет одобрение у всех, даже у женщин. Никто не позволит глумиться над супружеской верностью! Своего рода цеховая солидарность мужей почти полностью застраховывает турок от семейных неприятностей, столь частых у вас, европейцев.
- Не скучно им вести такой монашеский образ жизни?
- Почему скучно? Турчанки свободно выходят из дома, совершают прогулки, катаются в экипажах, проводят порой целые дни в бане или гостях у подруг, но при этом их непременно сопровождают две-три приятельницы, или негритянки, или старуха в роли дуэньи, а если они богатые, то и евнух, часто ревнивый сам по себе. В качестве стража может выступать и ребенок, а когда и ребенка нет, женщин оберегает общественная мораль – порой даже надежнее, чем им бы того хотелось.
- Их свобода мнимая?
- Иностранцы, меж тем, верят в возможность любовного приключения, потому что нередко путают турчанок с армянками, которые носят тот же костюм, за исключением желтых сапожек, и достаточно хорошо подражают манерам турчанок, чтобы провести чужеземца.
- Как это происходит?
- Для спектакля требуется лишь старая сводня, состоящая в сговоре с прекрасной интриганкой, легковерный молодой человек и уединенный дом, где назначается свидание.
- Все-таки бывает некоторое разнообразие в стенах «монастыря»?
- Все не совсем так, как ты надеешься. Любовное приключение, как правило, заканчивается изъятием более или менее крупной суммы у одураченного гяура, который видит в каждой продажной женщине, по меньшей мере, фаворитку паши или даже мечтает вступить в соперничество с самим султаном.
- Неожиданная развязка, - огорчилась Элизабет.
- В действительности жизнь турчанок наглухо скрыта стенами домов, и невероятно трудно узнать, что же происходит за окнами с частыми решетками, где проделаны овальные глазки, как в театральном заднике, чтобы незаметно глядеть на улицу.
- Мой дорогой, у тебя, правда, одна жена или ты скрываешь от меня?
- У нас считается заговорить с турком о его женах, значит допустить вопиющую бестактность.
- Извини, дорогой, я пошутила! Верю тебе.
- Этой деликатной темы нельзя касаться даже иносказательно, даже малейшим намеком. Поэтому привычные для европейцев фразы вроде «Как здоровье вашей супруги?» из разговора исключены. Ясно, что при таком положении дел будет мало уместно спрашивать турка об интимной жизни гарема или о характере и нравах мусульманских женщин.
- Чувствую, что я абсолютная грешница в твоих глазах. – Она подошла с виноватым лицом. – Но я люблю тебя!
- Я лишь рассказал, о чем ты просила.
Она стала обнимать его и расстегивать пуговицы его сорочки, злясь на цеплявшиеся петли… Чертя в воздухе причудливую параболу, поднимался к потолку дымок одного из канделябров. Задуть другой помешало срочное перемещение в постель.

Утром за завтраком она неожиданно спросила: - Дорогой, как ты относишься к фокусам госпожи Громадской?
- Восхищаюсь, как и все, - доктор аппетитно прожевывал бутерброд.
- Да, способности, конечно, очевидны, - Элизабет, управлялась с беконом. - Но вместе с тем…
- Что «вместе с тем»? –приступая он к ростбифу.
- Мой муженек очень не одобряет мое увлечение мистикой и общение с мадам… Тебе сделать еще бутерброд?
- Нет, благодарю. Почему не одобряет?
- Сейчас расскажу… - потянулась она к сливочному маслу. – Возможно, чтобы охладить мое рвение к этим занятиям, супруг рассказал нечто из лондонского прошлого волшебницы.
- Что же? –доктор взялся за кофейник. – Тебе подлить?
- Нет, достаточно, - заслонила Элизабет чашку. – Ты, наверное, слышал о лондонском маньяке, убийце по кличке Джек-потрошитель? Об этом писала вся мировая пресса.
- Конечно, дорогая!                Доктор отметил, что аппетит у него в это утро отменный – съел бы и слона под соусом «кари», да и капризная печень помалкивает. По-видимому, интимная близость способствует активизации всех жизненных сил и поднимает тонус.
- Генри считает, что им была… Элизабет помедлила для пущего эффекта, - наша оккультистка
- Кем была?                –- Джеком-Потрошителем
- Не может быть!
- Прямых доказательств, конечно, нет, считает Генри, но косвенно…
- Что косвенно?
- В Лондоне в те годы, помимо Громадской, жил и другой известный оккультист, Алистер Кроули. Себя он считал, чуть ли не мессией и спасителем человечества, и утверждал, что отдельные эпизоды его биографии прямо совпадают с тем, что описано в Апокалипсисе.

Элизабет прервалась, занявшись на столе легкой уборкой; отодвинула чашки и кофейник, принялась за крошки.
- Оставь это, продолжай! – доктор дернул за сонетку. – Сейчас слуга унесет. Так, что с Громадской?
-…якобы этот Алистер Кроули приписывал в ту пору болезненно располневшей мадам привычку переодеваться мужчиной и идти пешком через весь Лондон, лишь бы расправиться с уайтчепельскими проститутками.
-Как? Невероятно!               
Слуга сосредоточенно ставил на поднос грязную посуду.
- Кроили утверждал, что убийцей является опытный астролог и оккультист, добившийся значительных успехов в магии, а тогда общество «Искатели Истины» достаточно укрепилось в Лондоне и имело в своих рядах множество членов.
- Зачем ей понадобились проститутки? –доктор почувствовал, что после столь плотного завтрака работать вряд ли сможет, поэтому послушать подобные бредни в самый раз.
- По описанию Кроули черты лица потрошителя в юбке таковы: непомерно большая голова, кожа лица как пожелтевший пергамент и серовато-седоватые волосы. Вылитый портрет нашей мадам! – в голосе Элизабет послышалось злорадство.
- Весьма, похоже, - согласился доктор. «Все женщины одинаковы – и очень не любят, когда кто-то чем-то выделяется, становясь соперницей».
- Ко всему прочему, есть и свидетельства некой Мейбл Коллинз, которая была настолько близка с мисс Громадской, что жила с ней совместно в одном доме.
 Англичанка, явно, решила сбросить знаменитый бюст с пьедестала.                - Мейбл Коллинз являлась признанным медиумом, и дамы вместе осуществляли психологические эксперименты, хотя и не только…
- Что еще?
- Говорят, их дружба приняла весьма прихотливую форму, – они были любовницами-лесбиянками…
-  Куда смотрел полковник?
- Он тоже время зря не терял, проводя его в обществе… мужчин, соответствующих наклонностей.
- Как! Мужеложство? – доктор чуть не подпрыгнул в кресле, но Элизабет не давала ему опомниться.
- Можно подумать, что у вас на Востоке об этом не слышали… Одни только древние греки, что себе позволяли!
- Содом и Гоморра!
- Больше скажу, мой дорогой, - начала Элизабет, но умолкла, словно спохватившись, и как застыдившийся ребенок опустила глаза.
- Чем еще меня хочешь ошеломить? Говори!
- Так и быть, открою тайну… - она снова запнулась. – Ты думаешь, почему я так беспрепятственно к тебе прихожу? 
- Почему?
- Потому что своему супругу как женщина не нужна, и сцена ревности, которую он мне устроил, была лишь некой данью общественной морали, а не проявлением чувств.
- У него любовница?
-Хуже… Любовник!
- Как?! – стул закачался под доктором, а лоб покрылся испариной.
- Так, - холодно сказала она.
 - Кто?
- Догадайся! – её лицо озарила лукавая улыбка.
- Откуда мне знать?
- Ответ лежит на поверхности и следует из моего предшествующего рассказа, - она опять посерьезнела.
- Ничего не понимаю, - сдался доктор и стал вытирать вспотевший лоб платком.
- Экий недогадливый! Подумай хорошенько, – она подошла к окну и стала следить за «броуновским» движением оживленной улицы. – Думай, думай!

В дверь несильно постучали, и на пороге появился сияющий пан Сойка. Гость замер в дверях, заметив, что хозяин не один.
- Не удивляйтесь, мистер Сойка, что мы подружились, - ответила Элизабет на вопросительно-смущенный взгляд гостя. – Муж на маневры, жена к любовнику – классическая схема. Можно писать пьесу из колониальной жизни, не правда ли?                Она расхохоталась, приведя бедного поляка в еще большее смущение, и он начал слегка заикаться, чего раньше за ним не наблюдалось.
-Р-ради Бога, м-мисс Т-торнтон! М-меня это совсем не к-касается… В-вы женщина н-независимая…
- Надеюсь, не будете доносить моему супругу? – продолжала заливаться смехом англичанка. – Хотите, я вас чем-нибудь… подкуплю? – Она подошла к гостю, все еще стоявшему в дверях, и оказалось, что маленький Сойка ниже ее на целую голову.
- Что вы м-мисс Т-торнтон! – Не ожидавший такого напора гость от смущения стал красен как спелая вишня.
- Могу подкупить вас, например, яичницей с беконом. Я ее хорошо готовлю. Проходите, не стесняйтесь! Зачем в дверях стоять? Хотите завтракать с нами, тогда присоединяйтесь к нашему столу. Хотя, мы закончили… Ха-ха-ха! Но можем, ради вас, повторить.
- Б-благодарю, я уже…
- Пощади, дорогая, бедного Войцеха, - решил прекратить «пытку» доктор. – От твоей «атаки» на нем лица нет, а нам нужно еще обсудить кое-какие научные вопросы.
- Понимаю, понимаю, обсуждайте, сейчас вас покину, мне нужно сделать покупки, – она стала спешно собираться. – Не обижайтесь, мистер Сойка! Надеюсь, вы понимаете, что у меня с утра веселое настроение и все, что я вам говорила вздор?
- Конечно, мисс Торнтон, - перестал заикаться поляк.
- Дорогой, я буду вечером, - поцеловала она в щечку доктора и выпорхнула за дверь.
- Сознайтесь, не ожидали увидеть у меня в гостях мисс Торнтон? – улыбнулся доктор, приглашая гостя садиться.
- Признаться, вначале немного опешил, - гость утратил на лице прежнюю вишневую спелость, и, став походить на бледное недозревшее яблоко.
- Будьте снисходительны к человеческим слабостям, коллега.
- Меня можете не опасаться, дорогой доктор! Я зашел к вам, чтобы кое-что почитать из вновь написанного. Мы давненько не виделись, - зашелестел Сойка листами.
- Да, давненько, давненько… О чем написали?
- Об индуизме.
- О, это интересно! Охотно послушаю, - доктор сделал искреннее лицо и приготовился к предстоящему нелегкому испытанию. Где-то в глубинах сознания внутренний голос сказал, что в связи с немалой плотностью завтрака и с последующим его перевариванием, которое, похоже, началось, потребуется большой прилив крови к желудку с соответствующим ее отливом от головы, что обычно приводит к сладкому засыпанию. Но доктор, как всегда, не внял предупреждению…
.
Легкий стук в дверь и голос консьержа вывели слушателя из тягостного оцепенения.
- Господин, вас спрашивает какой-то человек. Он просит выйти к нему.
Доктор выглянул в окно и заметил у входа в гостиницу слугу перса-купца. «Зачем пожаловал? Так некстати… Что ему нужно?»
- Извините, коллега, я на минуту! –доктор вышел.
Поляк попытался открыть крышку ларчика, нервно косясь на дверь. Не поддалась. Выдвинул ящич бюро. Обнаружились два пера и два флакона. О, удача! Один флакон фиолетовый – чернила, второй – бесцветный… Послышались шаги. Сойка задвинул ящик и отскочил.

- Вот и я! Надеюсь, не очень задержал?
- Что вы! Пустяки.
- Это был посланец Дади-Насю-Ванджи. Просит зачем-то зайти к хозяину.
- Опять, наверное, хочет вас куда-нибудь послать с поручением? Какой-нибудь груз встречать…
- Не думаю, хотя все может быть.               
Снова стук в дверь и на пороге появилась Элизабет.
- Идет ли мне эта шляпка, господа? – она кокетливо вертелась возле большого зеркала, висевшего в прихожей.
- Вы в ней очаровательны, мисс Торнтон! – не замедлил с комплиментом пан Сойка и стал судорожно прощаться. – Извините, но я вынужден вас покинуть – уже поздно, а мне еще нужно…
- А тебе, дорогой, нравится моя обновка? – перебила суетящегося гостя шумная Элизабет. – Куда вы, мистер Сойка, заспешили? Побудьте еще, …
- Да, очень идет, - похвалил доктор.
- Прошу меня простить, - поляк решительно направился к двери и был таков.
- Шляпка очень подходит к цвету глаз, - сделал «открытие» доктор и, довольный этим, искренне улыбнулся.
- О, какой ты тонкий ценитель!
- Дорогая, ты мне так и не сказала, кто же занимает сердце твоего супруга, - напомнил доктор. – Приход пана Сойки прервал тебя на самом интересном…
- Какой ты недогадливый! – она укоризненно ткнула его пальчиком в нос.
-А все же – кто?
Она надула губки, словно, обиженная несообразительностью, снова повертелась у зеркала, поправила шляпку, постучала указательным пальчиком доктора по лбу.
- Муженек нашей волшебницы.
- Роберт Скотт?
- Мой супруг души в нем не чает, несмотря на частые ссоры меж ними из-за политики, а тот, мерзавец, предпочитает другого…
- Как? – присел сраженный доктор. – Кого?
- Снова подумай, - с олимпийским спокойствием заявила интриганка и снова занялась своей внешностью.
- Я н-не в силах н-ничего п-понять, - он стал заикаться. Язык не слушался.
- Тот, кто только что вышел из этой комнаты! – взорвала последнюю «бомбу» Элизабет и наслаждалась ее поражающим эффектом.
- П-пан Сойка?! – доктор с огорчением отметил, что помимо языка, и голос тоже не хочет повиноваться, сип получился. – Он т-тоже в этом з-замешан?
- Да! У них здесь общество, - засмеялась Элизабет, - своего рода филиал «Искателей Истины», но с мужским уклоном…
- Получается некий любовный треугольник? –,обрёл снова нормальный голос доктор, начинавший примиряться с новой картиной «мироздания».
- Абсолютно классический вариант, с вытекающими из этого сценами ревности, этими издержками любовных отношений.
-  Пан Сойка к кому питает симпатию? – начал входить во вкус слушатель.
- Этот, кажется, любит моего мужа, но тот к нему холоден.
- Значит, мой коллега несчастен, раз без взаимности?
 - Выходит так, - Элизабет резко отбросила разонравившуюся покупку и топнула ножкой. – Но их всех вместе утешает, объединяет, да и руководит этим Содомом… Догадайся кто?
- Сдаюсь! Голова идет кругом.
- Так и быть, пощажу, но держись крепче за ручки кресла.
 - Я готов! – доктор, на всякий случай, впился в подлокотники.
- Да-а-а-ди, - начала она нараспев.
- Насю-Ванджи?! – подхватил он, подпрыгнув, а она довольная захлопала в ладоши, словно награждая и его, и себя за удачно исполненную арию.
- Ну, и ну, - начал он медленно сползать с кресла.
- Я тебя предупреждала. Купец у них главный заводила! Он и втянул всех, тосковавших от скуки, в это непотребство. Заметил, как пан Сойка меня боится? В моем присутствии занервничал, заторопился. Догадывается, наверное, что я знаю их тайну. Видел, как у него глазки забегали?
- У меня слов нет, - выдохнул доктор, поднимаясь с ковра (“Не слишком ли я переигрываю, что даже сполз?”)
Раздавшийся выстрел заставил вздрогнуть обоих – как время пролетело –ночь на дворе.
- Магараджа, хоть, безупречен? – спросил с последней надеждой доктор.
- Он в другом преуспевает, ты же сам знаешь – ему виски заменяет все…


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ.

Рано утром она покинула его. Пошла, проведать, как дела дома. Обрадовавшись, что снова один, доктор вспомнил о принесенной слугой купца-перса очередной сигаре и, достав ее из укромного места, стал спешно разламывать. Плотно свернутые сухие табачные листья крошились и падали на стол. Записка выпала. На сей раз – чуть потолще.
«Состав английских офицеров прекрасный. Все они хорошо знают службу и отлично ездят верхом. От офицеров требуется изучение местных языков. Кроме индустанского – еще одного из 17-ти коренных наречий. За изучение каждого языка назначаются премии, достигающие за арабский и санскритский – 5000 рупий. В настоящем году последовало распоряжение относительно изучения и русского языка. (Слово «русского» дважды подчеркнуто!) Туземные офицеры, достигающие только должностей ротного и эскадронного командира, необразованны, но имеют большую боевую опытность. Английские офицеры с ними не знаются. В английских войсках состав нижних чинов молодой, за исключением унтер-офицеров. Туземные полки комплектуются желающими не моложе 16-ти и не старше 25-ти лет, поступающими на 3 года с правом продолжить срок. Войска эти хорошо обучены, особенно кавалерия. Британская пехота вооружена винтовками «Генри-Мартини», а туземная – «Снайдера». Английские войска расположены в роскошных казармах, туземные же – в глинобитных лачугах. Волонтеров, набранных исключительно из английских подданных, считается всего около 10952 человека, которые формируют 42 пеших и 6 конных отрядов, и 4 батареи».
Как много на сей раз! Надо срочно садиться писать, а то, неровен час, кого-нибудь еще шайтан принесет… Достал все необходимое, запалил свечу, для последующего сжигания записки, сгреб сигарные крошки и, как и в прошлый раз, выбросил в окно, где ветер развеял их.

Как много ошеломляющего поведала, на сей раз, Элизабет! Откуда она так подробно об этом знает? Не могла же она выслеживать их? А почему бы и нет? Ведь женское любопытство беспредельно. Но какой ужас, если то, что она рассказала, правда! Хотя возможно, жизнь в подобных замкнутых сообществах, в подобных маленьких городках, гарнизонах и колониях, невольно своей монотонностью располагает к «такому» и способствует выявлению самых, порою низменных, человеческих наклонностей. В этой атмосфере обычно процветает коррупция, полная продажность и предательство, одним словом – разложение… Может, выдумала? Но зачем? Чтобы отвлечь меня и усыпить бдительность?

Доктор не раз замечал за собой в общении с людьми не нравившиеся ему черты, но никак не мог от них избавиться. Например, он никогда не знал, каким тоном нужно отвечать собеседнику, не умел различить порой, шутит тот или говорит серьезно. Это, в частности, как раз и касалось последнего рассказа англичанки. На всякий случай, он добавлял к выражению своего лица запрашивающую, прощупывающую собеседника условную улыбку, выжидательная двусмысленность которой должна была избавить его от упрека в наивности, если бы выяснилось, что с ним шутят. Так его инструктировали… Но приходилось считаться и с другой возможностью. Вот почему он не позволял улыбке проступать отчетливо. По его лицу постоянно скользила «неуверенность», и в ней читался вопрос, который он как бы не решался задать: «Это вы серьезно?» Он был убежден, что на все смотрит критически, а между тем именно критического взгляда на вещи ему, случалось, и не хватало. Вот отчего утонченная вежливость, которая заключается в том, чтобы делать кому-нибудь одолжение и при этом, утверждать, – вовсе, не желая, чтобы это человек вам поверил, - что не вы ему, а он вам делает одолжение, не производила на доктора никакого впечатления: он все понимал в прямом смысле.

Закончив писать, вспомнил, что слуга перса-купца, передавая сигару, сообщил и о предстоящей поездке в Мадрас для встречи с очередным связным, хотя о точной дате обещал сообщить позже. Как сказать Элизабет о своем отъезде? Будет выспрашивать: куда да зачем? В Бомбей удалось смотаться беспрепятственно, но тогда они фактически не были знакомы; в Бенарес – тоже удалось, так как были знакомы еще мало, и отчета не требовалось. Но теперь, когда она чуть ли не переселилась к нему, что придумать? Скорей бы возвращался ее супруг с маневров, – тогда будет легче выскользнуть из поля зрения…
Легкий стук в дверь прервал терзания. Голос консьержа известил:
- Господин, к вам снова пришел тот же человек и просит вновь вас выйти к нему.

- Извините, господин доктор, что опять беспокою, но появились срочные данные, – Абдул-Рахман-хан посмотрел по сторонам, где двигались редкие прохожие и экипажи.
- Хотите вновь попотчевать меня сигарой?
- В виду срочности полученных данных, «заправить» их в табачные листы времени не было, так что, обычная записка!                Он быстрым движением сунул в ладонь доктора, как бы пожимая ее, плотно свернутый клочок бумаги.                – И еще велено передать устно: в воскресенье вам надлежит быть на месте. Встреча назначена в полдень у входа в церковь Святого Фомы, что находится в окрестностях города. Каждый укажет к ней дорогу, там к вам подойдет человек. Чтобы вовремя поспеть, придется выехать поездом в пятницу - езды два дня. Вот ваш билет.

Передав конверт, посыльный мгновенно исчез. Возвращаясь в номер и проходя мимо консьержа, доктор заметил, что тот опять стыдливо отвел глаза, точно нашкодивший пес. («Наверно, подсматривал, скотина?»)
Развернул записку, снова зажег свечу и достал рукопись, чтобы вписать новые данные. Как быстро работают! Наверное, обстановка повального мужеложства очень способствует утечке информации. Может, и консьерж в курсе всего происходящего, и меня подозревает в чем-то подобном: не успел отправить женщину, как уславливается о свидании с мужчиной. Но тогда в его глазах я универсал – неравнодушен к обоим полам. Бред какой-то! Что-то я расфантазировался… Консьерж, скорее всего, выполняет функции исчезнувшего старьевщика, и в Мадрасе, наверняка, кто-нибудь будет у меня на хвосте… Но как объяснишь ей, зачем туда отправляюсь?

«В окрестностях Дели собрано для маневров: 15 английских батальонов, 20 батальонов туземной пехоты. 12 английских эскадронов, 38 эскадронов туземной конницы, 4 конных. 12 полевых и 3 горных батареи, 1 рота саперов. Всего 37630 человек и 114 орудий».
Какая свежая информация, прямо с учений! Кто так блестяще работает? Роберт Скотт здесь, никуда не уезжал, как сказала Элизабет… Значит, кто-то непосредственно оттуда сообщает. Кто это может быть?
Обрадованный столь ценными сведениями, быстро закончил писанину, сжег записку, убрал рукопись в ларчик, заперев его. Элизабет все никак не могла успокоиться, зачем ключик на шее висит. «Кого ты опасаешься?» Но, кажется, ссылка на забывчивость – ключик такой маленький и легко может затеряться – ее успокоила. Больше пока не пристает, да и с «покажи письма от любовниц» не настаивает… Неужели поверила?
Позвал прислугу, заказал обед. В ожидании стал просматривать местную прессу.

После сытного обеда (наконец-то, отвел душу, презрев печень!) наступило некое погружение в «дымку», и даже крепкий кофе не помог. Всплыли в затуманенном сознании какие-то далекие сцены, какие-то разговоры, невинные шалости пятилетнего ребенка…

- Дорогой, ты уснул?
Он не заметил, как она вошла (по-видимому, и вправду, уснул) и вздрогнул от неожиданности.
- Прости. Я тебя напугала?
Она обвила руками его голову сзади и поцеловала в глаза.
- Нет, нет, не напугала… задумался. – Он повернулся к ней и заметил перемену в облике. – А почему такая бледная?
Элизабет имела несвойственный, растерянный вид, и плохо скрываемое беспокойство так и выпрыгивало из глаз.
- Что случилось, дорогая?
Она замялась, но, не имея сил больше сдерживать то, что распирало ее, заговорила быстро и сбивчиво. Голос дрожал.
- Мне дома привиделось… нечто… никак не могу придти в себя!
- Успокойся, садись, – теперь он обнимал ее. – Сейчас принесу воды.                Сходил за графином и стаканами.                – Расскажи. Что случилось?
Она отхлебнула, с трудом глотая, и даже поперхнулась.
- Когда вернулась домой и вошла в гостиную, то увидела Генри, стоявшего спиной к камину. Зная, что он еще не должен вернуться с маневров, с удивлением спросила у него, отчего он так рано возвратился, – лицо Элизабет передернуло, словно она ела лимон. – Фигура, неподвижно стоявшая, пристально посмотрела на меня с выражением задумчивости и печали на лице, но не произнесла ни слова. Рассказчица снова сморщилась, как от кислого.                – Полагая, что он чем-то опечален, сама подошла и села на кресло перед камином, но более чем в двух футах от него. Видя, что он не спускает с меня глаз и не моргает, я, посидев с минуту, обратилась к нему с вопросом, отчего он молчит, и протянула руку, чтобы дотронуться. В то же самое мгновение фигура Генри отодвинулась от меня и быстрыми шагами пошла к окну, причем не слышно было ни шума шагов, ни шороха одежды, ни движения воздуха. Подойдя к окну, муж остановился, продолжая смотреть на меня. Я бросилась к окну, но не нашла там никого. М-меня до сих пор всю т-трясет!                Голос и руки ее дрожали.                – Ч-что это б-было? П-призрак?
  - Успокойся! Ты вполне нормально воспринимала фокусы госпожи Громадской… - он попробовал улыбнуться, - … ее «тульпы» с возвращением минувшего. Почему это так напугало?
-  Но там я была, во-первых, не одна, во-вторых, виденья возникали по просьбе, а здесь никого не просила…
- Может, и это проделки оккультистки, - попытался перевести в шутку доктор. – Ты рассказывала о ней нелестные вещи. Она обиделась и решила наказать тебя, наслав призрак.                Он попробовал рассмеяться: – Не волнуйся, дорогая!
- Это знак свыше! – Элизабет явно не желала принимать точку зрения доктора, хотя дрожать перестала. – Не случилось ли что на ученьях с Генри?
- Ты к нему неравнодушна, а говоришь, что не любишь! И он не равнодушен к тебе, раз так напоминает о себе, - шутливо укорил доктор.
- Он, все-таки, мой муж, и вместе прожито немало лет, - вдруг проснулась, и заговорила в ней праведная супруга. – Я немедленно должна ехать в Дели и узнать, не случилось ли чего. Так что, дорогой…
- Поедешь одна? Может быть, я… - Доктор изобразил правдоподобно-искренний порыв в надежде на отказ, что и последовало.
- Нет, нет, не беспокойся, дорогой! Я отправлюсь служебным экипажем с прислугой и охраной, так что тебе не стоит волноваться. – Она решительно встала, поправляя платье и прическу.
- Где новая шляпка? – заметил он отсутствие обновки.
- Разонравилась, выбросила! Прощай, дорогой! – Страстно поцеловав любовника, выбежала, хлопнув дверью.
«Консьерж подумает, что наконец-то рассорились, и будет злорадствовать. Вот и хорошо! Пусть так думает… Не было счастья, так несчастье помогло! Не надо теперь объяснять свой отъезд в Мадрас и оправдываться. Если это действительно проделки госпожи Громадской, то стоит ее поблагодарить за экстренно предпринятые меры… и личное спасибо мистеру Призраку!»

                * * *

.

.



Беседа происходила у доктора. Он смотрел теперь на коллегу новыми глазами, сквозь призму рассказанного Элизабет, пытаясь найти во внешности и повадках друга черты, подтверждавшие его вторую сущность. И то, что раньше можно было отнести к причудам и странностям, часто присущим многим людям, теперь, в свете рассказанного, казалось доктору чем-то необычным и подозрительным. Принципиальный холостяк (почему?). Маленький рост и общая тщедушность, теперь воспринимались, как проявления женственности. Какая-то не мужская, излишняя эмоциональность… да и много чего, вызывало непроизвольное раздражение …
- Где же ваша подруга, извините за нескромность? – спросил гость.
- Уехала к супругу, притом очень поспешно. Ей было видение! Посчитав это дурным предзнаменованием, перепугалась. Не случилось ли что с мужем?
- Что привиделось?
- Мистер Торнтон, собственной персоной, стоящий у камина, хотя он находился за тысячу миль в этот момент.
- Может, вернулся?
- Что вы! Она его схватила, но поймала воздух…
Пан Сойка выпучил глаза и нахохлился, – похоже, испугался, но, быстро взяв себя в руки (так и хочется сказать – в лапки, до того они не мужские), сказал решительно:
- Насколько мне известно, она особа впечатлительная, поэтому ее реакция не удивляет!
- Не без того («Ишь какой знаток женской психологии нашелся!»). - Давайте лучше послушаем о вашем индуизме, коллега.
До прихода гостя доктор успел пообедать и поэтому сейчас стал снова ощущать в голове знакомые сноподобные затмения и наплывы, но до того приятные, что, хоть его индуизм интересовал, противиться этим искусительным наплывам был не в силах.

заподозрив слушателя в частичном засыпании.
«Как кокетливо пальчиком делает. Вот оно одно из проявлений теневой стороны его натуры», - подумал доктор и сказал весело: - Очень хорошая и удобная для человека система ценностей…
Утомлённый своим рассказом, поляк умолк, чем воспользовался слушатель., спросив:
-Хотите, я вас немного развеселю?
- Почему бы и нет? Извольте!
- Вы слышали об английском убийце-маньяке по кличке «Джек-потрошитель»?
- Конечно, кто о нем не слышал! Газеты всего мира трубили.
- Так вот, он и мадам Громадская… - доктор сделал хитрую паузу.
- Были знакомы?
- Более того.
- Он был ее мужем? Братом? - терялся в догадках Сойка.
- Он и мадам – одно и то же лицо! – заявил доктор торжествующе.
- С чего вы взяли? – Сойкина челюсть отвисла, но не сильно – ожидаемого эффекта не произошло. – Тоже мне, называется, развеселили…
- Мне об этом поведала Элизабет. Правда, забавно? Вас это не шокировало?
- Откуда ей такое известно? – не собирался ни удивляться, ни веселиться поляк.
- Супруг рассказал. – На лице доктора проступило разочарование. – Я вижу, на вас это не произвело должного впечатления?
- Муж ей сообщил об этом, явившись призраком? – мрачная усмешка проступила на лице Сойки. – Тогда, и впрямь, ничего удивительного.
- Нет, значительно раньше, когда он еще работал в Лондоне.
- Бред какой-то! По-моему, все это фантазии скучающей дамы!
- Жаль, что вас не развеселило, а мне показалось забавным…
- Почему вдруг вам захотелось меня развеселить? – насупился Сойка.
- Потому, что атмосфера в городе, как мне кажется, стала напряженной: двойное убийство, теперь эти маневры… Вы не находите?
- Пожалуй, соглашусь. Все, видимо, оттого, что в воздухе витает… - поляк выжидательно замолк и выразительно посмотрел на собеседника.
- Что витает? – доктор поднял брови.
- Как что? Разве не догадываетесь? – Сойка снова сделал паузу.
- Нет.
- Угроза русского вторжения! – гаркнул вороном Сойка. – Вот, что витает, коллега.
-  Это неотвратимо? –доктор вспомнил про свою, неуместную в подобной ситуации, славянскую внешность. («Какие фантазеры! Вторжение мерещится».)
- Не знаю, не знаю, - отвел взгляд Сойка и достал часы. – Мы засиделись… пора собираться к пани Громадской.

                * * *
- Я бы хотел попросить мадам создать тульпу о пророке Заратустре. «Что вы думаете по этому поводу?» —спросил доктор, когда экипаж остановился у знакомого особняка. Множество карет подъезжало к дому, и гости спешно входили в подъезд.
- Если попросите, она не откажет. Конечно, было бы желательней попросить, как и положено, заранее… Хотя, может быть, пани столь всемогуща, что выполнит вашу просьбу и без предварительной подготовки – что называется «экспромтом».
-  Вы любите Шуберта? – спросил доктор.
- Люблю, но причем здесь он?
- Вы упомянули «экспромты», вот я и вспомнил о нем. Вам нравятся его опусы?
- Опять хотите меня развеселить? – улыбнулся поляк. – Мне больше нравятся Мазурки, Баллады и Ноктюрны моего великого земляка!
- Шопена?
- Да! В особенности его «Революционный» этюд, - снова в пане Сойке проклюнулось что-то орлиное, и он взъерошил перья.

Они вошли. Членов общества собралось предостаточно, а народ подходил и подходил. До начала «представления» оставалось не более четверти часа. Гости стояли небольшими группками и оживленно беседовали, некоторые прогуливались парочками. Хозяйка и ее супруг радушно встречали вновь прибывших. Доктор засвидетельствовал свое почтение пани и попросил ее создать тульпу.
- Так внезапно? – вначале опешила она, но потом, подумав, мило улыбнулась. – Попробую. Чего не сделаешь для вас, наш славяноподобный турок!
Получив согласие (предположение поляка оправдалось – она, и вправду, всемогуща) доктор радостно просиял.

Вскоре все вошли в залу, и расселись по своим излюбленным местам. Любимое место англичанки пустовало. Значит, все-таки, уехала.

Пани Громадская, произведя, положенные вначале ритуальные действия, сообщила присутствующим, что сейчас представит тульпу на тему, предложенную «нашим уважаемым турецким доктором».
Дым тибетских палочек заполнил освещаемое тусклыми свечами помещение, экзотическая музыка шехнаи и ситара, подобно гибкой кобре, зазмеилась в воздухе, пронзая ароматные клубы фимиама.
- И тогда Ахура Мазда, - зазвучал гулко, как под сводами собора, ставший низким, голос «искательницы истины», - поведал Заратустре, что не существует великого множества богов и божков. Все благое на земле происходит от Единого, а все дурное – от Духа Зла.
В луче света, неизвестно откуда исходившем и прорезавшем густую пелену курений, заколыхалась человеческая фигура. Возник бородатый, но не старый, мужчина, одетый в звериную шкуру с посохом в руках. Фигура быстро укрепилась в реальности, и доктор с удивлением узнал в чертах лица незнакомца свои собственные. От этого не совсем приятного открытия он заерзал в кресле и посмотрел на окружающих, – узнали они? Но все, сосредоточенно и не отрываясь, созерцали видение и никаких сличений не производили. У доктора отлегло от сердца.
- Чтобы Заратустра мог стать великим пророком, - поведал голос вновь из-под потолка, - ему пришлось выдержать три испытания.
Перед человеком в шкуре самопроизвольно вспыхнул огромный костер. Тот, слегка помедлив, шагнул в огонь, на мгновенье, исчезнув в, жадно охвативших смельчака, языках пламени и вскоре вышел, невредим, – бывшая на нем шкура даже не задымилась.
«Чудеса», - подумал доктор и увидел, что теперь появились на «сцене» люди, тащившие огромный котел с ярко блестевшей и колыхавшейся в нем жидкостью.
«На воду не похоже, - тревожно отдалось в сознании, - не расплавленный ли металл?»
Часть из пришедших схватила Заратустру и распластала на земле, держа за руки и за ноги, остальные подволокли (должно быть очень горячий – то и дело отдергивали руки, хоть и в рукавицах) к испытуемому котел и стали лить из него расплавленный свинец на грудь страдальца. Послышалось характерное шипенье, запахло горящей плотью, не то пар, не то сизый дымок окутал тело и на миг скрыл его. (Доктор почувствовал сильное жжение в груди. Среагировала и печень, больно кольнув.) Как ни странно, ужасного крика жертвы не последовало… Мучители отпустили ноги и руки бедняги, и через несколько мгновений Заратустра встал, оторвал небрежным движением от груди сверкавший застывший слиток и поднял его высоко над головой. Никаких ожогов на теле не видно. (Жжение прошло и печень отпустила.) Люди унесли пустой котел, а на смену им пришли другие. (Доктор насторожился: какая гадость последует?) Новые привязали пророка к неизвестно откуда взявшемуся столбу – буквально из-под земли вырос – и стали острыми кинжалами вспарывать ему живот, отчего обнажились кровоточащие внутренности. (Доктор почувствовал острые боли в кишках. И даже пощупал себя, но все на месте. «Какая достоверная чертовщина происходит!») Публика ахнула, многие отвернулись или зажмурились, не в силах вынести подобного натурализма. А герой-пророк не растерялся и стал накладывать на раны свои чудодейственные руки, предварительно вернув, конечно, внутренности на место. Ужасных повреждений как не бывало. Вдобавок легким движением сбросил с себя путы и как заправский циркач поднял торжествующе вверх обе руки, словно напрашиваясь на, впрочем, заслуженные аплодисменты. «Искатели Истины» снова ахнули. Но радостно, с облегчением. По-видимому, забыв, где находятся, обрушили на «артиста» шквал оваций. («Не в цирк ли попал?» – подумал доктор, с радостью отмечая, что в животе болезненных ощущений не наблюдается.) Неземной голос мадам оккультистки прервал неуместные проявления зрительского восторга:
- Твердость во вновь обретенной вере сделала тебя неуязвимым. Это говорю тебе Я, твой Бог и властелин, Ахура Мазда. Но одно тебе угрожает, – ты остаешься смертен.
- Как ты, создавший всю Вселенную, все священные стихии, не хочешь сделать меня бессмертным? – вскричал обиженно человек в шкуре, и доктор почувствовал какое-то першение в горле и непроизвольное шевеление губ – голос пророка был его собственным.
- Много позже услышим мы подобную мольбу от другого пророка, - раздался комментарий Громадской. – И вам, всем собравшимся здесь, знакомы эти слова: «Отче, о если б ты благоволил пронести чашу сию мимо меня! Впрочем, не моя воля, но твоя да будет».
Человек в шкуре заговорил снова, и доктор вновь ощутил щекотанье в горле и шевеленье губ:
- Скажи мне, Дух Святейший, создатель жизни плотской, что из Святого Слова и самое могущее, и самое победное, и наиблагородное, что действенней всего?
 Далекий голос, лишь слабо похожий на голос мадам, ответил:
- Знай, пророк, отныне все мои имена, и называй меня: Желанный, Мощный, Истина, Всеобъемлющая Благость, Разум и Разумный, Учение и Ученый, Святость и Святой, Сильнейший, Беззлобный («Не достаточно ли? – богохульно подумал доктор. –Все не запомнишь!»), Победный, Всесчитающий и Всевидящий, Целитель, Создатель, Покровитель, Хранитель…
Названо 72 имени, – доктор не поленился посчитать. «Столько же глав в Авесте, - вдруг осенило его, - и столько же нитей в ритуальном поясе кусти!»
- Бойся, пророк, - продолжал голос, - злого колдуна Брат-реш Тура, которого злой дух Ангро Майнья породил, чтобы убить тебя.
В сознании доктора почему-то всплыл образ пана Сойки. («Не он ли есть тот колдун?.. Хотя, причем здесь он? Какая чепуха!»).
- Ты достойно должен будешь принять смерть, когда колдун настигнет тебя, но старайся оттянуть этот миг.
«Почему я так плохо подумал о коллеге? – устыдился доктор. –Имеет порочную наклонность и что из того? Кто безгрешен?»
- Смерть в мире нужна, чтобы показать конечность времени, в котором происходит борьба с духом зла. Если не будет смерти, то Ангро Майнью тоже обретет вечную жизнь и никогда не воссияет тогда свет блаженства для праведников.
«Очень разумное мироустройство!»
- Отныне ты будешь знать, что было и будет в плотском мире и мире духовном…
«Это хорошо!»
- … будешь ведать судьбами всего человечества и жизнями отдельных людей, как великих, так и незаметных…
«Зачем столь обширные полномочия?»
- А теперь ступай и приведи в дом свой супругу, которая родит тебе детей…
«Как там Элизабет? Наверное, катит в Дели?»
- Передай и другим людям это мое наставление. Ибо нет ничего в мире лучше простой человеческой жизни. Она прекраснее, чем бессмертие при бездетности!
«Очень мудрая мысль, и с этим не поспоришь».

Сеанс закончился, народ стал неспешно расходиться. Муж Громадской торопливо подошел к беседовавшим доктору и пану Сойке и начал взволнованно:
- Господа, вы ничего не слышали?
Доктор и Сойка вытянули лица.
- Получена срочная депеша, что на маневрах осколком снаряда тяжело ранен мистер Торнтон!
- Как? Не может быть!
«Значит, призрак явился не случайно?» Неприятный холодок пробежал по спине доктора. «Вот и не верь в предсказания…»
- Как он себя чувствует? – закудахтал испуганно Сойка. – Опасна ли рана?
- Ничего более неизвестно. Помещен в госпиталь. Будем ждать дальнейших известий.
- Бедняжка Элизабет! Наверное, ничего не знает, – присоединилась к разговору госпожа Громадская.
- Она поехала к нему, заранее почувствовав неладное, - сказал доктор. – Ей было видение…
- Расскажите, расскажите! – потребовала оккультистка, и доктор со всеми подробностями пересказал историю с появлением фигуры у камина.

Слух о несчастье мгновенно распространился среди присутствующих, кругом слышались охи и вздохи, расспросы «что да как?», мелькали испуганные лица и расширенные глаза. Общее смятение продолжалось некоторое время, пока пушечный выстрел не вернул всех в реальность, заставив поспешно прощаться с хозяйкой и отправляться по домам.

- Каким, все-таки, образом нам показывает свои чудеса старая ведьма? – неожиданно резко обрушился на «волшебницу» поляк, когда они с доктором тряслись в Сойкиной карете. – Уверен, большая часть ее фокусов основывается на оптических иллюзиях, получаемых с помощью плоских и вогнутых зеркал.
- Я не силен в оптике, - пожал плечами доктор.
- Эти приемы известны издавна, и были в ходу еще у языческих жрецов.
- На вас не произвело впечатление совпадение видения и реальности? – попытался вернуться к трагической сенсации доктор.
- Вогнутые зеркала, - продолжал поляк, пропустив вопрос мимо ушей, - составляют одну из важных принадлежностей волшебных кабинетов и магических проделок. Самая выгодная из всех форм для таких зеркал - эллипсис.

За окнами проплывали темные здания, послушно спящего или только прикинувшегося таковым, города. В некоторых окошках мелькали робкие огоньки и тени.
 - Предмет, находящийся в одном из фокусов, - продолжал горячо Сойка, - отразится тогда в другом, но только в обращенном виде – призрак будет казаться висящим в воздухе и производить чрезвычайный эффект, который для неподготовленного зрителя должен казаться сверхъестественным.
- Мы с вами зрители подготовленные, - слабо возразил доктор, - а, тем не менее, приходим в восхищение от раза к разу. Как ей удается добиваться внешнего сходства фантома с кем-то из гостей? То «герой» похож на вас, то – на меня, как сегодня…
- С помощью комбинации зеркал можно заставить являться самые разнообразные привидения в богатом многообразии цветов, форм и движений, - продолжал упорно громить Громадскую поляк. - Потому что все, что будет помещено или будет совершаться в ближайшем к зеркалу фокусе, невидимом для зрителей, повторится с большой отчетливостью в более обширном виде в другом фокусе, положение которого приноравливается выгодным для зрителя образом. При этом появляющийся призрак сохранит в себе все отличительные черты сверхъестественного, потому что, представляясь глазу в самых отчетливых формах и красках, он будет ускользать как бесплотное существо от прикосновения к нему…
- Считаете ее мошенницей?
- Почему бы и нет, коль существует подозрение, что она, к тому же, и… Джек-потрошитель, - наконец улыбнулся ниспровергатель.
«Чем вызвана столь резкая перемена в оценке? Недавно вместе со мной ею восторгался…»
За окнами мелькнули освещенные окна «Огней Кашмира» и возница затормозил.
- Кстати, а может быть, и нет, – улыбнулся доктор, спрыгивая с подножки, – завтра уезжаю в Мадрас, так что на время лишусь вашего общества, дорогой коллега.
- Надолго ли? – в голосе послышалась легкая обида. –Почему держали в секрете, что уезжаете?
- На пару-тройку дней.
- Опять Дади-Насю-Ванджи посылает?
- Да, он… - соврал, не моргнув, доктор. – Не могу отказать!  Вам не сообщил заранее, потому что считаю это пустяком, к которому недостойно привлекать внимание.
- Удачного пути, - помахал маленькой ручкой Сойка и, громко хлопнув дверцей, поехал восвояси.

Очутившись у себя, доктор почувствовал, что затосковал по Элизабет. Нахлынуло чувство, овладевающее мужчиной, в чью жизнь случайно встреченная незнакомка вносит черты, поначалу непривычные, но в которых мужчина начинает нуждаться, привыкнув к ним. В связи с этим у него появилась привычка думать о мелочах, отвлекавших от размышлений, обычно занимавших голову: - там ли лежит ложка или вилка, на месте ли стоит кофейник, в правильном ли порядке разложены на столе привычные предметы и так далее… Внутри, где-то в глубине, замурлыкал голос:
«Я слышу, как она в тиши ночной вздыхает.
О дивный, сладкий сон, приснись еще хоть раз!
Я вижу, как она глаза свои неспешно открывает.
О наслажденья миг и час, вернись и вечно длись для нас».

Доктор, прежде чем лечь спать, решил перечесть то, что собирался завтра везти в Мадрас. В связи с благоприобретенной привычкой, думать о мелочах, он, подойдя к бюро и доставая заветный ларчик, почувствовал - что-то в расположении предметов не так. Но что – определить не мог. В последнее время ослабил бдительность, ленился запоминать расстановку вещей, покидая жилище. Достав нагрудный ключ, отпер ларчик и… похолодел – ларчик пуст. Глянув по сторонам, заметил, что и сабля исчезла, – войдя, занятый своими мыслями, он не посмотрел на стену, а то бы сразу заметил пропажу. Судорожно кинулся к окну, тронул стекло, оно закачалось. Кто-то, по-видимому, вынимал его, но аккуратно поставил на место.
«Пока я находился у Громадской, здесь кто-то побывал… Но кто? Обычный грабитель? Взяли саблю - это понятно - ценность, но бумаги, лежавшие в ларчике! И, как удалось открыть? Следов взлома нет, а ключ постоянно на груди. Чудо! Необъяснимо…»
Мрак непроницаемой южной ночи за окном усугублял чувство необъяснимости случившегося. Открыл ящики бюро. Черновики рукописей, книги, флаконы с чернилами, перья, различные прочие бумаги на месте. Стал осматривать комнату, поднося подсвечник к предметам. Все на месте. Как быть? Пойти спрашивать консьержа и получить дежурный ответ: никто из посторонних не входил, никакого шума не было. Заявлять в полицию? Но стоит ли привлекать к себе внимание и делаться героем последней полосы местной газеты. Свидетельство о том, что сабля подарена магараджей, с его собственной подписью, скрепленной огромной сургучной печатью, красовалось на месте в глубине одного из ящиков, и чековая книжка находилась там же. Выходило, что единственная похищенная ценность – сабля. Бумаги не в счет. Даже, если грабитель сумел каким-то чудесным образом открыть ларчик в поисках драгоценностей или золота, и не найдя их там, увидел исписанные листы, то он, по общепринятой логике, должен был бы их в гневе отбросить, а не уносить с собой. Может быть, он чего-то испугался и выбросил их, убегая, за пределами комнаты? Не пойти ли посмотреть снаружи?
Снова подошел к окну, держа в руке подсвечник, и вдруг заметил то, чему первоначально не придал значения. В отверстие оконной рамы вряд ли мог бы пролезть взрослый человек – настолько оно узко и мало. Но тогда, может, ребенок?
Форточка оставалось открытой, но в нее могла бы пролезть только кошка. Настолько она маленькая. Задвижки на рамах плотно закрыты. Если допустить, что вор проник через окно, то каким образом ему удалось покинуть тем же путем комнату, закрыв изнутри задвижки? Если это даже ребенок, то он не сумел бы выбраться через крохотную форточку. Может быть, это проделки какого-нибудь йога, ведь они и не такое могут?
Доктор отодвинул оконные задвижки и распахнул окно. Теплый ночной воздух вместе со страдавшими перманентной бессонницей насекомыми ворвался в душную комнату. Высунувшись из окна, он в свете пылавшего канделябра ничего внизу и вокруг не заметил. Не видно никаких разбросанных впопыхах листов бумаги и дальше, плоть до ограды, отделявшей двор гостиницы от улицы. Не идти же по ночному городу с подсвечником, ища что-то под ногами? Патруль сразу заберет и будет прав. Наверное, все-таки, нужно спросить привратника. «У меня от этого не убудет, а мало ли, чем черт не шутит!»
Затворил окно, плотно закрыл все задвижки, подтверждая известную ему русскую поговорку: «Обжегшись на молоке, – на воду дуют», и направился в гостиничный коридор, где, наверное, видел не первый сон блюститель внутреннего распорядка отеля. Тот действительно мирно посапывал в сидячем положении и, будучи потревоженным, клятвенно заверил, что «никто в комнату господина доктора в его отсутствие не входил», да он бы такого и не допустил – на то и приставлен; потом, наморщив лоб, вспоминая, кокетливо добавил: «за исключением Вашей дамы». Но та, как понимал привратник, пользовалась особой привилегией.
- Она ушла от меня еще днем, - озадаченно подумал вслух доктор, и лицо его вытянулось.
- Зачем, господин? – оживился привратник, чей сон был мгновенно изгнан всепожирающим любопытством. – Леди возвращалась сюда еще раз вечером, когда вы ушли. Сказала, что забыла серьги.
Глаза привратника заблестели в предвкушении чего-то скандально-сенсационного, а доктора повторно пробил холодный пот. Струйки вперегонки побежали по спине с той же проворностью, с какой – и мысли, наступая одна на другую, догоняя и обгоняя… не может быть! Стал мучительно вспоминать: носит ли, какие украшения вообще, да и серьги в частности? Память, оказывается, поленилась зафиксировать столь обыденную вещь. В этом вопросе оказался такой же ненаблюдательный, как и большинство представителей сильного пола.
«Какой позор, не заметил, были ли на ней серьги! А еще любовник называется!»
Недоумевая, вернулся в номер и продолжил самоистязания, сев на постель. Охватило смятенье, и Заратустра в нем приуныл – вот тебе и внешнее сходство с пророком!
«Причем здесь Элизабет? И как я, к своему стыду, не помню, носила она серьги или нет?»
Посмотрел на подаренные запонки, прочел по-французски, слагавшееся из нотных знаков слово «обожаемый». Вот тебе и «обожаемый»! Обожаемый, но такой невнимательный! Возможно, она действительно заходила за забытыми серьгами (постепенно смирился с этим) и отправилась в путь не сразу, чуть задержавшись. Но какая связь между ее приходом и похищением сабли, выдавленным стеклом и пропажей бумаг? Факт ее прихода еще более запутывал дело.
«Что за чепуха? Она аристократка, жена дипломата! Как я могу ее в чем-то подозревать? Бред! Но почему оконные задвижки закрыты изнутри?»
Клубок мыслей катался, запутываясь в распухавшей голове. Наконец, удалось совладать с собой, и простой вопрос «что повезу в Мадрас?» заставил придти к трезвому решению – раз нельзя ехать с пустыми руками, то придется по памяти восстанавливать.
Достал листы черновиков, обмакнул перо в «те самые» чернила и стал мучительно вспоминать: «кажется, 15 английских батальонов… Сколько туземных? Тоже 15 или больше?»
Здравая, успокоительная мысль вдруг остудила воспаленное сознание: почему так разволновался?
«Какая им, в конце-то концов, разница, сколько и каких батальонов участвует в маневрах, если нападать они не собираются? И вообще, лучше хоть что-то, чем ничего – не скажу же связному, что обокрали – вот весело будет! К тому же, учитывая, что отношение «их» ко мне, мягко говоря, не самое деликатное (постоянные ссылки да слежки) – с какой стати я должен так усердствовать?»
Такое понимание ситуации оказало на доктора самое, что ни на есть, положительно-терапевтическое воздействие, и он, весьма быстро набросав донесение, свернул листы в трубочку, сунул в ларчик, а его - под подушку, под голову. Затем, сладко зевнув (целительное равнодушие разливалось по телу, согревая), глянул на часы: минутная стрелка опередила часовую, застрявшую на цифре «два». Однако засиделся! Где-то в закоулках сознания мелькнул противоречивый образ Элизабет, кольнув затупившейся иглой. «Лучше пока не разгадывать загадку, - шепнул на ухо добрый седобородый старик, которого зовут, кто Морфеем, а кто Сном – утро вечера, как говорится…» … и доктор захрапел.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ.

Языки пламени лизали со всех сторон, не обжигая. Было тепло, но не более того, и бедняга добродушно улыбался.
- Вам не жарко? – зловеще вскричал мистер Торнтон и сделал повелительный жест. – Мистер Сойка, подложите дров, а то наш уважаемый доктор, по-прежнему, не хочет сознаваться в том, что он никакой не турок, а русский агент.
Пан Сойка услужливо подкладывал в костер поленья. Элизабет, сидя рядом с супругом в троноподобном кресле, равнодушно взирала на происходящее и обмахивалась перламутровым китайским веером – такой сильный жар шёл от костра.
«Почему она не хочет заступиться за меня? – с ленивой грустью думал сжигаемый. – Выходит, притворялась, что любит…»
- Мистер Торнтон, на него не действует огонь, - пожаловался поляк голосом петербургского истопника-доносчика. – Зачем зря дрова тратить?
- Тогда попробуйте расплавленным свинцом, - предложил догадливый англичанин, вдруг превратившись в того самого старца из Тайной Канцелярии, что со звездой в петлице, и треском коленок.
- Слушаюсь! – Пан Сойка мигом обернулся и принес большую суповую кастрюлю, в которой плескалась серебристая масса.
- Господин доктор, почитайте мне пока то, что вы написали между строк про английские войска, - ласково попросил поляк и, с коварной неожиданностью, выплеснул содержимое кастрюли на испытуемого. Серебристая вязкая жидкость (свинец быстро остывает), шипя и пузырясь, покрыла одежду с проворностью серной кислоты, прожигая ее, но, не причиняя телу ни малейшего вреда.
Холодная Элизабет продолжала наблюдать, реагируя лишь легким подергиванием плеч: какая непрочная одежда на нем! Доктор исступленно сдирал с себя вместе с клочьями костюма успевшие застыть слитки и бросал их к ногам коварной возлюбленной – на, мол, подавись этим богатством (блеском свинец не уступает золоту).
- Теперь сознаетесь? – участливо спросил мистер Торнтон голосом старца из Канцелярии и для пущей убедительности хрустнул коленной чашечкой.
-  Готов сознаться в том, что я… Заратустра! – дерзко выкрикнул доктор. –Этого вам мало?
- Подвергните следующей пытке! – приказал старец голосом англичанина.
«Оборотни какие-то: то старец, то англичанин… Почему она молчит и не вступится за меня?» – с тоской думал «Заратустра», отдавая себя в руки неких, вновь нагрянувших молодцов, которые суетливо стали его привязывать к выросшему из земли столбу.
- Дорогая, помоги! – наконец не выдержал доктор и простер к любимой еще не связанные руки.
- Обожаемый, потерпи! Осталось совсем недолго мучиться, и я приду к тебе… узнать, не потерял ли ты подаренные мной запонки? – Рот открывала мисс Торнтон, но голос принадлежал, вне всякого сомненья, госпоже Громадской (опять оборотни!).
- Режьте, кромсайте его! – теперь рот открывал англичанин, но дребезжал канцелярский старец со звездой. –Посмотрим, какой он Заратустра!

Испытуемый почувствовал резкую настоящую боль во всем теле от вонзаемых кинжалов и закричал во все горло:
- Ой, ой, ой! Бо-о-о-ольно!! («Эх, если бы сейчас под рукой оказалась та сабля, я бы им показал!»)
- Прекрати-и-ите!!! – раскатисто заревел новый голос и перед всеми предстал крупнотелый старец в веригах, с неуемной седой бородищей.
- Кто это? – повис в воздухе немой вопрос.
- Я Фома! – засветился голубым неземным светом апостол. – Можно потрогать его раны?
Экзекуторы замялись, смутились, не знали, куда девать глаза и руки – появления столь значительного действующего лица никто не ожидал, а откуда-то сверху, похоже с небес, донеслось: -  Куда я иду, вы знаете и путь знаете?
-  Это еще кто? – повис второй немой вопрос.
- Господи, не знаем, куда идешь… и как можем знать путь? – ответил за всех назвавшийся Фомой и обратил взор вверх. Остальные тоже задрали головы, но никого не увидели. Казалось, про доктора временно забыли (добрый, явившийся, как и положено, по статусу, во-время апостол отвлек мучителей) и, благодаря этому, раны несчастного мгновенно зарубцевались.
- Иди в свою Индию и проповедуй там! – огрызнулся пришедший быстрее всех в себя поляк (кстати, он единственный, кто свой облик на протяжении всей сцены не изменил – не стал оборотнем). –  Прими там мученическую смерть, Фома! Ты убедился, наконец, неверующий Фома, что раны настоящие?

… доктор ощупал тело, открыл глаза: ни столба, ни ран, ни свинца, ни Фомы – никого и ничего, а снова холодный пот и тусклый рассвет за окном. «Однако, нервишки ни к черту! Пора бросать индийские «забавы» и махнуть на воды… хоть в Карлсбад!»


                * * *

Дорога от города, расположенного на берегу, до горы Святого Фомы оказалась весьма приятной (удалось быстро нанять экипаж), чего нельзя сказать о поездке в душном, переполненном людьми разных каст, поезде. На протяжении всех 8,5 миль простирались, утопавшие в буйной и сочной зелени, коттеджи англичан, радовавшие глаз архитектурным разнообразием и непохожестью одного строения на другое, словно владельцы соревновались друг с другом: «У меня лучше!» Множество экипажей и повозок сновало туда-сюда по оживленной трассе. .
Отличительный рельеф местности - высокая гора в окрестностях, где по преданию Святой Фома в 1-м веке построил распятие, молился и проповедовал христианство. Там его пытали и убили, а гора стала носить его имя. Построенная на месте трагедии церковь окончательно упрочила память об одном из учеников Христа.
Доктор подошел к храму в назначенный час, когда солнце нещадно хлестало прямыми лучами точно по темени. Поправив феску, которая мало спасала от раскаленной солнечной ласки, он доверил тело тени, создаваемой росшим вблизи высоким деревом, и стал дожидаться встречи. Ждать пришлось недолго, ранее знакомый голос промурлыкал над ухом:
- Доброго здравия, уважаемый доктор.
- Снова вы, Ованес?
- Нет ли за вами слежки? - купец армянин в наряде сикха приветливо улыбался, буравя доктора проницательным взором.
-  Никого не заметил.
-  Мы сейчас проверим, идите за мной.
Они отошли подальше от толпы, входившей и выходившей из дверей храма, и встали в сторонке, спиной к публике. Тадевосян достал маленькое круглое зеркальце, умещавшееся в ладони, и, поправляя чалму, стал вглядываться в него. Прошла пара минут.
- Загляните в мое зеркальце. Вон там у дверей появился маленький господин в чалме. Он смотрит в нашу сторону.  Знаком ли он вам?
 Доктор узнал «нахохлившуюся» фигурку:                –  Знаю его. Это мой коллега, ученый. Но как он оказался здесь? Я сообщил ему, что еду в Мадрас, но составить мне компанию не предлагал. Странно…
- Он, вероятно, прибыл тем же поездом, - Ованес спрятал зеркальце.
- Но ни в вагоне, ни на перроне я его не видел…
- Оно и понятно: зачем он будет мозолить вам глаза, коль вы его не звали?
- Значит, следит за мной?
- Если это не его двойник, выходит, что так. Пойдемте к моему экипажу, нам нужно оторваться от слежки.
Они подошли к запряженному четырьмя красавцами жеребцами шарабану. Кони, то ли от жары, то ли от нетерпенья, взрыхляли копытами раскаленную землю.
- Али, гони в порт! – скомандовал торговец кучеру, и карета помчалась по пыльной дороге. В заднее оконце доктор увидел, как выряженный индусом, маленький светлокожий человечек заметался, бросаясь от кареты к повозке, от брички к пролетке, от тарантаса к одноколке, уговаривая возниц, но те, почему-то, недовольно отворачивали смуглые лица: заняты, мол, сэр, - не взыщите. Ожидавшие хозяев кучера не вняли мольбам маленького «индуса» и шарабан армянского купца примчался в Мадрасский порт, имея за собой лишь пыльный шлейф, а не пана Сойку.

Получив по дороге от доктора стопку листов (удалось настрочить довольно много), связной, в свою очередь, вручил ему сложенную вчетверо бумагу.
Прибыв на место, они продолжали сидеть в экипаже, от раскаленной крыши которого отдавало адским жаром, и пот весело струился из-под турецкой фески.
- Плохо переносите жару? – улыбнулся Ованес. – Неужели в вашей Турции прохладней?
- Это от нервов!                Ежеминутно утираясь огромным батистовым платком, который можно было уже выжимать, доктор начал читать:

«Для изучения чайного дела и выяснения условий, как культуры, так и производства, Высочайшем Постановлением назначается экспедиция в Индию в составе 4-х лиц: инспектор Кавказских удельных имений Клинген, профессор географии Императорского Харьковского университета Краснов, агроном Симпсон, сельский хозяин Снежков.
Экспедиция обязана озаботиться выбором, приобретением в Индии и доставке затем в Батум семян, саженцев и укоренившихся кустов, а также наемом и доставке рабочих, и мастеров, как для засевания чая, так и для выделки его, и обработки.
В обязанности экспедиции вменяется также ведение денежной отчетности и дневника с ежедневными записями о деятельности членов и посещенных ими мест».

- Причем здесь я? –доктор возвратил странное послание.
- Вам требуется негласно сопровождать экспедицию по всему маршруту, создавая ей безопасные условия, и письменно докладывать обо всех непредвиденных случаях, могущих возникнуть.
- Когда они прибудут?                Доктор понимал, что подобные переназначения не обсуждаются. «Раз чай потребовался, значит, будем заниматься чаем – это, пожалуй, попроще, чем разведывать вооружение. Чистейшее «вегетарианство», и риска, соответственно, меньше. Очень хорошо, что из «востоковеда-индолога» придется превратиться в «чаеведа-дегустатора».
- Послезавтра морем из Одессы прибывают в Бомбей, поэтому вам следует отправиться туда сегодня и встретить их.
- Сказано «негласно».
- Сначала вы с ними вполне гласно познакомитесь, чтобы знали, что вы «свой», а затем все будет происходить, как предписано. Они, как и вы, будут делать вид, что не знают вас.
«Опять начинается маскарад. Не старец ли со звездой придумал эту комедию? Чем только эти бездельники там себя не развлекают? Теперь до чая додумались!»
-  На каких правах экспедиция едет сюда?
- Все согласовано с индийской и с английской сторонами, хотя, конечно, может в дальнейшем произойти всякое.
- За мной ведется слежка. Боюсь, мое участие навлечет на них лишь подозрение.
-Если так хотят «там», то им, наверное, виднее, - загадочно улыбнулся Ованес. – Эти вопросы не решаю, я лишь связной, но, полагаю, в случае угрозы вашей безопасности, вас отзовут.
- Не было печали… доктор и посмотрел в заднее окошко - не догнал ли пан Сойка? Увы, дорога пылилась без сойкиного участия.
- Вот вам и еще письмо, - снова зашелестел бумагой связной. – К капитану яхты «Провидение», которая сегодня отплывает в Бомбей. Он вас доставит до места. Судно на рейде. Видите? – Ованес указал в сторону частокола мачт и дымящихся труб. – Отправляйтесь без промедления. Этот капитан вас однажды подвозил на остров Элефант.
- Старый знакомый! Капитан-говорун… а тем человеком в подземном храме, наверное, были вы?
- Это неважно. Мы заговорились. С минуту на минуту нагрянет ваш преследователь, так что, поторопитесь. О дальнейших встречах со мной или с кем-то другим вас известят. Прощайте.

Ованес уехал, а доктор побрел к причалам, размышляя о крутой перемене в своей судьбе.
Значит, в Кашмир вернуться не придется? Вещи брошены в отеле, но это не беда. Плохо, что остались улики: те самые чернила… А Элизабет? Придет и будет в недоумении: куда исчез любовничек дорогой? Хотя, может быть, это к лучшему – роман слишком затянулся… и эта странная кража. А коллега, пан Сойка, мало того, что извращенец, но и шпионит! То-то он так настойчиво добивался, чтобы я сознался в своем славянском происхождении. Каким фруктом оказался обожатель Шопена и польский патриот! Впрочем, ничего странного: раз англичане его пригрели, то, вполне естественно, что он будет (даже обязан) работать на них…

- Послушай, любезный, - остановил доктор спешившего мимо матроса. – Где пришвартовалась яхта «Провидение»?
- Вон! – указал моряк на небольшое суденышко, примостившееся у ближайшего причала.

Подойдя, в нерешительности остановился у трапа. Потертая надпись на носу подтверждала, что матрос не обманул.
«Значит, не случайно приснилось, что пан Сойка подкладывал поленья в костер. Негодяй и лицемер! Да и она не лучше – все они здесь заодно…»
- Господин, шейх Мухаммед! – голос донесся с борта судна. – Прошу вас, идите сюда!
Человек на корабле приветливо махал рукой. Это, и в самом деле, тот индус, что подвозил на своей яхте на остров Элефант.
- Я капитан «Провидения» Дулип-Сингх. Узнали?
- Да, разумеется! Очень рад, - улыбнулся доктор, протягивая конверт. – Для вас письмо.
- Пойдемте, покажу вашу каюту, - предложил капитан, прочитав послание. – Об оставленных в Кашмире вещах не беспокойтесь, – здесь найдете все, что вам необходимо.

Каюта оказалась просторной и светлой, и, действительно, в ней обнаружилось все, что требовалось для цивильной жизни, начиная со смен белья, бритвенного прибора с помазком, мыла, туалетной воды и, кончая парой приличных костюмов нужного размера, сорочек и нескольких пар обуви.
 «Что за чудо! За что такая забота?»

Якорь подняли и судно заскользило по зеркальной глади, покрывавшейся рябью, удаляясь от высоких гор, лежавших по южную сторону города. Капитан пригласил гостя в свою каюту отужинать. На сей раз, капитан оказался на яхте не один. Имелись, помимо рулевого, повар, матрос, занимавшийся парусами и моторист. Судно было парусно-винтовое.
Доктор, в прошлый раз, отметивший неуемную говорливость индуса, не стал, и сейчас препятствовать проявлению этого излишества гостеприимства, дав себе слово терпеть.
- … вначале у нас отсутствовало священное писание, - начал просвещать хозяин сразу после десерта, - но вскоре составили «изначальную книгу» - сборник гимнов. Гимны из этой книги мы поем на молитвенных собраниях.
«Не собирается ли он их сейчас исполнять?» – встревожился доктор, но опасения оказались напрасными, индус петь не стал.
- Мы обходимся без священнослужителей. Каждый общается с Богом сам, творя молитву на собраниях.
-  Ваш национальный герой, Гуру Гобинд, и по сей день остается образцом для всех сикхов? – проявил осведомленность доктор.
- Конечно, - оживился капитан. – Это великий человек. Он был непревзойденным наездником, отлично владел всеми видами оружия и воинского искусства, а, кроме того, свободно читал, писал и говорил на хинди, персидском и санскрите, не считая родного пенджабского языка, хорошо знал священные тексты индуизма, был знаком с мусульманской верой и, разумеется, глубоко чтил сикхский канон.
- Он, фактически, бунтарь? – снова спросил доктор, отметив, что морской воздух, по-видимому, бодрит, не позволяя погрузиться в привычно приятную дрему.
- Да, он не мог принять проповедь смирения и покорности, к чему призывали основатели религии Нанака. «Пусть в одной руке будет пища для бедных, а в другой – меч для тиранов!» – провозглашал он.
- Гуру Гобинд неустанно боролся с могольской властью, но оказался в одиночестве? – продолжал блистать эрудицией доктор.
- Князья не поддержали сикхов, и тогда Гобинд бросил им в лицо: «Вы перестали чтить истинного Бога, поклоняясь богам, богиням, рекам, деревьям и прочему! (Рассказчик так увлекся, что даже выскочил из-за стола, размахивая руками.) Вы так низко пали, что, стремясь угодить вашим мусульманским владыкам, отдаете им своих дочерей!"

Очевидно, поняв, что немного переусердствовал, капитан спросил примирительно: - Надеюсь, дорогой шейх Мухаммед, не обидитесь за эти его слова на всех сикхов?
- Что вы, я ученый и подобные вопросы рассматриваю лишь в научно-историческом, а не в догматическом контексте.
- Очень рад, господин доктор! Если я вам не очень надоел, то позвольте и дальше быть вашей Шехерезадой?
- Если нам плыть даже не «тысячу и одну», а всего лишь одну ночь, то, все равно, я охотно послушаю ваши сказания, - в угоду вежливости покривил душой гость. Хозяин принял слова за чистую монету и застрекотал с новой силой: .

Разговор затянулся далеко за полночь – «Шехерезада» оказалась неисчерпаемой, – от сикхов плавно перешли к европейцам, и об отношении местного населения к ним.
- «Эти в шляпах»! – так у нас всегда называли европейцев. Было и еще одно прозвище: «фиранги», то есть «франки». Оно относилось к любым европейцам, независимо от национальности, потому что все пришельцы казались индийцам на одно лицо. Постепенно стало выясняться, что среди них есть португальцы, англичане, французы, голландцы, датчане…
Рассказчик на «датчанах» почему-то поперхнулся и закашлялся, чем воспользовался доктор и продолжил тему:
- Их всех влекла Индия, о которой в Европе ходило нимало легенд. Она виделась жителям Запада страной чудес, где, и впрямь, каждый второй – кудесник или маг, а каждый третий – обладает несметными сокровищами.
- Надо заметить, - наконец прокашлялась «Шехерезада», - первым представителем «этих в шляпах» жилось здесь не сладко. – Чтобы окончательно покончить с кашлем, капитан промочил горло сельтерской водой, что дало прекрасный результат. – Вы не были на здешнем старом английском кладбище?
- Нет, не успел. («Теперь до покойников добрались!») Где оно находится?
- Оно расположено в форте Сент-Джордж. Там есть могилы даже семнадцатого века, и на их истертых плитах можно увидеть даты, говорящие о том, что редко кому удавалось дотянуть до полувекового юбилея, – в основном к праотцам отправлялись значительно раньше.
- Отчего так?
- Одних уносили войны, других – болезни. Презрение к туземцам мешало европейцам перенимать сложившиеся за тысячелетия традиции, помогавшие приспособиться к капризному местному климату. «Эти в шляпах» упорно ходили в одеждах из толстого бархата или сукна, много пили, сохраняли преданность ростбифу и свиной отбивной. Возводя свои дома и поселки, не обращали внимание на опыт здешних строителей, создавали себе здесь маленькую Англию или кусочек Франции, или Голландии, даже кустарник подстригали…

Слушая неугомонно-неутомимого капитана, доктор почувствовал, как глаза начали непроизвольно смыкаться (и морской бриз не помог; начавшаяся легкая качка способствовала убаюкиванию). Это заметил зоркий рассказчик и сжалился над гостем.
- Я вас заговорил. Простите. Вы безуспешно боретесь со сном. Вижу. Еще раз прошу прощения, что утомил! Все оттого, что редко встретишь столь замечательного собеседника как вы!
- Извините и вы меня, сэр, но я всю прошлую ночь трясся в душном поезде, и слегка утомлен, так что, с вашего позволения, пойду вздремну немного.

Ночь выдалась безлунной, вокруг чернела пустота. Судно неслось в кромешном мраке, только звезды указывали путь на юг, вдоль Коромандельского побережья, через пролив, отделяющий Цейлон от полуострова, вдоль Малабарского побережья, к Бомбею, навстречу новому повороту в судьбе нашего героя…
Капитан взошел на мостик, и что-то спросил у матроса за штурвалом. Тот согласно покачал головой – мол, следуем правильным курсом. Из открытого иллюминатора пассажирской каюты доносилось легкое похрапывание.


ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ.

Пароход «Чихачев» встал на бомейский рейд без опоздания. Судно доставило из Батума керосин, а назад должно везти 100 бочек кокосового масла, 15 ящиков ладана, гвоздику и имбирь, как и обещал Дали-Насю-Ванджи. Его слуга-распорядлитель Абдул-Рахман-Хан суетился на причале. Он знаком с капитаном «Провиднения» и, встретившись, долго с ним разговаривал. Доктора подмывало с кем-то поделиться тем, что с ним случилось в «Огнях Кашмира». Но удобно ли говорить об этом со слугой купца-перса, хотя он больше, чем слуга? Однако, словно прочитав докторские мысли, Абдул-Рахим_хан сам подошел.
- Вам нельзя возвращаться в Кашмир. Англичане перехватили ваше послание и ждут появления автора.
- Как? Значит, это не обычная кража?
- Какая наивность! За вами давно идут по следу. Расскажите подробнее.

 Доктор поведал дотошному слуге все до мельчайших деталей, лишь не упомянул о серьгах, устыдившись.
- Очень плохо и похоже на провал, - нахмурился Абдул-Рахим-Хан. –Какие данные, в таком случае, вы передали, если документы похитили?
- Восстановил по памяти.
- Завидую вашей памяти. Мне ничего больше не забыли сообщить?
- Чуть не забыл, несмотря на хорошую память, - хлопнул себя по лбу доктор. – Возле церкви святого Фомы обнаружился «хвост» - поляк Сойка.
  - Это моя оплошность! Не успел вас предупредить о том, кто такой этот Сойка. Возможно, что этот английский прихвостень и совершил кражу…
- Не думаю. Он не мог придти в мое отсутствие. И у него алиби: мы в тот злосчастный вечер находились вместе у госпожи Громадской.
- Непоправимое свершилось, так что, кто осуществил кражу, значения не имеет. Послушайте! В связи с изменившейся обстановкой, вам придется тоже «измениться».
- Как? 
- Теперь вы не тот, кем были раньше, а профессор Краснов, член русской чайной экспедиции. Настоящий Краснов отправится назад с вашими документами, а вы с его – будете членом этой экспедиции. Придется лишь сбрить усы и бороду, да напялить парик, пока ваши волосы на голове не отрастут. Больше не брейте голову. Теперь вы не мусульманин и, к тому же, брюнет, так что, придется слегка подкраситься. Краску я привез.
- Когда приступим? –натерпелось доктору попробоваться на новую роль
- Этим займемся после того, как встретим экспедицию… Вон они высаживаются из катера. Пойдемте к ним!
На землю ступали груженные баулами и коробками люди, цвет которых сохранял северную бледность, – весь долгий путь сидели по каютам, прячась от палящих лучей.
- Одно мне не ясно, – поинтересовался доктор. – Первоначально, как я понял из письма, переданного мне связным, я должен негласно сопровождать экспедицию, продолжая быть тем, кем был.
- Так намечалось первоначально, но в связи с происшедшем, вступил в действие резервный план.

Шей-Мухаммед и Абдул-Рахмахан подошли к толпе, высадившейся на берег. Обменялись приветствиями. Сопровождавший вновь прибывших, капитан «Чихачева» Степан Кузьмич Грекке представил всех ученых и не ученых поочередно:
- Господин Клинген, начальник экспедиции (рукопожатие, кивок). Господин Краснов, профессор географии (настоящий Краснов и будущий – пристально посмотрели друг другу в глаза, по-видимому, предчувствуя грядущее «переселение душ»). Господин агроном (рукопожатие и кивок). Господин Снежков, сельский хозяин (обладатель столь «северной» фамилии бледнее всех – не даром людям изобразительные фамилии даются).
- Прошу любить и жаловать, - завершил представление, обрусевший до неприличия (любивший в крайних проявлениях все русское: от блинов до водки) обладатель немецкой фамилии.
- Господа, прошу следовать за мной! – сделал приглашающий жест слуга купца-перса. - Экипажи поданы, отправляемся в отель.                «Ведет себя по-европейски. Ну, и страна! Сплошные оборотни – в кого ни ткни, начиная с себя… Правда, я не по своей воле, а они неизвестно по чьей.»
 
После того, как расселение закончилось, один из гостиничных номеров превратился в гримерную. Абдул-Рахим-Хан «колдовал» над двумя клиентами. Первому, настоящему профессору Краснову брюнету, побрили голову, приклеили усы и бородку светлого цвета. Пришлось расстаться и с пенсне, а голову покрыть отобранной у мнимого турка феской. Профессор стал щуриться, будучи близоруким. Его успокоили, что                ненадолго.                – «Наденете свое пенсне, как только покинете Индию». Шаровары тоже не понравились харьковскому профессору, как и вся затея. Не успел приехать, и на тебе, от ворот по ворот! Но что делать – соизволение свыше. Затрагиваются государственные интересы, которые не могут входить в компетенцию профессора географии. Как говорится: «всяк сверчок…» Заставили харьковчанина и слегка прихрамывать на левую ногу. Сначала это у него получалось слишком утрированно, что нимало позабавило окружающих. Доктор самолично показал двойнику, как надо, и к концу «урока» хромота географа ни у кого не вызывала сомнения. Легенда: инвалид с детства (пострадал при родах - не тем местом вылезал, бедняга). Покончив с первым «клиентом», и, вручив ему документы на имя турка из Смирны, «гример» принялся за второго. Дело пошло веселее: сбрили усы и бородку, напялили на бритую голову брюнетистый парик, а на нос – пенсне со стеклами без диоптрий. Аксессуары имелись у запасливого чудо-слуги. Единственно, с чем не удавалось справиться, так с докторской подлинной хромотой, что, фактически, сводило на нет маскарад. Вскоре успокоились: мало ли хромых на белом свете, и часто на левую ногу. Увидят со спины, что хромает – подбегут. Попался! Заглянут в лицо, а это не тот, кого искали. Обознались, господа англичане!
Придя к этому утешительному умозаключению, «гример» завершил работу и сказал, что «артисты» к выходу на «сцену» готовы. Новому турку предстояло отправиться на том же пароходе обратным рейсом, а новому профессору географии – присоединиться к чайной экспедиции.

                * * *

- Привет вам от супруги вашей. Она и дитятко здоровы, да и батюшка тоже, – припал к уху доктора господин Клинген. – Ждут с нетерпением возвращеньеца вашего.
- Благодарю за благую весть, - кивнул доктор настороженно, хотя внутренне оттаял, и поправил                не хотевшее располагаться на носу пенсне.
-Теперь, - оторвался от докторского уха начальник экспедиции, - расскажу о ваших обязанностях. – На вас возлагается: первое – определение естественноисторических условий культуры чая и других сельскохозяйственных субтропических растений… - (Доктор поежился) …наблюдения над влиянием различных факторов на развитие чайного куста и других растений… - (Доктор вздрогнул) …выводы относительно наиболее благоприятных условий для будущих чайных и других плантаций…                Доктор хотел о чем-то спросить, но поперхнулся и закашлялся.
- Второе: с неумолимостью прокурора продолжил Клинген, - составление коллекций, относящихся до выяснения естественноисторических условий чайной и других субтропических культур…
«Напрасно я радовался, - с тревогой подумал доктор, - это, пожалуй, будет потяжелее прежнего рода деятельности».
- Третье: - зазвучало как приговор, - составление отчета о результатах произведенных определений и наблюдений, применительно к условиям южно-российских имений, с указанием на плане наиболее пригодных мест, как для разведения чайного куста, так и других субтропических культур.
«Составление отчета - это еще, куда ни шло – это дело привычное. Обычно подобные отчеты никто не читает».
- А четвертое? – спросил доктор с обреченностью повешенного, которому нестрашно отсечение головы.
- Все, – господин Клинген закрыл папку и завязал синие тесемки. – Вам мало?
О нет! Вполне достаточно. С посещения, каких мест вы хотите начать свою деятельность?
 - Сначала мы отправимся в восточные Гималаи, а если время позволит, то и в западную их часть. Затем через Калькутту на Цейлон, где должно быть обращено особенное внимание на выделку чая машинным способом. В обратный путь экспедиция отправится по частям: сначала один из помощников прямиком в Батум; остальные остановятся в Коломбо и останутся там на зимние месяцы для более подробного изучения чайного производства.
Доктор успешно подавил предательскую зевоту, чего, к счастью, начальник не заметил.                – Затем и они со всеми саженцами и кустами, с нанятыми цейлонскими рабочими тоже отправятся в Батум для прибытия туда к весне – времени посадки привезенных культур.                У доктора на лбу выступила испарина, и он полез за своим огромным батистовым платком.

                * * *

- Мистер Сойка, как вас угораздило упустить турка и связного? – в голосе Генри Торнтона поблескивали молнии.
- Они неожиданно умчались в экипаже, а я не сумел нанять никого для погони. Как назло, все кареты оказались заняты,
- Что за наивность? Почему вы не озаботились коляской заранее?
-Виноват. Оплошал, сэр.
-  Куда подевался турок? Он не вернулся в отель, где его ждали с распростертыми объятиями. Как в воду канул. Вы не знаете, где он?
-  Собирался на днях навестить его, – беспомощно развел руками-крылышками, ставший совсем маленькой птичкой, поляк.
- Теперь не трудитесь, - злорадно улыбнулся англичанин. – А что вы мне скажете по поводу другого… деликатного дела, которое вам поручал?
- После вашего отъезда, сэр, я сразу застал у него вашу супругу.
- Делается интересней.
- В ответ на мое удивление она хотела все перевести в шутку, но я заметил, что ей стало неловко.
- Дальше, дальше!
- В день, когда мы с доктором отправились на сеанс к госпоже Громадской, мисс Элизабет помчалась к вам, так как ей было видение, что с вами что-то случилось, сэр.
- Ей видение? Забавно! Ее взбалмошность не знает предела. Продолжайте!
- В тот вечер мистер Скотт сообщил, что якобы с маневров пришла депеша о том, что вы тяжело ранены и находитесь в госпитале. Все перепугались. Видение, посетившее вашу супругу, оказалось пророческим.
-  Меня действительно слегка задело осколком снаряда, - указал Торнтон на забинтованную левую руку, - но ничего серьезного. Царапина, пустяк… Разберусь с теми, кто сеет панику, кто послал такое сообщение и подстроил «видение»!
-  Очень рад, что все оказалось не столь страшным, мистер Торнтон! Какие будут дальнейшие указания?
- Получены сведения, что в Бомбей пароходом прибывает группа лиц из России для изучения здешнего чаеводства. Впрочем, об этом визите известно заранее и достаточно давно – вопрос утрясен на правительственном уровне, но… - англичанин сделал выразительную паузу и лукавое лицо. – Разумеется, только чаем здесь дело не ограничится и, наверняка, наш мнимый турок будет иметь с ними контакт. Эта экспедиция послужит нам «лакмусовой бумажкой» для выяснения истинного «цвета» нашего общего знакомого.
- Что поручается мне? – не терпелось поляку получить новую возможность как-то проявить себя и «отмыться» от старых грехов.
- Хорошо бы вам…
- Мистер Торнтон, извините, - раздался голос показавшегося в дверях курьера, - вам срочное сообщение. Англичанин взял конверт, вскрыл, быстро пробежал глазами, лицо вытянулось.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

- Азиатский департамент Министерства Иностранных дел связался через своих представителей с англо-индийским правительством и получил заверения, что при своевременном оповещении грузы из Индии в Россию будут свободно пропущены, – рассказывал господин Клинген новому члену экспедиции. – Ваш послужной список таков … запоминайте! Что вы профессор Харьковского Университета и профессор географии, вам известно?
- Да, - согласился бывший турок, - это понял сразу.
- Вы, к тому же, автор многочисленных научных трудов по вопросам ботаники и географии.
- Согласен и с этим.
- Кроме того, вы много путешествовали по свету, в том числе и в страны Востока.
- Истинная правда! Я востоковед и владею несколькими языками.
- Прекрасно! Теперь расскажу о себе и других участниках, если позволите.
- Охотно послушаю.
- Я окончил Московский Университет, затем и Петровскую Земледельческую Академию, имею печатные труды по агрономии. До сего момента занимал пост инспектора Кавказских Удельных имений.
 «Какой важный господин передо мной!»
- Господа Симпсон Владимир Оттович и Снежков Григорий Григорьевич, агрономы, специалисты по субтропическим растениям Черноморского побережья Кавказа.               
Господа агрономы поклонились.
- Очень рад познакомиться, - поклонился и бывший турок. – Когда предполагаете тронуться в путь?
- В самое ближайшее время, как только наймём проводников, - ответил Клинген и стал шарить в своём бауле, ища что-то. На столе появилась пузатая ёмкость и маленькие чарочки. – А теперь по русскому обычаю за знакомство, как говорится, по маленькой! Как вы на это смотрите, Андрей Николаевич? – Оба «Андрея Николаевича» (и новый и старый) обернулись. – Привыкайте, привыкайте, батенька! (обращаясь к новому). – А вы, батенька, отвыкайте, отвыкайте помаленьку! (обращаясь к старому).
- Иван Николаевич, я не прочь, - улыбнулся доктор, - хотя, как говорится у классика, «давненько не брал я шашек в руки».
- «Знаем, знаем, как вы плохо играете!» – Клинген виртуозно разливал водку.                Молча выпили без закуски и временно затихли, каждый думая о своём.                Участники прекрасно сознавали: не «чаем единым» может быть жив русский человек, но и стратегическими интересами Родины, пославшей своих сынов в столь далёкие и малоизученные края.
 

«Андрей Николаевич» стоял перед зеркалом в своём номере, привыкая к новому облику. Без бородки и усов помолодел. Узнает ли теперь в нём, гладко выбритом брюнете (парик сидел хорошо) Элизабет прежнего своего возлюбленного? Лишь фальшивое пенсне не хотело сидеть на носу (и в этом нужна сноровка). Оправдались ли её предчувствия по поводу несчастья с мужем? Неужели больше не придётся увидеть ни госпожу Громадскую, ни Дади-Насю-Ванджи, ни… Как внезапно и быстро всё переменилось! Как раздражает это постоянно сваливающееся пенсне…                «По окончании представления растопчу непременно!»
Новоиспечённый профессор Краснов, наконец, оторвался от зеркала и уселся за стол. Перемена статуса, обстоятельств и облика ни в коем случае не должны мешать писанию труда. Доктор тайно надеялся: его «исследования» когда-нибудь будут использованы по прямому назначению, а не только как ширму для разведывательных данных. Позвал коридорного, велел принести бумаги, перо, чернил и приступил к работе.

Параллельно писанию, в голову лезли беспокойные мысли: «С паном Сойкой теперь не обменяешься мнением о написанном. Что из того, если он такой-эдакий! У всех есть недостатки… Как ни как, коллега, и было о чём потолковать, а теперь… Не с агрономами же говорить о подобных вещах?  Жаль и булатную саблю. Подарок ценный! Кто похитил? Что станет с моим скарбом?
Неужели больше не увижу Элизабет? Когда часто встречались, это превращалось в обременительную обязанность, но сейчас превратилось в потерю…»
В дверь номера постучали, и Абдул-Рахман-Хан вырос на пороге.
- Господин, док… Извиняюсь! Господин, профессор, хочу сообщить последние известия из Кашмира. За вещи не беспокойтесь – всё к вам вернётся…
- А сабля? – доктор почувствовал себя ребёнком, у которого отняли игрушку.
- Отыщется и она!
-  Как мистер Торнтон?
- Получил незначительное ранение – так себе, царапину.
- Значит, всё-таки, сбылось?
- Что сбылось?
-  Не важно. Это я так…
- Теперь, в связи с изменившимися обстоятельствами -мистер Скотт под «колпаком», и контакт с ним затруднён, вам надлежит во время экспедиции в предгорья Гималаев заняться рекогносцировкой местности, составлением, по возможности, подробной карты. О дальнейшем будете извещены…  Здесь всё необходимое для новой работы.
Абдул-Рахман-Хан поставил на пол небольшой чемоданчик и откланялся.

«Профессор» раскрыл чемоданчик. Действительно, там находилось всё, что требовалось для нового рода деятельности: циркуль, масштабная линейка, лекала, компас, карандаши, перья, бумага и много другого необходимого, включая и флаконы с разноцветными чернилами, среди которых были и те, что становятся видимыми лишь при нагревании.

«Профессор Краснов» подошёл к окну. Со второго этажа хорошо просматривалась площадь перед отелем «Малабар», где остановились участники чайной экспедиции. День близился к вечеру. Пора зажигать свечи. Жилец потянулся к канделябру, но подъехавший экипаж привлёк его внимание. Два носильщика волокли чемоданы и баулы, затем появился пассажир. Маленькая нахохленная фигурка спрыгнула на землю.
«Лёгок на помине. И он сюда нагрянул. Час от часу не легче…»

                *  *  *

На следующее утро чайная экспедиция в полном составе отправилась поездом в городок Дарджилинг, что расположен на северо-востоке страны, в предгорьях Гималаев, вблизи княжества Сикким. В пути коротали время, беседуя на «чайные» темы. Иван Николаевич, начальник экспедиции, демонстрировал коллегам свои познания, и бывшему турецкому доктору было весьма полезно узнать многое из того, что рассказал Клинген.
- Существует легенда о происхождении чая как растения. Веков 12 тому назад в Индии жил князь по имени Дарма. Строгой своей жизнью и проповедями он старался обратить на путь истинный дикие племена, окружавшие его. Он налагал на себя всевозможные лишения: не спал по несколько суток кряду, изнурял плоть постом… Но случилось так, что он не превозмог крайнего своего утомления и заснул. Проснувшись, устыдился торжества своей плоти над духом и, чтобы впредь не подчиняться лукавому плотскому соблазну, обрезал веки своих глаз и бросил на землю. И свершилось чудо: веки дали всходы, и вскоре вырос из них кустарник. И пожал Дарма то, что посеял – кустарник этот и был чай, а князь познал чудные его свойства. Чай предохраняет от сна, если крепко заварить, о чём мы с вами знаем теперь и сами, господа.
- Почему раньше этой легенды не рассказывали? – прожёвывая курицу, спросил один из агрономов. Доктор не вполне усвоил, кто есть, кто, и гадал: то ли Симпсон спросил, то ли Снежков? Виной - досадная привычка при знакомстве мгновенно забывать представленных.  Потом, смущаясь, долго и мучительно вспоминать как кого зовут.
- Всему своё время, господа. – Клинген посмотрел в окно, где мелькали верстовые столбы. – Ехать нам долго. экспедиции. –
- К какому классу растений принадлежит чай? – поинтересовался неофит.
- Об этом попросим рассказать, нашего уважаемого, Владимира Оттовича. – посмотрел Клинген на Симпсона, поспешно вытиравшего руки салфеткой. – Он дока в вопросах происхождения видов.
 «Ага, это Симпсон! – обрадовался неофит. – Надо запомнить и не путать его со Снежковым».
- Вы и скажете: «дока»! – заскромничал агроном. – Ладно, так и быть, слушайте.
- Чай принадлежит к семейству камелий. Чайные рощи похожи и внешне на рощи камелий, особенно когда они в цвету. Наравне с камелиями, чайный кустарник не теряет на зиму своих кожистых глянцевитых листьев, цветёт в одно время с ними, в декабре, январе и феврале, и, хотя может вырастать в две или три сажени вышины, ему обычно не дают подняться так высоко, потому что тогда неудобно было бы собирать листья. Цветы у чайного кустарника белые, состоят из 6ти лепестков, без запаха, и сидят на ветке плотно, почти без стебелька, в пазухе листьев.
«В пазухе?». Словечки-то, какие! – подумал неофит и, решив показать заинтересованность, спросил:
- Где наилучшие места для произрастания?
- Я дополню коллегу, - подал голос Снежков, с некоторым опозданием разделавшийся со своей порцией цыплёнка, и вытиравший платком сальный подбородок.
- Пожалуйста, пожалуйста! – с готовностью ретировался Симпсон.
- Всего лучше чай растёт в восточной Азии, в Китае и Японии, между 23им и 33им градусами северной широты.
И поныне учёные спорят, какую страну считать родиной чая… А не так давно в Гималаях, куда мы путь держим, тоже обнаружены дикорастущие чайные леса. Внешне, говорят, эти деревья совсем не напоминают китайские чайные кусты - да мы скоро и сами всё увидим…
«Тяжеловато мне, пожалуй, придётся находиться в обществе этих «чайников», - взгрустнулось бывшему турку. – То ли дело – распевать арии с Элизабет. Теперь придётся вместо арий чаи распивать!»

- Хороши чайные плантации на Цейлоне, на Барнео, - вмешался Клинген. – Считается, что чай, растущий вне Китая, не так вкусен!
- Да, - вступил снова в разговор Симпсон, - если его сравнивать с высшими сортами, а различить цейлонский между обыкновенными сортами китайского чая невозможно.
- Вы не правы, господа! – оторвался от окна сельский хозяин Снежков, и беседа постепенно стала «закипать» подобно чайнику или самовару, переходя в спор, «шипя» и «выплёскиваясь». Коллеги говорили всё громче, перебивая друг друга.
«Лишь бы меня не ошпарили, - тревожно подумал неофит и отодвинулся вглубь купе.
- К тому же, знатоки из китайских промышленников говорят, что всё дело не в листе, а в способе приготовления, - самоваром пыхтел первый агроном.
- В сушке! – переливался через край второй.
«Опять забыл, кто есть, кто! А ещё разведчик называется – памяти никакой… или это невнимательность? Надо быть собранней ».
- Известно, что аромат хорошего чая зависит от многих причин, - пустил струю пара и закипевший Клинген. – С 1780 года англичане предпринимали попытки выращивать чай в Индии. Однако новому чаю сложно конкурировать с китайским, но в 1823 году, если мне не изменяет память, был обнаружен ассамский дикорастущий чай, что позволило британцам…
- Я об этом говорил, - выплеснулся кипятком один из агрономов («Кажется, Снежков»)                -Не грех и ещё раз упомянуть, - начал «остывать» Клинген. – Это позволило англичанам расширить промышленное производство в Индии, а вскоре и на Цейлоне началось стремительное развитие чаеводства.
- Как я понимаю, - начал слегка «закипать» и неофит, - китайский чай лучше? Так, почему вы не поехали в Китай?
- Это не исключено в дальнейшем, - тихо пообещал совсем «остывший» начальник экспедиции и прикрыл рот рукой, скрывая зевоту.               
Вскоре «остывшие» агрономы в едином порыве азартно резались в карты.
«Слава Богу, кажется, выдохлись», - подумал новый профессор Краснов.

                ***

Петляя с юго-запада на северо-восток, железная дорога, наконец, упёрлась в заросшие лесом гималайские предгорья. Пыхтя и отдуваясь, паровозик подошёл к небольшой дощатой платформе и, окончательно обессилев от долгого пути, прощально просигналил и остановился.
- Дарджилинг, леди и джентльмены, - зазвенел по вагонам высокий пронзительный тенорок проводника. – Приехали! Просьба не забывать свои вещи.
Юркие, бойкие носильщики-шерпы шныряли по платформе в поисках «жертв» своих недорогих и своевременных услуг.

Город, вполне, походил на европейский, хотя и был очень мал. Дарджилинг располагается на северном склоне крутого холма. В милях 70-ти от него, за глубокими долинами Сиккима, начинаются отроги восточной части главного Гималайского хребта с вершиной Канченджунгой в середине.
Город делится на две части: внизу старая часть; здесь всё напоминает Восток – храмы и тесные, кишащие людьми улочки. А повыше, в новой части, всё иначе: дома англичан и богатых индийцев, роскошные магазины и чайные дома, места увеселений и прочее, подобное… Тут стоит правительственное здание, а также дворец магараджи и отель, тоже похожий на дворец, где и остановилась чайная экспедиция.

Большую часть населения, помимо индийцев и европейцев, составляют шерпы. «Шерп» означает «носильщик» или «проводник». Этот народ монгольского происхождения и родственен тибетцам, чьи предки давным-давно переселились сюда из-за гор. Язык, пища, обычаи и одежды их сходны с тибетскими, письменность отсутствует.
Они, узнав о прибытии новых людей, стали приходить наниматься в услужение, решив, что прибыла очередная экспедиция покорителей вершин. Но когда выяснилось, что прибывшие интересуются чаем, а не горами, поток добровольцев схлынул. Одного, по имени Манбахадур Таманг, всё же наняли в помощники. Он оказался очень говорливым и общительным малым и поначалу стал экскурсоводом, охотно знакомя гостей со всеми достопримечательностями своей малой родины.
- Вон она сияет, Чомолунгма, - указывал он в туманную даль. – Это значит «Мать вселенной». Через неё ни одна птица не может перелететь, – столь она высока!
Участники экспедиции дружно поворачивали головы в нужном направлении и почтительно затихали, хотя вряд ли что могли различить в облаках, почти постоянно висевших над горными хребтами.
- Надо взобраться на Тигровый холм, что на окраине, - продолжал шерп, - оттуда лучше видно.
- Как-нибудь в другой раз, - погасил энтузиазм местного жителя начальник экспедиции. – Нам перво-наперво надо осмотреть чайные угодья. Далеко они отсюда?
- Нет, очень близко. Кстати, у подножия Тигрового холма. Я проведу вас туда.

Дружно отправились вслед за проводником и вскоре достигли плантаций, хозяин которых, высокого роста индус, оказался столь любезным, что в ответ на рекомендательные письма, предъявленные ему, самолично охотно повёл гостей по своим владениям, рассказывая и показывая.
-Меня зовут Радхакант Бахадур, - представился хозяин радушно улыбаясь.
•                *  *  *

Распрощавшись с любезным хозяином и получив от него заверение, что консультации и общение в скором времени могут быть продолжены, члены экспедиции, слегка утомлённые, вернулись в отель.
Утомлённый лекцией доктор прилёг, но
стук в дверь вырвал его из объятий доброго Морфея.
- Андрей Николаевич, - обратился с порога Клинген и протянул увесистый фолиант.
«Ах да, это ведь он ко мне обращается», - никак не мог привыкнуть к «новому» имени доктор. – Да, я вас слушаю.
- Вам не составит труда ознакомиться с моей работой, - засмущался вошедший, - об истории проникновения целебного напитка в Россию?
- Что за целебный напиток?
- Чай… чай имеется в виду!
- Ах, чай! – покосился доктор на тяжеленную книженцию.   – Давайте, ознакомлюсь.
- Вот, - протянул фолиант Клинген. – Очень интересно будет узнать ваше мнение.
- С удовольствием почитаю на досуге, тем более, что в силу возникших обстоятельств, мне это особенно интересно.
- Заранее благодарен! Извините, что побеспокоил. – Клинген закрыл за собой дверь.
  «Теперь будет, что почитать. Вдруг окажется интересным»?                Эпиграф, взятый из какого-то восточного манускрипта, сразу же заинтриговал: «Листья должны иметь складки как кожаные сапоги татарского всадника, загибаться – должны как рога буйвола, разворачиваться – как туман в долине, блестеть – как озеро в солнечный день».
- Начало многообещающее!  Что дальше? – зашелестел страницами. – Почитаем, почитаем…
«Как давно не пил кофе. От этого чтения наверняка сейчас захраплю».
Дёрнул кисть звонка, и в дверях возник коридорный.
- Любезный, подают ли гостям кофе в вашем заведении?
- К большому сожалению, мистер, этого не имеем, но, если угодно, могу принести чай. Какой желаете: по-тибетски или по-европейски?
- Как, по-тибетски? С жиром?
- Да, сэр!
- По-европейски да покрепче.
- Слушаюсь, сэр!

«Завоевание чаем Европы осложнялось чрезвычайной его дороговизной…»                Пришлось, зевнув, перевернуть несколько страниц. С Европой понятно, а что дальше?                «…В Россию первый чайный караван прибыл ещё в 1638 году из Монголии. Чрезвычайный московский посол торжественно преподнёс царю Михаилу Фёдоровичу драгоценный подарок Алтын-хана, четыре пуда листьев невиданного растения. Угощались диковинкой сначала с опаской, но вскоре все признали, что «питие доброе и когда привыкнешь, то очень вкусно».

Слуга, с изяществом и грацией гимнаста, внёс и поставил на стол большой поднос с чайным прибором и дымящимся напитком.
- Приятного чаепития, сэр!
Слегка пригубил, потом отхлебнул, затем почмокал, определяя достоинства ароматного напитка.                Весьма недурён: душист и крепок. Славный чаёк! Надеюсь, он не даст мне уснуть на самом интересном месте.                Зевнул и отхлебнул побольше, да так, что чуть не обжёгся. Горячий какой!
 Отхлебнул ещё. На лбу выступила испарина. –
Славный чаёк! Молодцы, индусы!                Пузатый фарфоровый чайник, казалось, подмигивал своими красочными узорами, источая тепло и спокойствие.

 «И, хотя чай был не таким дешёвым, он быстро нашёл своих поклонников по всей стране. В разных местах пили по-разному: на Севере - лишь по праздникам, а имеющего самовар считали богачом; когда же владелец самовара приходил в гости, то его всегда сажали на самое почётное место».                –Ещё отхлебнул и обтёр вспотевшее лицо платком. Может, парик снять пока пью, – голова под ним потеет… а вдруг кто войдёт? Нет, попарюсь в парике, – пар костей не ломит, как говорится.                «Первый чайный куст завезён в Никитинский ботанический сад в 1817 году».                Поздновато завезли… да и скучновато делается.                Снова перевернул несколько страниц и приоткрыл крышку маленького чайника, убедившись, что заварка ещё есть. – «…Было время, когда русских, впервые попробовавших этот отвар из незнакомой травы, мутило от него. Так, с трудом скрывая отвращение, и посланники московского царя, прибывшие с дарами к монгольскому хану, глотали пахучий напиток, коим их угощали. Хан исподлобья внимательно наблюдал за пьющими: - Неужто не нравится? Ну, ничего, ничего – постепенно привыкнете, а не то… не взыщите! – И угрожающе, ещё более, нахмурился. Что ж поделаешь, – приходилось мучиться, но пить, дабы не обижать хозяина и не вводить его, отличавшегося невиданной лютостью, в искушение. Помучились немного, зато головы на плечах целы…»                Читавший вдруг ощутил в голосе хана что-то знакомое. Оторвавшись от пиалы, поднял глаза и… узнал в правителе своего коллегу и приятеля.
«- Я дам тебе с собой несколько пудов (Зачем, так много, подумал доктор) этих сушёных листьев для вашего царя (На кой чёрт они ему?!), - расщедрился «хан» Сойка, великодушно улыбаясь. (Ах, стервец, опять ты здесь! Теперь ханом прикинулся, оборотень проклятый!)
- У нас ведь всё больше пьют брусничную и вишнёвую воду, морсы и рассолы, квасы и кисели, медовые напитки и сбитень, - попробовал уклониться от насильственного одаривания посланник.
- Знаю, знаю, наслышан! Даже знаю, что капустный и огуречный рассолы очень с похмелья помогают.
(Откуда непьющий хан знает такие подробности российской жизни?)                Посланник-доктор и попытался увести разговор подальше от чая. – У нас теперь ввели крепостное право, вот! А у вас?
-  У меня и так все покорные, - равнодушно парировал «хан Сойка».
(Ничем его не проймёшь, проклятого!)                – Мы недавно с Украиной воссоединились и подавили бунт мерзавца Стеньки (Неужели и это на него не произведёт впечатление?).
- Я давно со всеми «воссоединяюсь», вернее всех присоединяю к себе, покоряя, - снова равнодушно парировал «хан». –Кто таков этот «Стенька» мне неизвестно…
- Это… - начал объяснять посланник, но был прерван грозным окриком:
- Ты мне зубы не заговаривай! Повезёшь, как миленький, мои дары вашему государю – пущай себе пьёт и привыкает, да и меня добрым словом поминает!»

От грозного ханского окрика доктор проснулся. Книга валялась на полу, из большого чайника с кипятком пар не шел. (Сколько я проспал? Опять этот Сойка приснился… теперь в образе хана. Даже такой крепкий чай не помог –  не заметил, как сморило.)                Нагнулся, чтобы поднять книгу, заодно поднял и пенсне, жалобно блестевшее на полу, но не разбившееся. «Подними-и-и-те меня»! – тонко и жалобно, как показалось доктору, запищало оно, поблескивая своими маленькими стёклышками. (И ты постоянно с носа сваливаешься, окаянное!)                Бывший турок водрузил капризный глазной протез на место, вновь открыл книгу, ища нужное место. Не найдя, захлопнул книгу. (Пожалуй, хватит на сегодня.) Дёрнул звонок.
 - Как вам наш чай, сэр? –слуга, виртуозно сгребал со стола посуду.
- Сдаётся мне, что ты, негодник, подмешал в него снотворное! – нарочито грозным голосом, но, улыбаясь, заявил постоялец.
- Никак нет, сэр!
- Значит, ты поскупился на заварку?
- У нас так не принято. Мы дорожим своей репутацией, сэр…
- Отчего я, в таком случае, уснул?
Слуга смотрел в пол, не видя, что клиент смеётся, и продолжал пугаться, начав, со страху, заикаться:
- Не з-з-знаю, с-с-сэр…
Ладно, ладно, ступай! Я пошутил.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ.

- Это древний тибетский трактат о ритуалах, совершаемых над умирающим во время оставления им физического тела и над умершим во время пребывания его в промежуточном состоянии перед его новым воплощением. Трактат включает чтение наставлений умирающему и умершему, которые должны помочь ему преодолеть тяготы неизбежных для него состояний и указать путь к истинному счастью, которым является высшее знание, - закончила свою тираду Громадская и победоносно глянула на присутствующих.
Все сидели, не проронив ни звука, подавленные непонятным величием и таинственностью произнесенных слов.
- Кто хочет отправиться со мной на поиски этой реликвии, прошу остаться после окончания наших занятий. Однажды я предпринимала такую попытку. Мои товарищи придумали для себя неразумный план попасть в Тибет в переодетом виде, но, не понимая при этом местного языка. Только один из них знал по-монгольски и надеялся, что этого будет достаточно. Остальные не знали и этого. Понятно, что никто из них в Тибет так и не попал. Патруль нас очень вежливо отвел обратно на границу, прежде чем мы успели пройти несколько миль.
- Кто, на сей раз, может выступить в роли переводчика? – поинтересовались из залы.
- Есть среди нас такой. Ученый-востоковед, занимающийся изучением династии Великих Моголов, если не ошибаюсь. Он может объясниться по-монгольски, насколько мне известно, и владеет несколькими тибетскими наречиями.
- Кто это? О ком речь? – послышалось с мест.
- Вы его хорошо знаете! Правда, его сейчас нет среди нас, – я его отослала в Дарджилинг готовить почву для нашей экспедиции. Надеюсь, догадались о ком я?
Присутствующие пожимали плечами и переглядывались.
- Это всеми уважаемый, Пан Сойка, дамы и господа!
Заулыбались, удивленно пожимая плечами и качая головами, - будто бы и не знали о наличии в своих рядах столь выдающейся личности.
- Я не подозревала, что пан Сойка столь сведущ? – с неподдельным изумлением воскликнула мисс Торнтон.
- Где собираетесь искать рукопись? – раздался мужской голос.
- По монастырям, коих не мало.
- Так, может, ее нет в природе, а есть лишь предание? – засомневалась англичанка.
- О ее существовании знаю с детства… -  мадам окинула орлиным и, в то же время, материнским взором аудиторию.
 - Господа, я давно не вижу нашего уважаемого турецкого- доктора. Где он? Куда пропал? Что с ним? Кто знает?
- Он давно покинул пределы Индии, - ответила англичанка.
- Как? Так внезапно и с нами, не попрощавшись? Это довольно-таки странно и на поведение столь воспитанного человека не похоже.
- Ничего странного, - равнодушно бросила Элизабет. – Закончил свою работу и уехал.
- Это, кажется, называется «по-английски», когда не прощаются, - пожала плечами мадам. – Очень жаль… Он нам в предстоящем походе был бы очень полезен.
- Что поделаешь, не ехать же за ним в его Смирну, -  допустила подобие улыбки Элизабет. –Если мистер Сойка у нас такой умный, то и один справится!
- Ему не позавидуешь, - улыбнулась Громадская. – Придется бедному поляку за всех отдуваться.
- Ничего, он хоть и маленький, но шустрый! – ввернул кто-то из мужчин, и все рассмеялись. Началось общее оживление и обмен репликами.
- Господа, прошу тишины! Успокойтесь. - Громадская подняла руку, и гости притихли. – Итак, на этом мы закончим. Все свободны. Тех, кто хочет присоединиться к экспедиции, прошу остаться.
Смелое предложение отправиться в горы, похоже, не очень обрадовало членов общества, судя по тому, как поспешно публика покинула гостеприимный особняк. Остались лишь трое: хозяева да сумасбродная супруга дипломата.
- Хоть нас и мало, но зато мы можем, я надеюсь, полностью доверять друг другу. Там, на месте, к нам присоединится пан Сойка, и наймем проводников.               
* * *

На следующее утро члены чайной экспедиции вновь посетили плантацию гостеприимного Радхаканта Бахадура, и изучение чайного дела продолжилось с новой силой. 
По окончании затянувшейся лекции, слушатели с радостью и облегчением поблагодарили лектора, и заспешили в отель. Время обедать, а голод не тетка.
- Что ж поделать, господа, потерпите, - с сочувствием и пониманием посмотрел на коллег начальник. – Мы сюда ведь не на слонах кататься прибыли.
Убежденные этой нехитрой, но доступной аргументацией, “чайники” смирились.
- Любите чаевничать, Андрей Николаич? –спросил Клинген на пороге гостиницы.
- Что? – встрепенулся доктор, еще не привыкший к новому имени. –Как вам сказать? Не особо… Но иногда посещал трактир Бубнова возле Гостиного двора. А вы?
-А я любил посещать гулянья в Марьиной роще и в Сокольниках, где прямо на траве, в тени деревьев пыхтят пузатые самовары.
- Это, кажется, далековато? Хотя я не очень хорошо знаю Москву.
- Живу в тех краях. Что вы петербуржец, я знаю. У вас там поспокойней и поторжественней. Столица.
- Первопрестольная слишком шумна на мой взгляд. Я не люблю увеселений.
- Считаю, что иногда не мешает развлечься, и даже по-простому… Как вам моя книга?
-  Большое спасибо! Замечательная! Читается легко. В ней нахожу много интересного и познавательного. Если можно, еще немного подержу.
- Держите, держите, дорогой коллега! На доброе здоровье, если понравилось…– Они шли по коридору, каждый к дверям своего номера. – Мы сейчас обедать. Составите нам компанию, дорогой Андрей Николаич?
- Всенепременно, Иван Николаевич, - повернул доктор ключ в замке.

                *  *  *

- Полюбуйтесь, господа, какую странную брошюру мне кто-то подсунул под дверь, - показал Клинген коллегам тоненькую книжицу, напечатанную на дрянной, дешевой бумаге. – Кто здесь в Индии может подбросить издание на русском языке? Весьма странно, господа.
- Как называется? Дайте посмотреть? – заволновались агрономы.
- Пожалуйста, пожалуйста, - протянул Клинген брошюру.
- «Чай и вред его для телесного здоровья, умственный, нравственный и экономический», - прочел заглавие один из агрономов (Доктор не стал вычислять, – который из них). – Издано в Вильно в 1874 году. Нельзя сказать, что издание первой свежести, но странно другое: где Вильно и где Дарджилинг?
- И я про то! – оживился Клинген. – Десятки тысяч верст отделяют одно от другого. Можете, почитать вслух, пока кушать не подано.
Они сидели в гостиничном ресторане за большим, покрытым белой скатертью столом. Ожидаемые блюда где-то варились и жарились, терзая ноздри невероятными ароматами. Посетителей мало и тишину нарушало лишь чириканье и стрекотанье дуэта попугаев, томившихся в клетке, чье наличие в зале, по мнению хозяев, должно было развлекать гостей.

- Умора, господа, – улыбнулся Владимир Оттович, успевший прочесть начало.
- Вы вслух, вслух, - подзадоривал Клинген. –Всем интересно.
- «Чай вызывает обмороки, бессонницу, недержание мочи», – засмеялся Симпсон.
- Ну-ка, ну-ка, дайте сюда! – вырвал у него из рук брошюру Григорий Григорьевич, - «… дурной цвет лица, вялость, бессилие…»
- Половое? - улыбнулся бывший турок.
- Здесь не уточняется! «… головокружение, ослабление зрения и нервические припадки».
- Сейчас со стула упаду, - забился в истерике Симпсон.
- Кто автор? – спросил «толстого» доктор.
- Некто Владимиров, - прочитал на обложке Снежков.
- А дальше? – заинтересовался доктор.
- Дальше–больше! – выхватил книжку у «толстого» «тонкий». -«Чай оказывает невероятное вредное действие на организм и является источником всех болезней, начиная с бессонницы и кончая эпилепсией».
- Прошу прощения, джентльмены! – подлетел к столу проворный официант-индус, держа над головой поднос с дымящимися тарелками. За ним последовал еще один, столь же искусно жонглировавший подносом. Когда стол уставили различными яствами, компания, приступив к трапезе, продолжила обсуждение гнусной книжонки.
- Возможно, подобной «агитацией» хотят отвратить от цели нашего приезда? – предположил Клинген, помешивая ложкой суп.
- Хотя это и наивно, действовать подобным образом, - заметил Симпсон, тщательно пережевывая нежное филе, - но согласитесь, такое начало настроения не поднимает.
- Явно происки англичан, - пробурчал доктор сквозь «присутствующую» во рту курятину.
- Пожалуй, вы правы! Мы им кость в горле, - громко согласился Клинген и тихо добавил: - Кстати, за вашей спиной Андрей Николаевич, за соседним столиком – некий джентльмен, присутствие которого ранее в гостинице не наблюдалось, пристально смотрит на вас. Только не оборачивайтесь, ради Бога!
- Не волнуйтесь, - догадался доктор, - я и спиной вижу, и могу вам описать его. Маленький и светлоглазый, да?
- Точно, - поразился Клинген. – У вас, и вправду, глаза на спине? Кто он?
- Мой коллега, ученый-востоковед, пан Сойка.
- Поляк?
- Да. Бежавший из Польши после подавления очередного восстания и укрывшийся здесь от преследований царских жандармов под крылышком у британцев. Поэтому он и выполняет их деликатные поручения: в частности, следит за мной, за вами, за нами…
- Значит, появление странной брошюры и маленького джентльмена напрямую связаны?
- Думаю, да! Естественно, англичанам не нравится ни одна из инициатив России, как-то связанных с Индией. Они очень опасаются, прежде всего, русского вторжения, так как их собственное положение здесь непрочно и вызывает недовольство местного населения все сильнее и сильнее. Сначала они очень боялись, что Россия собирается, в сговоре с местными купцами, строить рельсовую дорогу из Туркестана сюда, а теперь, видите ли, им не нравится и то, что она решила завести у себя чайные угодья, хотя, казалось бы, какой им от этого может быть урон.
-Вон какие здесь дела творятся! Воскликнул один из агрономов.                - Брошюрка - это еще цветочки, а дальше и ягодки будут, - добавил доктор.
- Нам станут мешать? – насторожился Клинген.
- Кажется, начали.
-  Не боитесь быть разоблачённым поляком?
- Вы считаете, он меня все равно узнает в новом обличии? Сейчас проверим. Я повернусь в профиль, а вы понаблюдайте за реакцией.
Бывший турок сел к поляку в пол оборота, и замер, словно позируя.
- Ну, как?
- Бросил вялый взгляд в вашу сторону, но на лице ни признаков удивления, ни узнавания.
- Спасибо за хорошую работу «гримеру». Если встану и пройдусь, то тогда он узнает меня по хромоте. Проведем эксперимент?
Чаеводы расплатились, встали и направились к выходу. Бывший турок заковылял последним. Поляк обернулся и, заметив инвалида, стал пристально всматриваться, затем засуетился, кликнул официанта, судорожно отсчитал рупии. Выскочил из-за стола, опрокинув стул.

                *  *  *

Очередное посещение чайной плантации снова началось с лекции красноречивого Радхаканта Бахадура, посвященной разновидностям основных чаев.
Все склонились над тетрадями, не исключая и доктора, делавшего вид, что старательно записывает. Бедный Снежков («толстый») мучился тем, что забыл подточить карандаш, который теперь не грифелем, а древком царапал бумагу, но букв не воспроизводил.
- Григорь Григорич, вот вам карандаш, - пришел на помощь коллеге Клинген. заметив «маленькую трагедию» Снежкова. –Почему огрызком мучаетесь?
- Благодарствую, Иван Николаич! 
Карандаши слушателей долго и дружно скрипели, пока от излишнего усердия на раскрошились поочередно у каждого, и лекцию пришлось прервать.

Вернувшись в отель, чаеводы разбрелись по комнатам, чтобы посвятить хоть час, оставшийся до обеда, личным делам.
Бывшего турка у дверей номера поджидал Абдул-Рахман-Хан. Посланец Кашмира держал в руках объемистый баул (еще более объемистый – стоял у ног) и саблю в ножнах. Издали доктор узнал свои вещи.
- Сердечный вам привет от моего господина, уважаемый доктор, - гость вошёл за хозяином в номер. – Вас теперь, действительно, не узнать. Догадался лишь по походке.
- Что не узнать – ваша заслуга, но над хромотой и вы бессильны.
- Не огорчайтесь! Мало ли инвалидов на свете… Теперь радуйтесь. К вам вернулся подарок магараджи!                Слуга вынул ослепительный клинок из ножен и несколько раз махнул им, со свистом разрезая воздух. …
-  Как она отыскалась?
- Подбросили. Кража не настоящая. Искали не её, а документы.
- Кто так лихо сработал?
- Пока неизвестно.
- Поляк здесь снова, - доктор потрогал пальцем острое лезвие. – Ему бы я с удовольствием подрезал крылья…
- Он прибыл не за вами, а для подготовки экспедиции миссис Громадской в Тибет на поиски какого-то ценнейшего манускрипта.
- Что ей ударило в голову? В таком возрасте лазать по горам… Отважная дама!
- Так вот, мистер Сойка с одной стороны – член экспедиции, а с другой – опять по заданию англичан.
-  Кто еще с мадам? – почувствовал доктор, неладное.
- Муж и верная приспешница, мисс Торнтон.
- Их так мало? «Что мне теперь делать: прятаться от нее что ли?»
- Здесь всего один отель, и они, скоро поселившись в нем, непременно встретятся с вами.
- Что делать? Поляк с нездоровым интересом поглядывал в мою сторону. А дамы при встрече в разоблачат. Они народ наблюдательный!
- Нет ничего проще, придать вам прежний вид, - улыбнулся очаровательный слуга. - Для этого я и прибыл.
- Как это возможно? – со страхом и надеждой воскликнул «перекрашенный», а предательское пенсне, словно дав сигнал к началу очередного преображения, предательски соскользнуло с носа.
- Все под силу вашему покорному слуге, а нужное при мне, - он указал на большую плетеную корзину, в каких, по обыкновению, носят прирученных кобр. – Так что, не теряя времени, приступим. Вы, наконец, расстанетесь с этим никчемным пенсне! Жаль только, что профессор Краснов уплыл в ваших шикарных шароварах и феске, но у меня есть и этому достойная замена.
- В корзине змея?
- Что вы, дорогой доктор! – рассмеялся искусный слуга. – Там все, что нужно для вашего преображения.

- Суть нового задания, - ворковал над головой клиента Абдул-Рахман-Хан, лихо, сбривая молодую поросль, пробившуюся под париком. – Вы теперь, оставив своих чаеводов, должны будете присоединиться к отряду миссис Громадской, так как искомая рукопись нас тоже интересует.
-  Как с составлением карт? Хотя, пока этим еще не успел заняться.
- И это не отменяется, но отступает на второй план. Главное на сегодня – рукопись!
- Должен ею завладеть?
- Вы догадливы. Иначе ею завладеют англичане в лице мисс Торнтон или Сойки.
  - Как с чайной экспедицией? Придется работать на два фронта?
- Придется… Клинген поставлен в известность, и никто ничему не удивится. Вы, надеюсь, не считаете, что они прибыли сюда только лишь «чаи распивать»?
  - Далек от такой наивности.
- Тогда вам должно быть понятно, почему, в связи с их приездом, англичане так всполошились.
- Это понятно, но во всей истории меня беспокоит еще один, весьма деликатный вопрос…
- Слушаю, дорогой доктор. Вы не должны ничего скрывать.
-Как бы вам это объяснить?
- Любовный роман? Об этом говорит давно половина города, а вы думаете, что это тайна.
- Половина города?
- Главное, дорогой доктор, что вы не первая и не последняя жертва мадам. До вас под ее чары попал один немецкий ученый, и судьба его оказалась печальной.
- Что с ним случилось?
- Когда он перестал быть им нужен, его умертвили.
- Кошмар! Подобная участь ждет и меня?
- В том случае, если вы не сделаете правильных выводов. Ваша подруга действует по указке своего супруга, матерого разведчика.
- Она говорила, что муж ее не любит, потому что имеет влечения…
- Чтобы выполнять задания, любить не обязательно. Работа есть работа.
-  Что касается «иных влечений», то на эту удочку клюнул и ваш предшественник, и поплатился за это.
- Выходит, ее рассказы о царящем здесь повальном мужеложстве вранье?
- Абсолютное!
- Какая мерзавка! Я уши развесил! Хорош, нечего сказать…
- Вам не стоит так болезненно реагировать. Это специфика ее работы. Напротив, для пользы дела, вам с ней придется восстановить самые дружеские отношения, и никак не выказывать того, что от меня узнали. Тоже касается и отношений с поляком. Ведите себя с ним так, будто ничего не знаете, и ничего не произошло.
- Как ни в чем ни бывало?
- Да, и даже более дружественно. В английском консульстве знают, что вы «покинули» страну – настоящий профессор Краснов давно уехал с вашими документами… Но я привез новые. О том, что вы здесь опять появились, англичане не сразу узнают. Но это их недосмотр. Понятно?
- Вполне.
- Лишь придумайте легенду, откуда вы здесь взялись и почему. Надеюсь, это не составит труда? Теперь продолжим предание вам надлежащего вида. Бородка и усы возвращаются на прежние места, надоевшее пенсне побоку, а паричок далеко не убирайте – вдруг снова срочно придется стать профессором Красновым… И еще одна существенная деталь: шерп-проводник Манбахадур Таманг будет вам здесь помощником вместо меня. Надеюсь, понятно, что он не случайно примкнул к чайной экспедиции. К тому же он теперь переметнется к Громадской (так надо), а ваш начальник Клинген ничуть на это не обидится, так как во все посвящен, и с ним вам объясняться не нужно. Вот и все… Желаю удачи на новом поприще!
Оставив доктора в раздумьях, источавший нечеловеческую энергию Абдул-Рахман-Хан скрылся за дверью, захватив и плетеную корзину «из-под змеи». Турок полюбовался в зеркале вновь обретенным привычным обликом (и шаровары и феска – в точности как те!), отчего сразу повеселел и на радостях заказал себе ужин. 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Встреча в вестибюле прошла очень сердечно. Пока носильщики дружно таскали бесчисленные чемоданы, сумки, баулы и коробки, члены экспедиции пани Громадской наперебой расспрашивали турецкого доктора, какими судьбами он здесь оказался.
- Мисс Торнтон, вы сказали, что наш уважаемый доктор покинул Индию? – с укоризной посмотрела старая оккультистка на свою молодую последовательницу.
- Мой супруг сказал, что да. Таможня доложила … - мисс Торнтон пожирала глазами нежданного и «обожаемого» доктора. – Может, таможня ошиблась?  Очень рада такой ошибке!
- Захотел и вернулся, - заявил Шейх-Мухаммед, победоносно улыбаясь в «новые» бородку и усы, и, поглаживая свежевыбритую голову (жаль фески нет!). – Не знаю, что там случилось на таможне, но я никуда не уезжал из страны.
- Я вас здесь один раз видел, хоть и издали, - лукаво сощурился пан Сойка и погрозил пальчиком-. – Вы выходили из ресторана. Походка ваша, но были с волосами и брюнетом. Или мне показалось?
- Наверное, показалось, коллега. Мало ли на свете хромых и убогих?
- Вы, наш славянский турок, никак за убогого не сойдёте, - вмешалась Громадская, - И хватит вам, пан Сойка, донимать доктора своими глупостями! Надеюсь, что вы, любезный доктор, составите компанию и отправитесь с нами в горы? – В голосе мадам затеплилась надежда. – Правда, я, не спросив вас о ваших делах, сразу принялась за своё. Извините старуху – вы, наверное, сильно заняты?
- Не скрою, мадам, что здесь по своим научным делам, но охотно бы присоединился к вам, если обстоятельства позволят.
- Будем надеяться, что позволят! –восторженно захлопали в ладоши обе дамы.
-Когда в путь?
-В самое ближайшее время. Как только наймём проводников, - ответил супруг госпожи, который за то время, пока его не видел доктор (так, во всяком случае, показалось учёному), ещё больше оброс, и походил на настоящего «царя зверей», по недосмотру смотрителей зоопарка, вырвавшегося из клетки. – Вы нам в этом поможете?
-Здесь с этим нет проблемы: желающих наняться, хоть отбавляй. Скорей, трудно найти местного жителя, который бы не хотел стать проводником.
- Я так рада, что мы снова встретились, - продолжала расплываться в улыбке Громадская. - Вы мне так напоминаете родные лица славян («Сомнительный, надо сказать, комплимент!»), что у меня каждый раз с трудом поворачивается язык, когда я произношу ваше мусульманское имя. Вы меня, старую, извините!
- Да, что там! Какие пустяки. Возможно, что в одном из воплощений я приму, согласно местной религии, другой облик, но ждать, боюсь, придётся не одну сотню лет. –
-  Подождём, дорогой вы наш! Нам спешить некуда, никто нас не торопит – впереди вечность!
- Мой Мухаммед, не оставьте и меня своим вниманием, - сделала глазки жена дипломата. – Моя комната (Она посмотрела на бирку ключа.) № 89. Запомните и приходите на чай… (В голосе проступили властные нотки.) Буду ждать!
-Запомню! Приду непременно, благодарю за приглашение! «Ах ты коварная, хитрая змея»!
- Вы, наверно, много за это время написали? – приблизился новый домогатель. – Я тоже за время вынужденной нашей разлуки кое-что накрапал.
- Обязательно продолжим наши чтения, пан Сойка. «Ах ты, коварный змеёныш! Теперь станет выяснять где был и куда ездил.»

Столь дружески пообщавшись в вестибюле, разбрелись по номерам. Доктор решил поспешно спрятать то, что изобличало его, как русского профессора географии - ведь Элизабет, наверняка, с минуты на минуту, сама нагрянет, не дожидаясь, пока «Магомет соизволит идти к горе». Он отнёс улики в номер Клингена, спрятав у него и саблю (ведь она похищена)
- Откуда у вас эта прелесть? – удивился Иван Николаевич.
- Подарок одного сумасшедшего раджи.
- Все раджи такие сумасшедшие?
- Нет. Только кашмирские.
-Подарок – что надо, - любоваться клинком начальник экспедиции.
-Да, вещица ценная… Иван Николаевич, вы поставлены в известность по поводу моего нового переназначения?
-Да, конечно! Вы заметили, что я ничуть не удивился вашему возвращению в прежнюю личину? Во все изменения плана действий я также посвящён, и желаю вам удачи на новом, вернее старом, поприще. Члены нашей экспедиции тоже теперь вас «узнавать» не будут, поскольку с вами «не знакомы». Когда вы снова вернётесь в облик «профессора Краснова», то отправитесь с чайными саженцами в Батум, а мы поедем на Цейлон, чтобы провести там зиму, но это ещё не скоро. А до этого времени и я не буду с вами «знаком», поэтому связь поддерживать через шерпа-проводника Манбахадура Таманга, который, кажется, пошёл к вашей барыньке наниматься в услужение. Он тоже, как вы догадываетесь, непростой.… Будет у вас и ещё проводник-носильщик (в помощниках у первого), по имени Вангди Норбу… Вот, вроде бы и всё. Желаю ещё раз успеха!
-Спасибо, Иван Николаевич! Очень жаль, что больше не смогу с вами посещать эти увлекательные лекции.
- Что поделаешь! Я думаю, лектор не обидится, и мы - тоже!


                * * *

- Какое счастье, что мы, наконец, у самых Гималаев! – воскликнула мадам, любуясь из окна гостиничного номера величественной панорамой неприступных вершин. – Надо бы, не теряя времени, отправиться в путь.
- Я обменялся несколькими витиеватыми письмами с монархом этого малого сиккимского королевства, - проворчал супруг, - и нам любезно позволено двигаться дальше.
- Это хорошо, а вот в Непале меня заранее пугает дикость и подозрительность местного населения, с чем нам и ранее приходилось сталкиваться.
- Не волнуйся, дорогая, думаю, это тоже как-то уладится. – Роберт Скотт, с привычным интересом, заглядывал в дуло своей верной винтовки, готовя её к предстоящим неожиданностям.
-  Как тебе наши проводники? Эти, как их?.. шерпы, что ли?
- Очень добродушные и общительные ребята, по-моему. Ты не находишь? Хотя имена заковыристые.
- Напомни, дорогой! Я не запомнила ни одного, – мадам старательно мазала лицо чем-то густым и белым, что, как она считала, не позволит коже раньше времени увянуть. Этот ритуал неумолимо повторялся каждое утро, и бедный полковник страдал от источаемого мазью запаха, но, будучи в прошлом, военным, героически всё переносил, не подавая вида.
- Одного зовут… Постой, постой! Кажется, сам забыл… но где-то записал, чтобы постепенно усвоить. Одну минуту… - отложив не дочищённое ружьё, стал судорожно шарить по карманам френча и, после недолгих поисков, извлёк из нагрудного кармашка смятый клочок бумаги. Развернув, распрямив и нацепив очки, которыми пользовался лишь при чтении, произнёс по складам: - Одного зовут Ман-ба-ха-дур Та-манг, другого – Ван-гди Нор-бу.
- Какие ужасные имена! Чем-то похожи на индийские, но ещё гаже. Назовут же люди себя так, что язык сломаешь, прости, Господи! Что за народность такая, эти «шерпы»? 
 Мадам, наконец, закончила наложение «маски», и теперь требовалось посидеть в таком виде некоторое время, а потом смыть.
- Они монгольского происхождения, и когда-то пришли из-за гор, – супруг, мягкой фланелевой тряпочкой с любовью протирал ствол и приклад. – По вере своей – буддисты…
- Это очень хорошо! – несколько капель мази упали на пол. – Значит, я с ними одной веры, и мы быстро найдём общий язык.
- Шерпы прирождённые проводники и носильщики. Их жизнь кое в чём напоминает жизнь моряков. Когда дела идут хорошо, они большую часть года проводят вне дома, и редко видят свою семью. Правда, жене шерпа лучше, чем жене моряка: зная, где находится муж, она может не бояться соперничества других женщин.
- Счастливая! Почему ты у меня не шерп?
-  Всё ещё ревнуешь? Я, кажется, не даю поводов…
-  Пошутила, дурачок! А того шерпа, что заходил к нам утром и приносил воду, как зовут?
- Кажется, Ман-ба-ха-дур… - полковник отложил сверкавшее оружие, - Таманг. Он тебе приглянулся? Теперь я буду ревновать!
- Очень внимательный и милый, но, увы, я ему в матери гожусь, если не более того, - пани взялась за тазик с водой. – Пора маску смывать.
- Да, дорогая, давай поторопимся, - посмотрел Роберт Скотт на часы, - время ланча, а мы ещё не завтракали.


- Мне очень понравилась эта смелая и решительная женщина, - делился с доктором впечатлениями Манбахадур. – Не каждая отважится отправиться в горы… да, к тому же, она и очень следит за собой.
- Для её лет она не плохо сохранилась. Особенно бросается в глаза чудесная кожа лица и ослепительные зубы. Правда, волосы седоваты, но это не портит общей картины.
- Я недавно, сэр, невольно стал свидетелем… - проводник интригующе заулыбался.
- Чего свидетелем?
- Тайны моложавости мадам…
- Открой тайну. Не выдам.
- Утром, как обычно, принёс им воду для умывания и чая. Когда подошёл к кровати госпожи, она поднялась и села. Я подумал: «Господи, я не в ту комнату зашёл!»
Передо мной сидела беззубая, морщинистая старуха. Я поставил кувшин, чайник и хотел бежать. Но заметил на столике у кровати баночки с кремом и пудрой, и две красивые розовые челюсти, усеянные белоснежными зубами и погружённые в стакан с водой. «Не может быть?..» - подумал я и удрал.  Когда они вышли немного спустя, то она выглядела также привлекательна и хорошо, как накануне, и одарила меня ослепительной улыбкой, блеснув рядами белоснежных зубов.
- Теперь знаешь её тайну?
- Выходит так, сэр!
- Обычно женщины этого не прощают. Ты проник в святая святых!
- Теперь мне неловко встречаться с ней даже взглядом - не знаю, как и быть.
- Ничего, не волнуйся.… Кстати, здесь есть и другая дама. Может, и её внешность столь же обманчива. Не желаешь ли и эту вывести на чистую воду?
- Та ещё молодая… теперь я ни с кем не допущу подобной оплошности, сэр.
- Не зарекайся!
- Клянусь вам, сэр!
- Охотно верю. Кстати, эта вторая дама имеет зубы пока натуральные и достаточно острые, – это я проверил на себе, –таинственно улыбнулся доктор. – Ладно, оставим эту тему. Скажи лучше, когда намечено отправиться в путь?
- После завтра утром, сэр.

                * * *

Поляк, придя в гости к доктору, приступил к чтению того, что успел нового написать. Доктор подумал о спасительном сне и мысленно взмолился: «О приди, Морфей! Сейчас ты будешь очень кстати».
Несмотря на мольбы, своенравный Морфей не желал укутывать зовущего своим покрывалом, и доктору пришлось выслушать выступление коллеги целиком, детально познакомившись с Богами и с их жёнами. Поляк лекцию закончил, настал черёд слушателя ответить говорливому пану коллеге.               
 «Как хорошо, что я кое-что успел накропать, и пан Сойка не застал меня врасплох».
-Это похоже на «Откровения» Иоанна Богослова! – поляк внимательно следил за повествованием.
-Вы, верно, подметили сходство. В Зороастризме финальная битва Спасителя с мировым злом называется…
В дверь легонько постучали. Этот характерный стук был доктору давно знаком, но он всё-таки спросил, кто там.
Дверь распахнулась и на пороге показалась она, разодетая и источающая аромат духов.
- Ты не один? – осеклась англичанка, увидев Сойку.
- Мне пора, - поляк спешно стал собирать листы.
- Не волнуйтесь, милый пан Сойка, я вашего друга долго не задержу. Останьтесь, у нас от вас нет секретов. Правда, дорогой?
Она уселась к доктору на колени и обвила его шею руками, приговаривая на ушко: - Как я по тебе соскучилась! А ты скучал без меня или у тебя были другие женщины? Сознайся, сознайся! Я всё равно вижу по глазам, что ты не дурно проводил время в моё отсутствие.
Сойка стремительно «выпорхнул» словно птичка, вырвавшаяся чудом из сети птицелова, обронив, как пёрышки, листы своей рукописи – они так и остались лежать на полу.
- «Когда Магомет долго не идёт к горе – она сама является к нему»! – выдавил улыбку доктор.

Элизабет осталась у него на ночь. Хорошо, что в гневе не выбросил подаренные запонки. Она, разумеется, поинтересовалась - целы ли? А если б поспешил выбросить? Что тогда? Тогда – не сносить бы головы.
Заодно, «дважды турок», наконец, уразумел, что пассия серьги носит и снимает их на ночь, кладя на туалетный столик возле кровати. Сколько всего должно было произойти, прежде чем удалось усвоить столь нехитрую вещь. «Впредь надо быть наблюдательней!»
В целом ночь прошла благополучно: она не оторвала, по нечаянности, ему ни усов, ни бородки, а он ей рассказал о забавном открытии слуги-шерпа по поводу вставной челюсти мадам, чем весьма развеселил подругу. Потом разговор откатился в кашмирское прошлое, и она спросила: - Мой дорогой, до меня дошли слухи, что тебя ограбили в тот день, когда я, как сумасшедшая, умчалась к мужу на маневры? Правда, это?
- Да, моя милая, кто-то проник в гостиничный номер, очевидно, через окно, мастерски выдавив стекло, и похитил ценнейшую саблю, подарок магараджи.
- Вора поймали?
- Нет.
- Заявлял в полицию?
- Тоже нет.
- Почему?
- Какой толк? Я не люблю излишнего шума, да и ничего более не пропало.
- Мой подарок, я надеюсь, не похитили? – насторожилась она.
- Запонки были в тот вечер на мне, как, впрочем, и всегда.
- То-то! Береги их, как зеницу ока – это подарок от всего сердца.
- Я так и поступаю, дорогая. Они всегда со мной, и постоянно напоминают о тебе. Теперь хочу спросить: сбылось ли, так напугавшее тебя, видение?
- Представь себе, сбылось, но… в ослабленной степени.
- Как «в ослабленной»?.
- Несчастье случилось, но не столь серьёзное. Генри действительно ранило, но не сильно, и жизнь его вне опасности.
- Значит, это не происки нашей оккультистки?
- Нет, она не причём! Я сама давно обладаю в достаточной мере развитым сверхчувственным восприятием и могу предвидеть некоторые события.
- Это хорошо, коли так! – повеселел доктор. – Так скажи, в таком случае, найдёт ли мадам то, в поисках чего решила в столь почтенном возрасте лазать по горам?
- Пока мне никаких видений или предчувствий на этот счёт не было. К тому же люди с обострённой интуицией, вроде меня, чаще всего воспринимают импульс из будущего о грозящем несчастье. Радостные события, а предполагаемая находка из этого ряда, сваливаются на голову неожиданно. Так как они не приносят вреда, то о них и не надо как-либо предупреждать.
- О, какая ты теперь стала «оккультная», - доктор сладко потянулся.
- Оккультная, так оккультная! Какая есть! – засмеялась англичанка, вставая и набрасывая на себя халат. – Я чувствую, что ты ещё хочешь понежиться. Долг настоящей «оккультистки» - варка кофе, чем я сейчас и займусь. Заодно ты оценишь, хорошо ли я научилась варить по-турецки.
 
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Точно в назначенное время экспедиция пани Громадской покинула гостеприимный отель и двинулась в путь. Отряд отправился из Дарджилинга на север. Сначала вверх и вниз, вверх и вниз, пересекая глубокие долины Сиккима, затем через высокие перевалы - в Тибет. По прямой расстояние от Дарджилинга составляет всего около 160-ти миль, но предстояло пройти почти 500, двигаясь по широкой дуге на север, потом на запад. Ожидался долгий поход по дикой бесплодной местности.
Прошёл день. Экспедиция попала в густые дебри и заблудилась. Проводники уверяли, что направление выбрали правильно – не раз ходили этим маршрутом, и что, наверное, злые духи, решив подшутить над незваными гостями, сбили с пути. Шерпы беспрестанно молились, стараясь умилостивить Богов, но должного эффекта не получалось, а продовольствие подходило к концу (запаслись не очень, не рассчитывая на подобный казус). На счастье, в лесу оказалось много ягод, однако, голод этим утолялся слабо. На счастье, путники наткнулись на местных жителей, которые устроились перекусить на краю какой-то тропы, которая упиралась в обрыв. Продуктов у них оказалось много, и мадам Громадская предложила им денег, но туземцы встретили это недружелюбно и отказались продать хоть что-нибудь. Тогда Тамангу пришла идея.… Зная, что в этой местности господствуют суеверия, (будто пища становится нечистой, если до неё дотронулся чужеземец), он посоветовал членам экспедиции нарочно прикасаться к разным продуктам, спрашивая: «Это что? Что это?» Так и поступили. Трогали всё так быстро, что аборигены не успевали отвечать. Хитрость удалась, и жители после подобного «знакомства» не захотели дотрагиваться до еды и оставили её навязчивым иноземцам. Мадам всё равно хотела заплатить, и предложила двадцать рупий, но гордые и обиженные жители отказались принять деньги, и заспешили прочь, хотя дорогу, как выбраться из злосчастного места, всё же, указали.
- Странный народ, эти непальцы, хотя они и тоже хиндской расы, - заметил полковник, - но зато у них хорошая армия, состоящая из знаменитых гурхов, живущих в центральных областях и на западе.
- Так называемые, «чёрные войска»? – уточнил доктор.
- Да, эти самые «сипаи» (cipayes) – оплот и надежда англичан в Индии.
 - Ходят легенды, что они стоят насмерть, - продолжал подливать «масло любопытства» в «огонь красноречия» полковника хитрый турок.
- Доблесть их сильно преувеличена, но всё же они далеко не трусы…

Доктор и полковник сидели у костра, а чуть поодаль обе дамы о чём-то спрашивали проводника-шерпа. Ответ Таманга донёсся до ушей доктора: «В этой стране много драгоценных камней, и они попадаются здесь на каждом шагу».
- Как? – изумилась англичанка.
- Не может быть! – воскликнула буддистка-оккультистка.
- В самом деле, - продолжал шерп. - Местные жители не считают их ценными и отдают за несколько пачек чая или другие продукты.
- Почему раньше не предупредили? Я бы запаслась чаем, - огорчилась Элизабет.
- И я бы – тоже… - запричитала Громадская. – Ах, как жаль!

                * * *

Первым на пути экспедиции встретился монастырь Ронгбук. Монахи приняли пришельцев достаточно радушно, но многочисленные расспросы по поводу рукописи ни к чему не привели. Того, что искала Громадская, в монастыре не оказалось, хотя имелось много, не менее ценного и интересного.
Тепло, распрощавшись с монахами, отряд двинулся дальше. Горы теперь почти целиком покрывал снег, голые участки попадались всё реже и реже. Мадам не отставала ни на шаг, что весьма неплохо для женщины её лет.
- Лицо моё, за несколько дней пребывания на высоте, непомерно опухло и ощущается какое-то странное давление на темя, от которого по всему телу расходится необъяснимый страх, будто какие-то неведомые силы, преграждают мне путь, - говорила она, глядясь утром в маленькое зеркальце, висевшее в палатке.
 - Может быть, повернуть назад? Чёрт с ней, с рукописью – здоровье дороже! – предложил заботливый супруг.
- Ни в коем случае! – топнула ножкой исследовательница. – Это дело всей моей жизни, и назад ни шагу!

Движение продолжили, несмотря на сложность пути, и вскоре поднялись к перевалу Лхо Ла. Величественная вершина Чомолунгма сияла впереди во всей красе. Далеко-далеко внизу, на склоне, около ледника Кхумбу, паслись яки. Их фигурки казались с этой высоты маленькими чёрными точками.
- В этих краях обитает йети, - заметил Таманг, всегда умевший вставить слово в неподходящее время в неподходящем месте, вгоняя всех, если не в шок, то, приводя в замешательство.
-Кто, кто? Повтори! – не расслышала «барыня».
- Ужасный «снежный» человек.
- Ещё этого нам не хватало, - ужаснулись одновременно обе дамы.
-Я слышал о нём с детства. Хотя сам его не видел, но мой отец встретился с ним однажды лицом к лицу.
- И что же? – в голосе мисс Торнтон сплелись в клубок ужас и любопытство.
-Эта встреча стала для отца незабываемой… Йети напоминает большую обезьяну, с той разницей, что у него очень глубоко сидящие глаза, а голова заострена к макушке. Тело йети покрывает сероватая шерсть. Причём, растёт она очень необычно: выше пояса – вверх, а ниже – вниз. Как рассказывал мой отец, ему встретилась самка.
-Как он определил? –засмеялась супруга дипломата.
-Извините, дамы… определил это по отвислым грудям.
Ответ шерпа на мгновенье всех ошеломил, и воцарилось молчание, которое первыми нарушили дамы: - Какой ужас! Какое неприличие! Почему она в таком виде… без бюстгальтера? Впрочем, какой там… бюстгальтер, когда шерсть кругом …
Когда дамы успокоились Таманг невозмутимо продолжил: - Ростом около двух метров, передвигалась на задних конечностях, придерживая груди передними                -Ужас! – перекрестилась Громадская.                - Зверь встречи испугался так же как и мой отец и стал карабкаться, издавая резкий свист, затем скрылся.
- Слава Богу! – облегчённо вздохнули слушательницы.
-- Считается, что встретивший йети должен вскоре умереть или тяжело заболеть.
-И, что ваш отец?
- Долго болел, но поправился.
Слушательницы, казалось, удовлетворились утешительным финалом, но, тем не менее, то и дело вертели по сторонам головами: не покажется ли где это гадкое чудище?
- Смотрите, вон какие огромные следы! – вскоре истошно завопила англичанка, указывая на глубокие вмятины на покрытом снегом склоне холма. Бросились смотреть, и в этот момент раздался пронзительный свист, от которого у многих заложило уши. Головы повернулись на звук и во все глаза стали смотреть вдаль, где по отвесному краю ледника уверенно карабкалось мохнатое существо.
-Лёгок на помине, - перекрестилась барыня. – Господи, помилуй!
Страх и оцепенение не позволили никому сдвинуться с места. Взоры приковало к себе странное животное. Невозможно оторвать взгляда, словно в состоянии гипноза. Оно, очевидно, тоже заметило путников, но не проявило к ним интереса. Лишь, свистнув громче, ускорило шаг и вскоре скрылось из виду.                -Батюшки, как Соловей-Разбойник! –крестилась, мадам. – Свят, свят, свят…                Оцепенение разрушил бодрый голос проводника:  - Многие считают, что йети это вид медведя; другие, – что это гигантская обезьяна. Ещё говорят, что ноги у них вывернуты задом наперёд…
- Разве с такого расстояния определишь? – дрожащим голосом пролепетала англичанка.
- Значит, раз мы его (или её) встретили, то нас теперь ждёт несчастье: болезнь или, и того хуже, смерть? – помрачнела пани.
- Коль нас так много, мэм, то, если что и будет, то это распределится на всех, и каждому достанется лишь небольшая толика несчастья, поэтому не волнуйтесь! - успокоил Таманг. – Мы довольно часто болеем простудой, не приписывая причину каким-либо встречам.
- Это еще, куда ни шло, - голос англичанки перестал дрожать.
- Местные жители говорят, что йети приходят по ночам и разрушают их дома, - продолжил тему другой проводник. – Среди йети есть два вида: одни - людоеды, другие поедают лишь животных.
В глазах дам снова блеснул ужас.
- Кто тебя за язык тянет? – толкнул в бок напарника Таманг. –Дамы и так напуганы!
- Интересно, какая разновидность нам повстречалась? – пискнул пан Сойка.
- Раз он сам нас испугался, значит не людоед, - рассудил доктор.
-  Непонятно, какого пола? – пробасил полковник.
- Если оно ничего рукой не поддерживало, значит, это самец! – стала приходить в весёлое расположение духа супруга полковника.

Переполненные впечатлениями от встречи со «снежным» и напуганные, дальше идти не решились. Разбили лагерь там, где застало их видение, развели огонь и занялись приготовлением обеда. Топливо, захваченное с собой, приходилось экономить. Вблизи не имелось никакой растительности – лишь голые скалы, льды и сугробы. Погода начала быстро портиться: небо заволокло тучами, пошёл снег. Снегопад в горах, как известно, дело коварное, несущее за собой обычно сход снежных лавин. Температура воздуха тоже не ласкала путников: лёгкий морозец щипал пальцы, носы и уши; приходилось согреваться в спальных мешках, и горячим чаем.

                * * *

Достаточно полазав по горам и не набредя ни на один новый монастырь, экспедиция, по желанию предводительницы, которая, к тому же, себя неважно чувствовала, решила на время спуститься в долину, чтобы отдохнуть и пополнить запасы продовольствия, воды и топлива.

- Я тебя предупреждал, - упрекал полковник, - для того, чтобы лазать по горам, нужна длительная и серьёзная подготовка. Какие мы с тобой, к чёрту, в нашем возрасте «альпинисты»? И остальные, пригодны лишь для сидения в кабинетах. Что поляк, что турок.… А от англичанки твоей, какой прок? У неё лишь мужики на уме! Хорошенькая, нечего сказать, компашка подобралась… Слепой ведёт слепого – так можно всем разом и в пропасть угодить.
- Прекрати! – взвизгнула барыня. – Надоело мне слушать нравоучения! Хватит.… Не хочешь, не ходи –одна пойду. Пускай погибну, но не отступлюсь. Тебя потом в виде привидения буду навещать: зачем отпустил жену одну в горы? Ты этого хочешь, Роберт?
- Ладно, не сердись, дорогая! Это я так… тоже подустал, и нервишки пошаливают.
- То-то, смотри у меня… Сделай мне массаж, чем умничать.
- Где болит, дорогая? – просьба «сделать массаж» всегда являлась сигналом к примирению.
- Вот здесь, шею… позвонки. Да посильнее дави, не бойся! Мужик ты или кто, в конце концов? Мни, мни!..  Хорошо-о-о-о….

Двинулись на запад, в область, которая называется Ланг Данг Гималая. Спустившись с заснеженных высот (спуск оказался сложнее, чем подъём. Оно понятно. За неимением нужного снаряжения (собирались наспех и многое не продумали), отряд несколько дней колесил по сельским районам с обширными рисовыми полями и террасным земледелием на склонах холмов.
Доктор старательно наносил местность на карту, поляк увлёкся растениями и минералами, остальные занимались кто чем: полковник - охотой и рыболовством, его супруга пребывала в постоянных медитациях, а ветреная Элизабет, и вовсе, ничем не занималась, приставая с очередной глупостью то к одному, то к другому «Искателю Истины».
Отряд продвигался неспеша, иногда забираясь в чащу джунглей и мучительно пытаясь найти утерянный путь, а порой снова карабкаясь по скалам, следуя прихотливому рельефу местности. В джунглях не обходилось без приключений.… Однажды, под вечер, никак не могли найти тропу, и пришлось бы провести ночь без пищи, и без крыши над головой. Отчаялись, но вдруг впереди послышался шум, и путники увидели представителя местного племени, которое в Непале называется Лимбу.
Пан Сойка заговорил с туземцем на местном наречии и дал пять рупий, чтобы тот довёл отряд до ближайшей деревни. Непалец почти согласился, но тут появился полковник, у которого за время странствий отросла большая борода. У него, к тому же, такие густые брови, что в горах на них собирался иней, и они напоминали покрытые снегом карнизы. Его за глаза стали называть «балу» (медведь). Вид устрашающий: длинные, хоть и седые, космы, окладистая бородища, ещё сохранявшая цвет рыжести и усы, да ещё из ворота рубахи на груди торчала клочьями шерсть.
Подобно многим жителям Азии, лимбу почти лишены волос на лице и теле. Непалец, конечно, никогда не видел у человека такой растительности. Не успели опомниться, как он издал дикий вопль и исчез, унося с собой и деньги, и надежду выбраться из чащи.
- Наверное, бедняга, принял вас за йети, - решил пан Сойка.
-Очень пугливы, - улыбнулся Роберт Скотт. – Так и развеивается миф об отваге и храбрости непальцев.
- Мне кажется, дорогой, он принял тебя за медведя, - пустила «шпильку» супруга,

Когда совсем стемнело, путники сели под деревом, решив так переночевать. Откуда-то неподалёку доносилось журчание ручейка, и всем от этого звука захотелось пить. Однако Манбахадур и его помощник Вангди наперебой отговаривали людей идти за водой. Они считали, что там водопой диких животных, а непальские леса полны зверья: тигров и медведей, и ручей в лесу – самое подходящее место, где можно их встретить ночью. Путники послушно остались под деревом, промокшие насквозь от испарений, но изнывающие от жажды. Утром, подойдя к ручью, убедились, что шерпы оказались правы. На иле виднелось множество звериных следов.
Выбраться самостоятельно из чащи всё же удалось, и отряд набрёл на деревушку, где вид полковника среди местных жителей снова произвёл переполох. Лимбу или убегали в лес, или (наиболее смелые из них), одолеваемые любопытством, толпились вокруг, показывали пальцами и смеялись. В дальнейшем, когда нужно было достать в деревне продовольствие или воды, шерпы шли вперёд, а мохнатого американца прятали в укрытии, пока переговоры не заканчивались.
-  Не пора ли, дружок, тебе постричься и побриться? – наконец, не выдержала супруга. – Иначе ты изгонишь всё население из страны. Тебе не кажется?
- Скоро, скоро, дорогая! Как найдём рукопись, то побреюсь, и подстригусь. Даю слово!

Не считая этого комического случая, других осложнений с населением у экспедиции не произошло. Не случилось и столкновений с дикими животными. Единственными настоящими врагами оказались… пиявки. Обитающие в западном Непале разновидности превосходили по своей кровожадности всё, что таилось вокруг. В тёплых низинах они имелись повсюду: в грязи под ногами, в траве, на которую садились, на листьях деревьев, откуда они валились на головы. Пиявки неядовитые, укус их безболезнен. Но именно поэтому человек совершенно не чувствует и не подозревает об их присутствии, пока не начнёт осматривать тело или не разденется. Тогда и увидит их, больших, отвратительных, присосавшихся и раздувшихся от крови. Излюбленное место пиявок ноги, причём первоначально паразиты настолько малы, что могут пробраться сквозь носки, сквозь дырочки для шнурков.
Каждый раз за вечерним туалетом раздавались истошные крики и визг дам, обнаруживавших у себя непрошенных гостей. Мужчины в этом вопросе оказались более сдержанными, и молча сносили, выпавшие на их долю, страдания. Найденных паразитов бросали в костёр, где они, отвратительно шипя, лопались и исчезали в языках пламени.
- Лучший способ предохраниться от них, - советовал Таманг, - натирать кожу солью, которую эти мерзавцы не переносят.  Ещё можно смочить носки керосином – тоже помогает.
-  Совсем хорошо, смочив всё керосином, поджечь! – улыбнулся в бороду полковник, закуривая.
- Ну и юмор у вас, сэр, - скривился пан Сойка, только что расправившийся с очередной “гостьей”.
- Если мазаться керосином, тогда неизвестно, что хуже – запах керосина или пиявки, - облегчённо вздохнула пани Громадская, полностью очистившись от паразитов.
- Они сидят так крепко, что их рукой не оторвёшь, - пожаловалась Элизабет, ещё не закончившая “очищение”.
-  Вы ножичком соскребайте, милочка! Не бойтесь, смелее… Дайте покажу! – мадам пришла на помощь, и дело заспорилось.
- Ты настолько наловчилась “сбривать” этих гадов, дорогая, что можешь стать заправским цирюльником, и поможешь мне справиться с моей неукротимой растительностью, - засмеялся полковник, дымя сигарой.

Роберту Скотту, напомним, глубоко за пятьдесят, но он находился в отличной форме и без особого труда преодолевал трудности похода, хотя иногда жаловался на недомоганье и изредка ворчал, обвиняя супругу в создаваемых сложностях. Жена тоже старалась ни в чём не отставать от мужа, но было заметно, что постоянно создавать иллюзию молодости ей даётся нелегко. Другие участники экспедиции с разной мерой сложности преодолевали трудности. Мисс Торнтон и пан Сойка старались не подавать вида; доктору, конечно, мешала хромота, и особенно – на спусках и подъёмах. Лишь проводники и носильщики чувствовали себя в своей стихии, тем более что надеялись получить щедрое вознаграждение. Лазанье по горам их - основная работа.

После нескольких очередных переходов ландшафт стал постепенно меняться. По-прежнему, шли вверх-вниз, вверх-вниз, но теперь больше вверх. Скоро рисовые поля остались позади, и караван вступил в леса, перемежающиеся с полями ячменя и картофеля. Изменилось и население. Здесь жили не индуисты, а буддисты, и не непальцы, а монголы.
Прошли через низменные области, затем стали подниматься по бурной реке. Один из основных путей сообщения между Непалом и Тибетом – по дну каждой долины, где протекает река. Но ни одна лошадь, ни один мул не способны одолеть раскачивающиеся висячие мосты, по которым только и можно преодолеть водную преграду. В этом и есть главная причина того, что непальцы носят грузы на собственных спинах. На каждого теперь приходилась огромная ноша, по 35-40 кг. Несли на шерпский манер – надев ремень на лоб.

Вскоре случилось в пути весёлое происшествие. На одном из привалов на берегу озера пан Сойка вытянулся на солнышке и задремал, прикрыв лицо шляпой. И вдруг сквозь дремоту ощутил, как он потом объяснял, что шляпа стала тяжелее. Протянув руку, чтобы проверить, в чём дело, нащупал что-то холодное и скользкое. Пока спал, на полях шляпы пристроилась змея и тоже вздремнула на солнышке. Поняв в чём дело, Сойка завопил и отбросил шляпу. Разбуженные криком, вскочили и остальные отдыхающие. Увидев, в чём дело, полковник бросился к уползавшей змее и, догнав, расплющил ей голову прикладом ружья. Однако, носильщики стали выказывать явное недовольство и объяснять, что, убив змею, господин совершил большой промах.
- Когда змея сама приходит к человеку, - заметил один, - она приносит ему счастье.
- Человек со змеёй на голове, - добавил другой, - может стать королём!
- Мне кажется, спокойней быть простым смертным с обыкновенной лентой на шляпе, чем королём со змеёй на голове, – ответил поляк. – Сон испортили!

                * * *
На одном из привалов Громадская спросила Таманга:
- Ты буддист?
-Да. Но я не ортодокс. Хотя дома у меня и есть молитвенный угол, согласно нашему обычаю, я не особенно верю в ритуалы, и вовсе не суеверен.
Подобный ответ до некоторой степени ошеломил “буддистку”, и она спросила снова:
-  Веришь ли в чудеса и призраков?
- За свою жизнь я видел слишком много гор, чтобы верить, будто они есть обители злых духов. Хотя, однажды, много лет назад, я безуспешно пытался выследить женщину-призрак, которая якобы обитала в горах…
- Не она ли к нам приближается? – указала пани на одинокую фигурку, спускавшуюся с перевала.
- Где, где? – слышавшие разговор, повернули головы.
Фигурка как-то неестественно быстро приближалась, и её можно было детально разглядеть. Действительно, женщина и пожилая притом, одетая в изношенные красную хлопчатобумажную юбку и жилет, в стёганый жакет и шапку с овечьими наушниками, но в дырах. Она подошла, и все увидели у неё на плече старую кожаную сумку, почерневшую от грязи. Лицо темно-коричневое, типично крестьянское и - чёрные, с проседью, волосы, смазанные жиром. Женщина поприветствовала всех на местном наречии. В ответ ей предложили сесть к общему костру. Она не отказалась. Устроившись, незнакомка, к изумлению, окружающих, стала вынимать содержимое своей сумки, показывая, что хочет угостить присутствующих. Достала мешочек ячменной муки, ломтик вяленого мяса, брикетик прессованного чая, баночку подозрительного на вид масла.
- А это соль и сода, - извлекла она два последних пакетика. – Угощайтесь!
- Спасибо, дорогая, но у нас всё есть, - ласково, но твёрдо уклонилась Громадская.– Может быть, мы вас угостим? У нас имеется свежее мясо козлёнка (Козлёнок являлся бесспорным доказательством охотничьего мастерства полковника).
Женщина подняла голову, и в свете костра явно обнаружилось то, что поначалу не заметили: лицо - типично европейского покроя, но сильно запачкано или чем-то выкрашено; волосы тоже крашеные, но, видно, давно, и повсеместно обнаруживали свой истинный цвет – седину. Она была старухой, скрывавшей нехитрыми способами свой возраст, что, по понятной причине (немой укор), сразу не понравилось пани Громадской. Видя, что разоблачена, странная женщина вдруг заговорила по-французски:
- Я Александра Давид-Ноэль… – Заметив, что имя не произвело никакого впечатления, пояснила. – Я когда-то была, скажу без ложной скромности, выдающейся певицей и принимала горячие поздравления от самого маэстро Жюля Массне за исполнение главной партии в его прекрасной опере “Манон”.
Слушатели опешили от подобных откровений. Француженка, оперная дива, великий Массне, парижская опера, “Манон Леско”, свет рампы, полыхающая люстра, гром оваций… и, вдруг, где-то в предгорьях Тибета… грязная оборванка, нищенка… Первой, конечно, обрела дар речи пани Громадская.
- Как вы оказались здесь, так далеко от Парижа?
- Я пресытилась успехом, славой и, поняв, что счастье не в этом, отправилась на поиски истины. – “Здравые вещи говорит оборванка, - ревниво подумала оккультистка. – Вот и ещё одна вроде меня… Не потерплю соперниц!”
- Какое совпадение! Мы тоже занимаемся этим, и наше общество так и называется – “Искатели Истины”.
- Сейчас вы ищете не Истину, а рукопись… Не так ли?
- Откуда вам это известно?
- Не пугайтесь, женщина, - улыбнулась незнакомка. – Может эта рукопись и откроет вам истину. Вы, ведь, так думаете?
- Да, - согласилась мадам, пасуя перед ясновидящей соперницей.
- Я пришла, чтобы указать вам путь. Как говорит Шри Кришна: “О каком состоянии существования человек думает, когда оставляет при кончине тело, поглощённый этой мыслью, того же состояния он достигнет”.
-Это из “Бхагавадгиты”, - выпалил всезнайка-поляк.
- Вы правы, Войцех, - повернулась к знатоку индуистской философии гостья.
- Откуда вам известно моё имя? – испугался Сойка.
Незнакомка пропустила вопрос мимо ушей и заговорила тоном проповедницы, уставившись в одну точку:
- Вопреки своей воле умирает тот, кто не знает, как умирать. Научись умирать, и ты будешь знать, как правильно жить, ибо не знает, как правильно жить тот, кто не знает, как умирать.
Слушатели притихли, подавленные таинственными словами, а француженка продолжала:
- То, что есть здесь, есть и там; что есть там, есть и здесь. Тот, кто видит здесь другое, встречает смерть за смертью. Только глубинным сознанием это можно понять. От смерти к смерти идёт тот, кто отличает этот мир от другого.
- “Катха Упанишада”, - снова блеснул эрудицией поляк.
- Браво, мистер Сойка, - похвалила вещунья и обратилась снова ни к кому – Ты поймёшь, что знать, как умирать – наука самая ценная и превосходящая другие.
Произнеся эти слова, оборванка перевела взгляд на полковника, отчего последний поёжился. Взгляд, казалось, прожигал насквозь.
- Нет человека, который мог бы жить вечно или надеялся, и верил в это, но очень немного тех, кто знает, как умирать.
“Что она несёт? - подумал Роберт Скотт, ощутив пробежавший по спине холодок. – Почему уставилась на меня”?
- Вы знаете о рукописи, которую мы ищем? – решила разбавить монолог гостьи Громадская.
- Знаю. Она называется “Бардо Тхёдола”, и находится в монастыре Гхангар… Но прежде вы должны побывать в Лхасе и повидать юного далай-ламу… Если вы так не сделаете, а направитесь прямо в монастырь, то ничего не найдёте.                Сказав это, незнакомка сделала таинственные пассы руками, отчего костёр внезапно погас, и всё погрузилось в темноту. Когда пламя вновь развели, гостья исчезла.
- Куда подевалась? Как сквозь землю провалилась, - окинула Громадская взглядом напуганных товарищей.
- Я слышала об этой певице, - вспомнила Элизабет, - но она давно умерла.
- Как умерла? А кто был перед нами?
- Может она и есть тот призрак, который ты повстречал, Манбахадур? – спросила Громадская.
-Та была тоже в красном, но с тех пор прошло не менее двадцати лет.
- Каким образом она так внезапно исчезла? – недоумевала англичанка.
- Убежала, воспользовавшись темнотой, - предложил прозаический ответ доктор.
- Но как ей удалось мгновенно погасить костёр, что ни один уголёк даже не тлел? – не успокоилась Элизабет. – И куда подевались выложенные ею из сумки предметы? Не могла он их в один миг собрать?
- Вы, с ней знакомы, пан Сойка? – ехидно улыбнулась Громадская. – Откуда она знала ваше имя?
- Что вы? Как и все, впервые увидел! Но коль она существо нематериальное, то ничего удивительного. Думаю, ей известны имена и остальных… Меня больше удивило другое - насколько она оказалась сведуща в индуистских трактатах. Как легко она их цитировала. Такое знание встречается нечасто!
- Чему удивляться, если она, действительно, призрак! – попыталась снизить эффект, произведённый “конкуренткой”, Громадская. – Когда я покину сей мир, тоже буду свободно пользоваться мировой копилкой мудрости. Потом явлюсь к вам, пан Сойка, и засыплю цитатами!
- Не надо цитат, - запротестовал поляк. – Лучше не покидайте нас! Вы нам нужней живая!
- Почему она твердила про смерть и умирание? – проявил невежество доктор, не зная источников, которые цитировало “привидение”.
- Вам простительно не знать, наш милый турок, но в рукописи, которую я стремлюсь найти, - как раз об этом, - пояснила Громадская и взглянула на мужа. – А ты, что, как в рот воды набрал?
- Почему она так странно и пристально смотрела на меня? – угрюмо заявил полковник, нервно крутя в пальцах погасшую сигару.
- Должно быть, давно не видела такого заросшего, - улыбнулась супруга. – Может, влюбилась?
- Опять ты за своё! Я понял, что она адресовала свои слова именно мне, да, к тому же…
- Что “к тому же”, дорогой?
- Понимаю, конечно, что это глупости, но мне привиделся странный сон…
- Расскажи, расскажи, что приснилось!
- Женщина, похожая на неё.
- Так ты предчувствовал её появление? Почему молчал?
- О чём сон? Расскажи по порядку, ничего не пропуская.
- Видел самого себя и чужую женщину, которая раздавала пищу, но хотя я чувствовал сильный голод, она не дала мне ничего. Вот и всё.
- Возможно, я тебя плохо кормлю, дорогой? Поэтому снятся подобные кошмары! А можно истолковать по-иному: не заглядывайся на друих женщин!                -Пожалуй, последнее – самое верное, - засмеялась. Элизабет.
Американец снова запыхтел сигарой и отвернулся, не то обидевшись, не то застыдившись.
Стали готовиться ко сну. Полковник щёлкнул затвором и положил винтовку рядом с собой, полагая, что огнестрельное оружие способно защитить от призраков.
- Какой монастырь назвала эта “певица”? – окликнула проводника мадам, взбивая непокорную, каждую ночь доставлявшую страдания шее, подушку.
- Гхангар!
- Знаешь, как до него добраться?
-Конечно, это не так далеко отсюда. Но вы помните, что она велела сначала посетить Лхасу?
- Хорошо, что напомнил! Об этом забыла… Память дырявая стала…

«А если эта чертовка решила нас куда-то заманить? Кто её нам послал: добрые силы или злые? Как же быть: верить её словам или нет? Я сама хотела какой-то помощи свыше – может, она и последовала…» – беспокойные мысли вертелись дружным хороводом под седыми волосами мадам, а рядом, в обнимку с винтовкой, сладко похрапывал супруг. – «Опять, что ли, видит голодный сон? Нет, по выражению лица, непохоже. Скорей, напротив.  Присвистывает и даже улыбается. Значит, снящаяся дамочка сытно его накормила. Ах, старый ловелас, поседел, а всё на молоденьких заглядывается… Да и они смотрят на него с интересом. Может, этих дурочек его грива так привлекает? Завтра немедленно всё состричь и сбрить»!


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

- Ранние военные действия Александра Македонского были прямы и лишены гибкости! – категорично заявил Роберт Скотт. - Как считаете, доктор?
Разговор о доблестях отважного полководца возник сам собой. Полковник, естественно, любил потолковать на близкие ему темы, а доктору ничего не оставалось, как поддержать разговор, попутно припоминая какие-то факты истории, хотя военная тема ему чужда.



Поодаль от полковника и доктора, у костра, расположилась другая группа беседующих: Громадская, Элизабет и Сойка. Здесь главенствовала оккультистка, громогласно вещая.

Носильщики и проводники составляли третью группу беседующих у костра. Здесь речь шла о боевых искусствах, к коим оказался причастен Вангди Норбу. Он увлечённо рассказывал и показывал.

Три группы беседующих ещё долго, бурно жестикулируя, а иногда и крича, обсуждали волновавшие их вопросы, но ночь неумолима – и вскоре лагерь погрузился в сон.

                * * *

Дальнейший путь занял около двадцати дней.
Однажды утром увидели перед собой широкую долину между гор и в ней большой город; увидели улицы и площади, храмы и базары, множество людей и животных, а надо всем этим возвышался на краю города большой дворец Потала, где жил далай-лама. Отряд въехал в Лхасу.
Путников сердечно приветствовали, так как молва о «русской буддистке» дошла и сюда, затем предоставили большой дом, а вскоре последовали приёмы, устроенные правительством и частными лицами, причём некоторые происходили верхом на лошадях на открытом месте за городом.
Самое замечательное из происшедшего в Лхасе - встреча с далай-ламой. В Потале гостей проводили по множеству помещений и переходов в личные покои правителя и, хотя он был всего лишь 15-ти летним мальчиком, держался с большим достоинством и очень приветливо. Обычно на него не разрешается смотреть. В его присутствии полагается сидеть, наклонив голову. Однако для госпожи Громадской и её спутников сделали исключение -  им дозволили достаточно долго беседовать с юным правителем.

В Лхасе также встретили также двух немцев, членов альпинистского отряда. Они только что совершили труднейший переход через Гималаи и получили разрешение на некоторое время для отдыха остаться в Лхасе. Людям Громадской, естественно, хотелось услышать о новостях в мире. У немцев с собой оказался номер газеты «Таймс оф Индиа», где было напечатано следующее сообщение:
«Для мира и существования хороших отношений между нациями есть благоприятное предзнаменование в предстоящем посещении Индии наследником Императора Всероссийского, в качестве гостя Её Величества и Индийского правительства. Мы не можем не полагать, что это неожиданное совмещение понятий о России и об Индии может оказаться благожелательным для обеих стран и может представить некоторое обеспечение для мира, к сохранению которого стремятся обе страны, и с которыми столь глубоко связаны интересы обеих стран».
, «Наконец-то, - подумал доктор, ознакомившись с заметкой, - отношения начинают налаживаться, в связи с чем, может, и моё пребывание здесь в качестве шута-шпиона окажется излишним».
- Какая радость! – хлопала в ладоши «барынька», тоже прочитав сообщение. – Одного юного правителя мы посетили, а другой сам к нам едет – Его Императорское Высочество, Наследник Цесаревич, Николай Александрович. Надо поскорее возвращаться, чтобы тоже принять участие во встрече и посмотреть на будущего монарха.
- Как хорошо, - шепнул полковник на ухо доктору, - теперь и военные сведения не нужно собирать, а то, признаться, это рискованное занятие мне порядком наскучило.
- Новый царь, старый царь – всё одно, - недовольно ворчал пан Сойка, - Один был, да и есть, мировой жандарм, так и второй будет! Как говорят и русских: «хрен редьки не слаще».
Вскоре отряд покинул Лхасу и направился к последней точке пути, монастырю Гхангар, где, как обещал призрак француженки, должна находиться таинственная рукопись. Учёные ламы Лхасы, с кем Громадская поделилась целью своих поисков, подтвердили, что рукопись находится там. Попутно, они сказали, что с помощью изложенных в трактате сокровенных знаний, Запад сможет заново создать приспособленное для себя знание об искусстве умирать, а также знание об искусстве жить.

Сначала монахи монастыря Гхангар делали вид, что ничего не знают о рукописи.
У них хранились тысячи манускриптов, которые предстояло рассортировать и тщательно исследовать, ища нужный раритет. День проходил за днём, Громадская и её спутники, за исключением шерпов, рылись в пыли и паутине. Уверенность в успехе стала покидать ищущих.
 -Неужели эта ряженая обманула? – негодовала пани, посылая мысленные проклятья несчастной, неприкаянной душе бывшей певицы.                Многие решили, что рукописи, возможно, нет. А если  есть, то её невозможно найти. Но «русская буддистка» не из тех, кто сдаётся, и поиски продолжались.
Наконец, в один из дней раздался торжествующий крик. Мадам, сияя от счастья, держала в руках нечто большое, пыльное и очень ветхое. Это являлось тем, из-за чего «разгорелся сыр-бор». Вместе с Громадской радовались и остальные, словно нашли месторождение алмазов или золотой клад. Она немедленно развернула свиток из коры и, сдунув пыль столетий, прочла дрожащим от волнения голосом, переводя с санскрита: «… в течение неисчислимых кальп, со времени, не имеющего ни пределов, ни начала, я скитаюсь во тьме сансары. И как тяжко мне, что до сего времени я не достиг освобождения и состояния Будды, не постиг, что сознание является моей сущностью. Сейчас эта сансара вызывает у меня отвращение, ужасает меня, угнетает. Сейчас наступило время уйти отсюда. Я буду поступать так, чтобы родиться чудесным образом из цветка лотоса в Западной Обители Блаженства у ног Будды Амитабхи».
- Именно то, о чём всю жизнь мечтала. Какое счастье! Господа, вы себе не представляете, как я счастлива! Теперь можно и умереть спокойно…
- Бросьте! Теперь вам только и жить, - поправила Элизабет. – Наверное, нам стоит как-то отблагодарить монахов, как вы считаете?
Попытки отблагодарить неоднократно предпринимались, но ламы не хотели брать денег, говоря: - Знание не продаётся, но отдаётся ищущему! Единственная просьба – снимите копию и вышлите оригинал назад.
Всё же, напоследок, после долгих препирательств, удалось убедить настоятеля принять 500 рупий в дар монастырю.
Уложив реликвию в самый прочный ящик, Громадская сочла, что путешествие увенчалось успехом, и экспедиция направилась на юг, навстречу высоким перевалам, по которым проходил путь в Сикким и Индию.
- Ом мани падмэ хум, - желали на прощанье ламы, благословляя гостей в обратный путь.
- «Money, penny, hum,” – передразнивала их вполголоса англичанка и шаловливо улыбалась.
Гхангар, с его развевающимися молитвенными флажками и звоном ритуальных колёс, остался позади.

                * * *

Погода ухудшилась. Она не испортилась безнадёжно, бури не было, но небо на юге и западе затянули тучи, усилившийся ветер хлестал по лицу ледяными кристалликами.
Прошёл час, второй, третий… Продвигаться стало не так чтобы трудно, но приходилось соблюдать крайнюю осторожность: с одной стороны гребня открывалась бездонная пропасть, с другой – тянулся нависший над пустотой снежный карниз. Местами подъём становился круче.
Ещё один час прошёл. Он показался всем долгим, как день или даже неделя. Погода ухудшалась, налетал туман с вьюгой. Двигались очень медленно, почти ползком: три шага – отдых, два шага – отдых, один шаг – отдых… Словно, превратились в машины: шли и останавливались, одновременно, хотя команды никто не давал. Снова остановились, затем тронулись, но теперь – вниз по длинному гребню. Наконец, опасный перевал преодолён. Спускались вниз, вдоль гребня, по снежному склону. Медленно-медленно. Вниз, вниз, вниз… Ветер усиливался, а мороз крепчал.
Перевал назывался Шампунг-Намрепки Ла, что означало – «Перевал, где ваша шляпа касается неба». Далее - Долина Безмолвия. Только теперь в ней не царило безмолвие, а день и ночь завывал сильнейший ветер. Иногда он менял направление, и был слышен вой лишь в вершинах над головами, но потом он снова обрушивался как страшный дикий зверь, спущенный с цепи Богами. В эти моменты нельзя было ни работать, ни передвигаться.
Внезапно сверху донёсся гул, и на путников посыпалось множество битого льда. То не была лавина. Лишь несколько обломков сорвалось с верхней части склона. Обычно такой обвал не опасен. Прикрыли головы и прижались теснее к склону. В худшем случае ударяло обломками по плечам. Однако Роберт Скотт, очевидно, смотрел как раз в тот момент вверх, потому что его ударило в лицо. В следующий момент он медленно опустился на лёд, тяжело застонав. Лицо его было окровавленным. Бросились к нему, чтобы оказать посильную помощь, но выяснилось, что бедняга ранен не только в лицо – острый обломок льда вошёл в тело около ключицы и поразил лёгкое. Зрелище было ужасным: раненный тяжело хрипел, истекая кровью. Элизабет, увидев, что случилось, завизжала и отскочила прочь. Пани Громадская оказалась более мужественной, и, склонившись над супругом, пыталась облегчить его страдания, но ранение оказалось слишком серьёзным – спустя час полковник испустил дух.
- Сбылся его дурной сон, - мрачно пробормотала вдова, утирая скупые слёзы, - а я иронизировала …
- Как же так точно льдина угодила остриём в открытое место? – причитала перепуганная англичанка. – Это злой рок!
- Надо же так точно попасть – приговаривал пан Сойка, осматривая рану. -Это не без вмешательства злых сил…
- Какое несчастье! За что, Господи, ты наказал нас? – не могла никак поверить в случившееся пани Громадская и, точно обезумев, теребила бездыханное тело. – Вставай, дорогой! Нам предстоит ещё долгий спуск.

Нести труп обессилившим, ежеминутно рисковавшим жизнью людям, было нереальным, да и не вписывалось в местные традиции. Кто погиб в горах, тот и должен там оставаться – такая смерть здесь считалась доблестной и почётной.
Полковника похоронили, сложив над ним высокую пирамиду из кусков льда и камней, воткнув в неё, за неимением креста, его верную винтовку, и прицепив к ней табличку с именем покойного и датой гибели.

                * * *

Экспедиция в уменьшенном составе, спустя неделю вернулась в исходный пункт, а оттуда железной дорогой в Кашмир. Наследник Российского престола к тому времени прибыл в Индию, и страна жила новостями о его встречах, поездках и приёмах.
Доктор в Дарджилинге снова встретился с участниками чайной экспедиции, которые сумели закончить все свои дела и собирались ехать на Цейлон для дальнейшего совершенствования. Ему предстояло вновь стать «профессором чайных дел», что и свершилось с помощью вновь появившегося Абдул-Рахман-Хана. Тот привёз и известие (тайную записку) о том, что «турку» следует как можно скорее возвращаться на родину. Эта новость с одной стороны обрадовала (наконец-то, мытарства заканчиваются), но с другой – насторожила: не провинился ли чем-то в очередной раз? Зовут на расправу? Но, была ни была, придётся покориться неизбежному!
С Элизабет расстался мило, пообещав вскоре встретиться в Кашмире, а свою задержку в Дарджилинге объяснил неотложностью научных дел. Пани Громадская, подавленная горем, расставанием с доктором особо не опечалилась, так же, как и пан Сойка, почему-то в последнее время, напустивший на себя "«орлиную" важность и мало общавшийся с коллегой. Документы, привезённые связным-слугой, на имя Андрея Николаевича Краснова сверкали новизной и убеждали в своей «подлинности». Клинген вернул все хранившиеся у него вещи, включая и бесценную саблю, сообщив при этом, что билет в Батум заказан, грузы, нанятые мастера и рабочие ожидают «профессора географии» в Бомбее, так что с отъездом тянуть не стоит. К тому же, и политическая обстановка благоприятна – вся английская, да и местная, администрация целиком поглощены визитом Цесаревича.
Новоиспечённый «Краснов», с большим облегчением сбросив временно с переносицы опять нужное для камуфляжа пенсне, вперил свои невооружённые глаза в газету, взятую с ночного столика. «Таймс оф Индиа» почти целиком была посвящена визиту царственной особы.

Доктор зевнул и отложил газету. В дверь номера постучали и вошёл Клинген.
- Цейлон считается самым замечательным в целой Индии чайным центром, - заявил гость с порога, - как по размерам вывоза, так и по высоте культуры и производства.
- Кто с этим спорит? Присаживайтесь, Иван Николаевич.
- Он представляется наиболее интересным местом для нашего внимания! – Клинген явно возбуждён вследствие лёгкого подпития, что не укрылось от намётанного взора доктора. – Я к вам на минутку! Долго не задержу…
- Что нового вы и господа агрономы узнали от уважаемого лектора-плантатора за время моего отсутствия? - приготовился к вынужденно-мучительной беседе доктор, зная по печальному опыту, как эти обещанные «минутки» растягиваются на часы.
- О много чего, дорогой коллега… - Клинген описал рукой в воздухе неопределённую геометрическую фигуру. –
- Семян и саженцев много приобрели?
-Не мало. Сами увидите… Составили и несколько коллекций. Всё это ожидает вас на пристани Аполло-Бендер в Бомбейском порту. Вы завтра отправляетесь туда?
-Да.
-В таком случае, нам нужно отметить ваш отъезд, Андрей Николаевич. Соберёмся сегодня вечерком в тесном кругу, водочкой побалуемся маленько – у нас есть в запасе! Вы не против?
- С большим удовольствием!
- Прекрасно! Пойду всех оповещу, и увидимся через часок-другой.
Доктор взглянул на часы - до вечера ещё порядочно – и вновь уткнулся в газеты.
Так я и не закончил свою работу о великом пророке, с тоской подумал доктор, оторвавшись от чтения, - Найдётся ли в дальнейшем у меня время для этого? Как, интересно, поживает Дади-Насю-Ванджи? Абдул-Рахман-Хан мне ничего не сказал о нём, а я сам - тоже хорош - забыл, спросить впопыхах…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Поезд отчаянно мчался по разболтанной рельсовой дороге. Дымок паровоза, просачиваясь сквозь неплотно закрытые окна, щекотал ноздри; и неизвестно где жарче – снаружи или внутри. Доктор отложил газету. Читать тяжело, строчки прыгали. Теперь газета на столике начала подпрыгивать и выплясывать в такт движения чугунных колёс, собираясь свалиться на пол.
- Леди и джентльмены, готовьтесь! Скоро подъезжаем! – обнадёжил приунывших пассажиров мелькнувший в дверном проёме купе проводник. Поймав на лету расшалившуюся газету, доктор снова углубился в чтение. Смотреть в окно, где всё мелькало и прыгало, тоскливо. К тому же после вчерашних бурных проводов голова побаливала. В правом боку под рёбрами тоже недовольны выпитым и съеденным накануне. Ох, эта странная русская традиция сопровождать знаменательные и не столь знаменательные события неистовым возлиянием, после чего приходится весьма долго приходить в себя.
«Что сейчас поделывает леди Торнтон? Наверное, отчитывается перед своим нелюбимым супругом: где была и почему так долго… а, может, докладывает о проделанной работе?»
Чугунные колёса под полом, наконец, сменили прежний аллюр на умеренный шаг, отчего и тряска поуменьшилась. Паровозный гудок жалобно, словно извиняясь за доставленные неудобства, пропел короткую «арию», а вновь мелькнувшая в дверях чалма пообещала: «Готовьтесь, подъезжаем»!
(Вещи у меня давно собраны, так что надо дочитать до конца.).
Паровоз с жутким шипеньем, тормозя, подползал к платформе, где в клубах пара и дыма тонули лица встречающих. Доктор хотел отложить пухлые листы «Таймс оф Индиа», как вдруг на последней странице, пестревшей объявлениями, ему бросилась в глаза маленькая траурная рамка, и какая-то сила заставила поинтересоваться: о ком в такой праздничный день некролог?
«Члены общества Искатели Истины с прискорбием извещают, что его основательница и духовная наставница (Не поверил глазам. Не может быть! Снова перечёл ужасное сообщение.) Но для Индии настоящего и будущего Е. И. Громадская не умерла и не умрёт никогда»!
Как же так? Умерла… Отправилась вслед за мужем, не перенеся горя?  Может, не своей смертью? А как рукопись…
-Мистер, извините. Приехали. Не собираетесь выходить? Позвать носильщика? – вежливо-навязчивая чалма покачивалась над впавшим в прострацию пассажиром.
- О да, благодарю вас! Сейчас выхожу. Спасибо! Носильщик не нужен.

                * * *

«Нахимов» давно дожидался последней партии груза, а капитан Степан Кузьмич Грекке томился в ожидании, когда же закончатся эти, связанные с приездом Цесаревича, торжества и суматоха, и работа Бомбейского порта войдёт в прежнюю колею. Прибытие «профессора Краснова» скрасило его вынужденное «одиночество» – общение с офицерами изрядно поднадоело (одни и те же темы для разговоров и, набившие оскомину, воспоминания), да и от матросов, хоть за борт бросайся, настолько тупы и ленивы. Хотелось чего-то новенького, чего-то свеженького, так что на новое лицо возлагались большие надежды! Теперь хоть было с кем поговорить, Погрузка чайных образцов началась, что тоже радовало.
- Индия есть наиболее значительный из всех азиатских рынков для сбыта керосина, - коснулся Степан Кузьмич, по-видимому, близкой ему темы.
«Ой! – вздрогнул доктор. – Теперь не чаем, так керосином задушит».
- Потребление керосина в этой стране с каждым годом увеличивается, - продолжил капитан, восприняв молчаливое кивание доктора, как желание слушать, - и за последние годы возросло во много раз.
«Наверное, для приличия надо поддержать разговор», - доктор сверкнул камуфляжным пенсне и заметил: - Вместе с этим ростом возрастает и капитал уважаемого Дади-Насю-Ванджи, не так ли?
- Да, конечно! Он и раньше был не беден… До недавнего времени рынком нераздельно владела Америка, но в последние годы мы составили ей серьёзную конкуренцию и, при том, победа, по-видимому, клонится на нашу сторону, – капитан довольный просиял.
- Как же так?
- Вот так! Привоз керосина из России увеличивается, а из Америки – сокращается и, может быть, уже недалеко то время, когда американцы должны будут уступить нам индийский рынок.
- Не керосином единым жив человек, - улыбнулся доктор, - но и…
- Вы, безусловно, правы, господин профессор: «не единым керосином». Индия ещё, как известно, занимает первое место в ряду стран, вывозящих рис. Ежегодно здесь оказывается избыток риса и, при этом, его возделывание не сокращается, а постоянно растёт.
«Керосин на рис заменил»! – обрадовался доктор, собираясь с силами для принудительно-длительной беседы.
- В Россию его мы ввозим весьма мало из-за высокой таможенной пошлины, лишающей его возможности конкурировать с рисом персидским, который на основании Туркманчайского договора оплачивается только 5%-ной пошлиной.
«Помогла ли мадам найденная рукопись радостно уйти из жизни, или на момент смерти реликвия попала в другие руки, что и ускорило печальный исход? – доктор предался размышлениям, в пол-уха слушая капитана. – Почему для меня нет никаких инструкций? Куда пропал этот чёртов связной»?
- Желая оказать содействие сбыту нашего керосина на индийском рынке, стоило бы понизить и наш таможенный тариф на рис, взамен соответствующего понижения взимания в Индии ввозной пошлины с керосина. Это открыло бы ост-индскому рису доступ более широкий на наши рынки и, таким образом, вероятно, доставило бы индийской торговле выгоды.
Доктор почувствовал, что его мутит: нестерпимый керосиновый дух будто бы ударил в нос, во рту на зубах – скрежет рисовой шелухи, а на языке – горечь. Наверное, печень себя проявляет! «Не надо накануне напиваться – сколько раз зарекался.» Извините, уважаемый Степан Кузьмич, что прерываю, но вы так хорошо разбираетесь в этих вопросах, что скоро сами, наверное, станете купцом, и составите достойную конкуренцию достопочтимому Дади-Насю-Ванджи!
Велеречивый моряк от комплимента зарделся, но тут же и спохватился:
- О, я вас утомил своей болтовнёй. Простите великодушно, профессор! Погрузка, кажется, закончилась, и мы можем «поднимать паруса»!

Доктор вошёл в каюту, занялся распаковкой и раскладыванием вещей. Небольшой стенной шкаф оказался весьма вместительным. Всё разложил по полкам. Путь до Батума не близкий, и можно располагаться основательно. Спрятал саблю подальше от любопытных глаза. Почему капитан не спросил.… Неужели не заметил ножны?
- Андрей Николаевич, вы у себя? – послышалось за дверью («Лёгок на помине»!), – Хотите свежую газету? О пребывании Цесаревича напечатано в «Таймс оф Индиа».
 Как тут не открыть. Интересно - уехал Наследник или нет?
- Почитаете на досуге. Вот, – передав газету, Степан Кузьмич вышел. – Желаю приятного отдыха!

«Что там новенького»? Доктор расположился поудобней. Света из иллюминатора поступало достаточно. Развернул, полистал, нашёл нужное место.
На палубе вновь послышались приближающиеся шаги. Доктор насторожился – не капитан ли снова?
-Господин, профессор, к вам посыльный, - известил незнакомый голос.
-Сейчас, минутку, - доктор соскочил с койки и распахнул дверь.
-У трапа стоит индус. Он говорит, что хочет вам передать письмо и посылку, - указал матрос в сторону набережной.
Доктор увидел сутулого незнакомца в чалме с объёмистым свёртком в руках и пошёл к трапу.
- Вы профессор Краснов? – удостоверился индус. – Вам просили передать письмо и посылку.
- Кто просил?
- В письме всё написано. Прощайте! - вручив свертки, посланец и заспешил прочь.

«Что за странности? От кого?» – теряясь в догадках, доктор вернулся в каюту, и только тогда заметил на конверте размашистую надпись чернилами: «Профессору географии А. Н. Краснову (бывшему доктору Шейх-Мухаммеду-Аяфенди) лично в руки»!

«Что за шутки? Кто так хорошо знает всё мою подноготную?» Волнуясь, вскрыл конверт.

«Дорогой коллега, не взыщите строго за подобную загадочность.»
Почерк знакомый.… это его, сойкин, почерк! Ах, стервец! Он меня, значит, давно разоблачил и теперь признаётся в этом?
В дверь вновь постучали, и капитанов голос спросил: - Господин, профессор, вы у себя?  Не спите?
. «Чёрт его несёт некстати! Пускай подумает, что сплю».
Не получив ответа, со словами «зайду позже», Степан Кузьмич ретировался.
.

«Дорогой коллега, в посылке для вас будет приятный сюрприз. Обо мне не думайте плохо, несмотря на то, что я сразу распознал в вас брата-славянина. Ваш Войцех Сойка.
. И это моё единственное имя, в отличие от ваших двух, а может быть, и трёх, или … четырёх». (Всё-таки, уколол и этим!)
Доктор отложил письмо и нахмурился: как всё это понимать? Почему такая таинственность? Но что в посылке?
В дверь снова постучали. Доктор спрятал письмо и посылку под подушку.
- Кто там?
- Это я. Через час отчаливаем, - ласково сообщил Степан Кузьмич. – Извините за беспокойство.
- Чего уж там, какое беспокойство! Благодарю, –снова, достав свёрток, стал торопливо разворачивать. Быстрей, быстрей, а то ещё кого-нибудь нечистая принесёт! В нос ударил характерный запах, знакомый издавна – запах старых архивов, книгохранилищ и библиотек, который ни с чем не спутаешь. Развернув, не поверил глазам. Та самая рукопись. Выскользнуло и ещё какое-то письмо, упав на пол. Что такое? Поднял и вскрыл. На сей раз почерк не Сойкин.
«Господин, доктор! (или профессор?) Надеюсь, что Вы извините меня за невольное незнание Вашего точного звания, но древняя рукопись, посылаемая вам, возможно, искупит это моё упущение. Ежели желаете знать, почему такая благодать именно Вам – отвечу откровенно: единственно потому, что Вы русский, родной (простите пана Сойку за то, что он сообщил мне об этом, хотя данный факт давно для всех перестал быть секретом). Коль Вам так нравится выдавать себя за другого, то на здоровье – притворяйтесь турком! Я действую лишь с одной целью – быть Вам полезной в Ваших исследованиях, а через Вас – и России! Говорю прямо: чем более старею, тем более болит душа по Родине, которую уже никогда не увижу. Но не потому, что не могла бы вернуться, а в связи с тем, что поклялась не возвращаться и умереть в Индии, последовав за своим супругом. Но это мне не мешает быть горячей патриоткой (возможно, я всё это Вам уже говорила, но повторюсь) и, даже, - быть готовой положить жизнь за Россию, даже за царя (очень жалею, что не удалось из-за болезни увидеть Наследника Цесаревича!), хоть я царя и променяла, сделавшись американской гражданкой. Ненавидя англичан и любя русских, я, конечно, желаю хоть чем-то услужить России, поэтому и примите в дар эту бесценную тибетскую реликвию.
Низко кланяюсь родной земле!
Е. И. Громадская».

Ай, да барыня! Я её недооценивал, считал лишь взбалмошной старухой, а она вон какой фортель выкинула: древнейшую рукопись подарила. Екатерина Ивановна, честь Вам и хвала! Будем надеяться, что Родина вас не забудет.… Какая удача! Я и палец об палец не ударил, чтобы заполучить подобный раритет, а он сам пришёл в руки. Невероятно! Как, наверное, теперь Элизабет и её муженёк локти кусают – такой лакомый кусок упустили. Поделом англичанам – не всё коту масленица! Значит, Громадская передала это пану Сойке, предчувствую свой близкий конец? Выходит, что поляк не английский агент и я зря подозревал? Мадам, выходит, так уверена в Сойке, что наказала передать находку мне… Вновь вчитался: «… простите пана Сойку за то, что он сообщил мне об этом…» Оказалось, что мой камуфляж – секрет Полишинеля, и все делали вид, веря в то, что я турок, и подыгрывали мне в моём заблуждении? Так почему англичане не предприняли никаких решительных действий по отношению ко мне, или считали, что улик ещё недостаточно – лишь одного изъятого содержимого ларчика недостаточно для изобличения? Всё же, непосредственно, за руку не пойман, а не пойман – не вор! А кто совершил кражу в моём номере, и кем, в таком случае, является поляк? Двойном агентом – и нашим и вашим?
Голова пошла кругом: вопросов обилие – ответов полное отсутствие. Он очень не любил подобное состояние ума, поэтому требовалось какое-то решительное действие или событие, чтобы выбить себя из подобной безответной неопределённости.
 Ай да Сойка, ай да ловкач! Но, зачем так долго следил за мной и рылся в вещах, коль мой союзник? Неужели лишь из праздного любопытства? Почему не отнёс рукопись англичанам, ведь столь многим им обязан? Непонятно, непонятно и ещё раз непонятно… Возможно, что он и сейчас где-то скрывается поблизости? Сам постеснялся, наверное, передать мне в руки лично – вот и комедию ломает, – поручил постороннему.… Но, ведь, проследить-то за выполнением он должен был? Поди, по обыкновению, наблюдает из-за какого-нибудь угла, хитрец…
Поблизости бабахнуло! Вздрогнул, поток мыслей прервался – похоже выстрел на берегу. Кто стрелял? На палубе послышалась беготня и голоса. Снова всё спрятав, выскочил на палубу. Любопытные матросы толпились у борта, что-то объясняя, друг другу и указывая вдаль. Среди любопытных находился капитан.
- Что за шум, Степан Кузьмич? Что случилось?
- Вон, поглядите, - указал в сторону ближайшей улицы Грекке, - там кого-то застрелили!
Расстояние от борта до места происшествия оказалось небольшим, и можно всё достаточно хорошо рассмотреть. На земле лежал человек лицом вверх, багровая лужица образовалась возле затылка. Два рослых полисмена из туземцев разгоняли собиравшихся зевак. Распластанная фигурка показалась знакомой… Попросил у капитана бинокль, сняв бесполезное пенсне. Навёл резкость и ахнул.… Пан Сойка! Чуть не уронил бинокль за борт.
- Поосторожней, господин профессор! – перепугался капитан. – Вещица ценная!                -            
- Извините, ради Бога, за неловкость!
- Убиенный знакомец ваш? Вы так взволновались. На вас лица нет.
-Он мне не знаком. Хотя очень похож на одного человека…
Доктор поспешно вернулся в каюту и заперся на ключ. Снова есть о чём поразмышлять. С палубы доносились, по-прежнему, возбуждённые голоса.
- Подстрелили белого! Европейца! Переполох теперь будет.… Не часто такое случается… - переговаривались матросы, получившие, наконец, возможность как-то разнообразить свои серые и безрадостные будни.
- Эй, боцман, почему непорядок на борту? – послышался грозный окрик капитана, поднявшегося на мостик, и теперь ставшего повелителем всех и вся. – Пора готовиться к отплытию, а вы тут…
Донеслось, и резануло слух, матерное словечко, так не шедшее к благообразной внешности Степана Кузьмича Грекке, но, по-видимому, изредка и необходимое, в его суровой службе. Трель боцманского свистка прорезала воздух, возвращая моряков к их прямым обязанностям. Топот ног, крики команд и скрежет лебёдок свидетельствовали, что подготовка к отплытию началась. 
«Неясно, чем и для меня кончится эта эпопея. Получив рукопись, подвергаюсь смертельной опасности, и пока судно не покинуло эти воды, всякое может произойти. Вряд ли англичане позволят тибетскому сокровищу так спокойно от них уплыть… Возможно, что и кончина госпожи Громадской тоже имеет не вполне естественную причину? Выходит, трактат, посвящённый искусству умирать, множит покойников?»

Отчаянно гудя и пыхтя, пароход «Нахимов» под всеми парами покидал Бомбейскую гавань, заполненную множеством разномастных судов, своим обилием и разнообразием напоминавших густой смешанный лес из мачт, труб и парусов. Приходилось постоянно сигналить, чтобы посторонились и освободили путь. Лоцманский катер, умело, лавируя, выводил судно на рейд. С берега махали провожавшие, среди которых находился и посланец Дади-Насю-Ванджи, успевший за минуту до отплытия подняться на борт (доктор зря волновался, куда он пропал) и попросивший передать ему рукопись. Порученец объяснил, что на выходе из гавани судно будет досмотрено английским патрулём и, что цель поиска – тибетская реликвия. Потом, когда «Нахимов» выйдет на морской простор, его догонит яхта «Провидение», как раз в районе острова «Элефант», и рукопись будет возвращена доктору.
- Таким образом, мы их обведём вокруг пальца, - улыбнулся на прощанье порученец.
- Пана Сойку убили из-за неё?                - Да.
- Значит, он не был британским агентом?
- Как вам сказать, - замялся слуга перса-купца, ступая на ступеньку трапа, - случается, что человек внезапно меняет свои убеждения, и в этом нет ничего удивительного.
-  Пани умерла своей смертью?                - Есть подозрение, что нет.

О многом хотелось расспросить всесведующего слугу, но обстоятельства - обилие свидетелей, общий шум и гам, сутолока и суматоха - не позволили.
 «Теперь и меня под каким-либо предлогом, англичане могут задержать? А как же быть с подарком магараджи, ведь сопроводительный документ выдан на имя турецкого доктора, который давно «покинул» страну, что, безусловно, отражено и в документах пограничной службы? Спросят, почему у меня столь ценная вещь, подаренная другому человеку? Что отвечу? Что он её забыл или передарил мне, но с какой стати? Я ведь «русский профессор» географии и не был, и не мог быть знаком (зачем компрометирующее знакомство?) с этим турком, да у порядочных людей и не принято передаривать подарки, тем более столь ценные.… Ну и ну! Не было печали! Подарочек боком выходит.… И зачем только он вернулся ко мне снова? Украли ведь, и, слава Богу Нет проблем! А теперь…Может, сказать, что я её нашёл.… Какая глупость и наивность. (На лбу выступила испарина). Судно идёт под всеми парами, и таможенники могут нагрянуть с минуту на минуту, надо срочно что-то предпринимать.… Но что?
 Нужно избавляться от не принадлежащей мне вещи и – немедленно! Стоило бы её вместе с рукописью передать Абдул-Рахман-Хану, но он в тот момент, наверное, и не помнил ни о какой сабле, а я тоже не подумал, и дурака свалял! Но как избавляться? На судне её не спрячешь – мест, не подвергаемых досмотру, не существует. Что же делать?»                Давно не попадал в столь дурацкое положение, но, как известно, безвыходных положений не бывает – лишь цена выхода различна.… каков же выход? Мелькнуло короткое и спасительное: за борт! Схватил злосчастный подарок вместе с дарственной и выскочил из каюты. Свежий морской воздух обдал желанной свежестью. Заметил приближение катера под британским флагом. Промедление смерти подобно! Кинулся к противоположному борту – наверняка, англичане во все бинокли и подзорные трубы наблюдают. Команда «Нахимова» занята своими делами, им не до пассажира. вода. Ножны, сверкнув на прощанье дорогой инкрустацией, скрылись в волнах; за ними последовал, и сопроводительный документ с оттиском набобова перстня. Бумажку подхватил и унёс ветер. С чувством великого облегчения вернулся в каюту. …

Всё вышло, как и предсказал Абдул-Рахман-Хан. Английский военный катер преградил путь «Нахимову», как только лоцман вывел его из гавани. Британцы, предъявив какой-то документ, где их действия оправдывались, чуть ли не безопасностью гостившего в стране Наследника, вежливо, но упорно, в течение нескольких часов досматривали пароход с тщательностью, которой не помнили моряки в прошлые разы, заглядывая, буквально, во все щели. В каюте доктора задержались дольше, чем даже в трюме. Тщательно рылись в личных вещах, перебирая бельё (не завернул ли в него рукопись), пристально вчитывались в «чайную» документацию (сколько и каких сортов кустарника везёте). Зачем-то интересовались каждым из нанятых рабочих и мастеров (в порядке ли выездные документы), скрупулёзно перебирали и просматривали все вывозимые экспонаты и коллекции, копались в ящиках с семенами (просеивали их), и даже, простукивали стены каюты, но так ничего подозрительного не обнаружив, вежливо откланялись и покинули пароход.
«Нахимов» отправился дальше по курсу. Команда ещё некоторое время изрыгала проклятья в адрес англичан, но теперь ничто не могло помешать дальнейшему плаванию. Постепенно успокоились, вернувшись к своим рутинным обязанностям.
Доктор стоял на палубе, вглядываясь в сгущавшуюся мглу. На сердце отлегло. Хорошо, что вовремя вспомнил про эту проклятую саблю, а то неизвестно, чем бы дело кончилось. Теперь оставалось заполучить рукопись назад, и тогда можно будет спокойно плыть дальше. Но, всё же, какое-то беспокойство не покидало: а вдруг слуга перса-купца обманет и не вернёт рукопись?
На судне зажгли огни, а ночь накрыла своим звёздным покрывалом и корабль, и бескрайнюю водную гладь. В воздухе посвежело. Доктор пошёл в каюту взять что-нибудь тёплое.
«Вижу яхту по правому борту»! – донёсся крик вахтенного.
 «Сбавить обороты»! – скомандовал капитан.
Красивое, легко порхавшее по волнам, суденышко неожиданно вырвалось из ночной тьмы и теперь двигалось навстречу громоздкому «Нахимову». В неярком свете корабельных огней на борту яхты поблескивала надпись: «Провидение». Сердце доктора радостно затрепетало.  Абдул-Рахман-Хан не обманул! Стоявший у штурвала Дулип-Сингх приветливо махал рукой. Был на борту и ещё кто-то. «Ованес Тадевосян, - узнал армянского торговца доктор, - Он, зачем здесь»?
- Получите назад ваше сокровище! – вручил улыбающийся порученец свёрток. – Всё в целости и сохранности.
-Если вас не затруднит, уважаемый доктор, то передайте вот это письмо моим родственникам в Батуме, - протянул Ованес конверт.
Доктор, на радостях, был рад выполнить любое поручение.
- Как англичане отнеслись к подарку магараджи? –вспомнил Абдул-Рахман-Хан.
- Подарено не мне, а Шейх-Мухаммеду-Аяфенди, а он, как известно, давно покинул страну, - ответил доктор, давясь улыбкой.
- А вы, разве не…? – не понял Ованес.
- Я теперь профессор Краснов.
- Как?
- Я тебе на обратном пути всё объясню, – успокоил коллегу слуга перса-купца и снова спросил доктора:
 - Что же с саблей?
- Произошло несчастье, –уронил в воду. Очень жаль! Вещь ценнейшая, но на всё воля божья.
- А я волновался, что забыл её взять у вас вместе с рукописью – для англичан это улика, да и дарственная… - продолжал Абдул-Рахман-Хан.
- Дарственную унёс ветер.                После недолгого прощания отдали швартовые, и маленькое лёгкое судёнышко вновь поглотила чёрная мгла. «Нахимов», пыхтя и ворча, как старый дед (котлы давно нуждались в основательной чистке – её ни разу не проводили с начала навигации), лёг на прежний курс. Где-то вдали мигали редкие огоньки, очевидно, острова Элефант, становясь, всё меньше и тускнее.
душу, и омрачая предстоящую радость…

                * * *

- Представляешь, рукописи не оказалось на борту! – мистер Торнтон до того взволноваося, что ложка дрожала в руках, и суп не доносился до рта, расплёскиваясь по пути.
- Что с тобой, дорогой? Успокойся, возьми себя в руки, наконец! – Элизабет ещё никогда не видела супруга таким.
- Я себе побег турка простить не могу, а тут ещё и этот профессор сбежал вместе с рукописью! – продолжал «рвать на себе волосы» Генри. – Что скажут там, наверху? По головке не погладят - такого «жирного гуся» упустил.… А, каким образом, отбывший из страны турок, присоединился к вашей экспедиции в Тибете?
- Ты всё ещё ничего не понял, дорогой? Ведь турок никуда не уезжал.
- Как, не уезжал? Таможенная служба не в своём уме или то был призрак?
- Таможня как таможня, и документы отъезжавшего в порядке, только вот ими воспользовался другой человек.
- Кто?
- Один из членов русской чайной экспедиции, профессор географии, которого и отправили назад с документами на имя турецкого доктора.
- А турок? – начал что-то понимать Генри и поедание супа пошло успешней: ложка за ложкой уже доносили своё содержимое до цели без видимых потерь.
-Хитрый турок временно стал профессором.
-А внешность, а хромота?
-Он внешность умело менял, то перекрашиваясь, то надевая парик, то бреясь, то ещё, чёрт знает, хотя хромота сводила все старания на нет.
-Ты сама всё разведала?
-Нет. Это заслуга пана Сойки.
-Какого же дьявола он, в таком случае, переметнулся к ним? – Генри отодвинул тарелку, мужественно справившись с первым блюдом.
-О, эта непознаваемая славянская душа! Она темна, загадочна и таинственна… Тебе подлить, дорогой?
- Нет, благодарю! Кстати говоря, я очень доволен, что само провидение покарало изменников, и нам не пришлось марать об них руки, – на лице Генри, наконец, появилось подобие улыбки.
- Ты о Роберте?
-И о нём тоже.
-А о ком ещё?
- Об этой старухе…
-Дорогой, ты слишком переоцениваешь роль провидения… - опустила глазки Элизабет.
-Ты руку приложила? – в восхищении посмотрел он на жену.
-Будешь писать отчёт – учти стоимость яда, чтобы за казённый счёт… Калий Циан нынче не дёшев – большой спрос на него.
-Конечно, дорогая! Не всё из нашего кармана… Я надеюсь, что происшедшее как-то ослабит их агентурную сеть.
На это ты и должен сделать упор в своём отчёте, дорогой. Всё же, потеря такого ценного «крота», как этот американец, важнее потери какой-то никчёмной рукописи.
-Ты умница! Хочешь вина? – Генри потянулся за графином. Настроение его заметно улучшилось.
-Не откажусь по такому случаю.
Они некоторое время сидели молча, пережёвывая нежное мясо индейки и наслаждаясь великолепным рейнским, только что-то доставленным очередным морским рейсом из Европы. Паузу нарушил супруг.
- Я не перестаю восхищаться, дорогая, как мастерски тебе удалось выкрасть у него документы. Напомни детали: как ты сумела открыть ларчик без ключа, не взламывая его?
- Ты подзабыл! Я тебе рассказывала.                . - Расскажи, расскажи, не ленись!
– Ключик был. Но копия. Ухитрилась сделать слепок с висевшего у него постоянно на шее ключа, пока он спал.
- Так сильно усыпила? Чем? Своей любовью? Ревную! - Последним словам Генри придал нарочито-шутливую строгость и нахмурился.
-Дорогой, не ты ли мне сам внушал, что интересы Её Величества превыше всего? – с наигранным испугом спросила супруга.
-Конечно, дорогая, - поспешил «простить» неверную жену «ревнивый» муж. – А как тебе саблю удалось незаметно вынести, она не маленькая?
- Здесь не обошлось без подкупа консьержа. Это тоже не забудь внести в отчёт, – мне пришлось потратиться: 10 фунтов - такова цена молчания смотрителя.
- Как стёкла сумела выдавить, не разбив и не порезавшись?
-Со стёклами пришлось попыхтеть, но справилась.
- Умница, - поднял бокал Генри. – Тебе цены нет! За твоё здоровье!
-Моё здоровье зависит целиком от интересов Её Величества, поэтому лучше выпьем за здоровье королевы!
- Охотно!
Сомкнули бокалы, после чего снова предались воспоминаниям. За столом царил мир и согласие – чета Торнтонов, несмотря на все домыслы и пересуды, измышления и предположения, наветы и злопыхательства, столь популярные и любимые в посольских кругах, представляла собой идеальную семейную пару. Британская Империя могла спать спокойно, – её интересы в Индии в надёжных руках.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Павел Ильич стоял у борта, любуясь бескрайней водной гладью. Корабль вышел в открытый океан, и теперь не ощущалась его громоздкость и неуклюжесть. В порту, в сравнении с более мелкими судами, он казался гигантом, а здесь, на морском просторе, стал щепкой, целиком зависящей от прихотливого и капризного нрава Нептуна. .

«Как будто всё случилось не со мной. (Стоило земле исчезнуть с горизонта, как пассажиру прежняя его недавняя жизнь показалась страницами, наспех прочитанного дурного романа.) Но не всё было плохо.… Например, учёные беседы с паном Сойкой. Ноздри даже пощекотал, как показалось, аромат сваренного кофе. Многое в своей области знал коллега, да только судьба его сложилась не для науки. Собственно, я и сам не исключение.… А бедная пани Громадская и её супруг… Что теперь станется с их обществом? Неужели распадётся? А может, его возглавит Элизабет? Но, зачем ей это? Как зачем? Для прикрытия её бурной деятельности: ведь “поиски Истины” – прекрасная ширма. Опять вспомнил об этой чертовке… Но ведь были и прекрасные моменты! Зачем кривить душой? Ночи проводили неплохо. Да, да, неплохо! И что из того? Зато, какая цена заплачена… Какая уж там цена? Не сгущай краски! Скажи спасибо, что легко отделался. Рукопись, ведь, при мне. Подумаешь, саблю выбросил. Пожалуй, надо избавься и от другой улики. Запонки! Чтобы жена, прочитав недвусмысленную надпись, не поинтересовалась: от кого?» Почувствовал жжение у запястий и пощупал рукава сорочки – “улики” на месте. За борт их тоже. Коль ценной сабли не пожалел, то нечего церемониться с какими-то безделушками.
Решительно вырвал чёртовы запонки из манжет и, взглянув на оригинальную надпись в последний раз, размахнулся и метнул. Подобно двум птичкам-колибри, они пронеслись над волнами, сверкнув прощальным блеском в лучах заходящего солнца, и навеки сгинули в морской пучине.
- Андрей Николаевич, чаек кормите? – раздался за спиной ласковый голос капитана.
- Да, - не стал возражать бывший доктор, заметив над водой каких-то морских птиц. – Значит, мы ещё не так далеки от берега, коль птички летают?
- Долго ещё будем двигаться вдоль побережья, - пояснил Степан Кузьмич. – Если берега не видно, это не означает, что его нет поблизости.… Извините, что вас оторвал от приятного занятия, но хочу пригласить вас сегодня на ужин. Как вы?
- Охотно принимаю ваше предложение.
- Тогда до встречи в кают-компании ровно в семь, – капитан поспешил на мостик, а Павел Ильич – в каюту.
Почему забросил свой труд? Совестливая заноза заныла в душе.  Ведь не для «них» писал, а для науки!  Не поработать ли немного?

До ужина оставалась пара часов, и он спешно стал рыться в баулах, извлекая на свет божий мятые листы. Чернила кончились, так что пришлось довольствоваться карандашом. Неважно чем писать, главное – о чём и как!

“Существует предположение, что в семилетнем возрасте, умного и не по годам развитого, Зарадушта отдали на обучение священству.
Атраваны, или заотары – служители древнеарийских культов, передавали свои знания ученикам в устной форме: они обучали обрядам, заставляли запоминать наизусть гимны и мантры. Но питомцы не ограничивались усвоением раз и навсегда установленных догм, а учились и сами выдумывать стихи, обращённые к высшим силам.
Таким образом, у детей не только пробуждался религиозный экстаз, но и развивался поэтический дар. А Заратустра, несомненно, и был великим поэтом.
Гаты – песни и гимны, сочинённые им, звучали на гатическом диалекте, который намного древнее авестийского, в свою очередь считавшегося уже мёртвым к тому времени, когда разрозненные тексты Авесты были вновь собраны и записаны. Тем не менее, по образности…”
Так увлёкся, что спохватился, когда часы показывали без пяти. Спешно отложил писанину и, приведя себя в порядок, отправился в кают-компанию. “Что день грядущий мне готовит”? – прозвучало в ушах. Почему день? Сейчас вечер, придрался внутренний редактор. – Ах, оставьте! – отмахнулся исполнитель арии. – Какая разница…

В просторном помещении кают-компании чисто и светло. Газовые рожки на стенах давали достаточно света, хотя сумерки ещё не наступили, и остатки дня просачивались в иллюминаторы, создавая дополнительное освещение. Огромный стол, застеленный белоснежной скатертью, простирался во всю длину вместительной каюты. Все, согласно морской дисциплинированности, в сборе: офицеры и капитан сидели на своих, соответственно рангам, местах, а стюарды порхали как морские птицы, принося “в клювах” всё новые и новые блюда.
- Сюда, сюда пожалуйте, Андрей Николаевич, - приветливо поманил капитан появившегося на пороге учёного и, заодно, представил: - Господа офицеры, наш сегодняшний гость – профессор географии Краснов. Он изучал на благо Отечества чайное дело в Индии, а теперь возвращается на родину. Прошу любить и жаловать!
- Очень рад, очень рад, - закивал профессор, пробираясь к указанному стулу и ловя на себе любопытные взгляды. – Извините, что создаю неудобства своим опозданием.
- Что вы, уважаемый профессор! –капитан усаживал учёного рядом с собой. – Мы понимаем: вы человек далёкий от нашего морского быта и распорядка, весь в науке, но ничего – путь долгий – постепенно привыкнете. Впредь, как услышите склянки – мигом сюда. Если утром – значит, завтрак. Если в полдень – значит, обед. А коль вечером – спешите на ужин!
Дружный хохот поддержал слова капитана. Пришлось улыбнуться и профессору, чуть не уронившему от смущения своё пенсне в суп, что вызвало дополнительные смешки.
“Сейчас перед кем ломать комедию? Неужели и на борту есть английские агенты?” Убрал бесполезный глазной протез в нагрудный кармашек.
Вскоре новенький перестал привлекать к себе внимание, и всё пошло своим чередом. Подаваемые кушанья щедро орошались шампанским – то ли в честь отплытия, то ли так заведено, – и вскоре стали возникать перекрёстные (через стол) разговоры, бурные монологи-диалоги, а то и спор.

- Удачно прошла ваша экспедиция? – поинтересовался капитан, наклонившись к уху соседа.                Общий шум не позволял нормально разговаривать даже рядом сидящим.
- Всё сложилось благополучно. Но она ещё не закончилась. Основная группа во главе с господином Клингеном отправилась на Цейлон. Это лишь мне так повезло, что еду домой.
- Ну и прекрасно… А как дела с прокладыванием рельсовой дороги? Давно ничего не слышно…
- Потому, что заглохло на корню! Сочли подобную затею слишком дорогостоящей и малоперспективной.
- Какая жалость! Что так?
- Сами подумайте, какая может быть между нашими странами дорога, если даже консульство российское не хотят у себя открыть ни англичане, ни индусы?
- Так, вроде бы, переговоры ведутся давно?
- Давно-то давно, но воз и ныне там.
- Жаль! Теперь, после прорытия канала мсье Лессепса, появилась возможность наладить регулярную связь морским путём, и Русское Общество Пароходства, и Торговли сильно “раскочегарилось” …
- Извините, господа, что вмешиваюсь, - присоединился к разговору сидевший рядом первый помощник капитана, - но я тоже кое-что знаю по этому поводу. Россия боится испортить отношения с Англией. Но главным противником строительства, как ни странно, является наш министр иностранных дел Горчаков!
- Откуда вам это известно, мой дорогой? – усомнился капитан.
- Один мой родственник вращается в этих сферах, - выдал источник утечки информации помощник.               
Постепенно общий шум стал незаметно спадать. Похоже, и другие офицеры заинтересовались интересной темой.
- Всем известно, что торговля между нашими странами протекает вяло, – вот и не хотят никакого консульства! – сказал, сидевший напротив молоденький мичман, поведя тонкими стрелками своих усиков.
- Вы правы, мой любезный, - шампанское в капитане вызвало прилив добродушия, не взирая на ранги, - они боятся, что консульство превратится в шпионское змеиное гнездо!
- Но в связи с отсутствием нашего представительства возникает много казусов! – подал голос второй помощник.
- Приезжал как-то сюда из России уполномоченный по продаже нефти, - снова взял слово капитан. (“Эх, опять на керосиновую тему повернул”! – насторожился учёный.) – Он думал, что по приезде в Бомбей легко соберёт все необходимые сведения у русского консула, но, узнавши, что консульства нет, и не владея, как следует, английским, да и встретивши несколько препятствий, был готов вернуться назад ни с чем. Благо, один мой знакомый купец помог, и сейчас поставки керосина налажены, и его идёт средним числом 10 пароходов в месяц.
“Это он, конечно, Дади-Насю-Ванджи помянул”, – профессор теперь подумывал, как бы наиболее безболезненно покинуть увлёкшееся керосиново-консульской темой общество и остаток вечера посвятить научной работе.
- Вот и представитель чайной фирмы Лушина… - теперь взял слово штурман. - Мой родственник работает у него, и рассказывал, что тот намеревался завести торговые дела в Индии, но из-за отсутствия консульства, тоже отложил такое решение.
“Откуда они столь подробно знают об этих проблемах? Словно они и не моряки вовсе, а дипломаты и политики. Вот так экипаж мне попался, или все экипажи таковы?”
В клубах сигарно-трубочного дыма, прямо-таки образовывавших грозовые облака, простреливали “молнии” мнений всё новых и новых знатоков “консульских” вопросов.
- Рижские торговые дома, - заговорил кто-то новый - имеют сношения с английскими владениями, и по их отзыву, было бы весьма желательно учреждение Русского консульства!
- Назрела, ой как назрела, необходимость учреждения нашего консульства. Выпьем, господа, за это! – подытожил капитан и поднял бокал.
В соответствии с торжественностью момента, все встали, чтобы чокнуться. Головы многих, прежде всего высоких, оказались над облаками дыма, как горные вершины (учёный вспомнил про далёкие теперь Гималаи), а более низкие – погрузились в табачную пелену.
Воспользовавшись дымовой завесой, профессор дал дёру. Но внимательный капитан (на то и капитан) заметил убегающего: - Куда вы? Но беглеца и след простыл.

Достигнув каюты, заперев дверь на ключ, некоторое время, подождав (не будет ли погони?), и, убедившись, что пирующим не до него, Павел Ильич, переведя дух (запыхался – давно не бегал), уселся за небольшой столик у изголовья кровати, надеясь продолжить писать про Зороастра. Но мысли, почему-то, не хотели принимать нужное направление, съезжая куда-то на «обочину» – несмотря на волевые усилия, существенная часть профессора всё ещё находилась в кругу офицеров.
Кусание карандаша и чесание в затылке не помогало: мысли направления менять не желали, и ничто, касающееся пророка, не лезло в голову.
«Раз так, может, начать отчёт писать? Те, что обосновались за Цепным мостом, в доме Кочубея, ждут, , не дождутся, когда к ним пожалую. Всё равно от этого «дамоклова меча» не уклониться. Так зачем оттягивать неизбежное? Жаль, чернила кончились некстати. Карандашом писать? Какой же это тогда документ?  Ладно, пускай это будет черновик. Главное текст составить, а дома перепишу набело». Придя к некоему внутреннему примирению, Павел Ильич приступил к неприятному занятию.

Поставив точку и отложив совсем затупившийся карандаш, Павел Ильич взглянул на часы, и ужаснулся - второй час ночи. Немедленно загасил лампу и лёг, но – что это? Доносившиеся из кают-компании возбуждённые голоса свидетельствовали, что там не помышляют о сне. Ай, да команда подобралась!

                * * *

«Господа, разрешите заседание считать открытым, - сказал Афанасий Никитин, закрываясь ладонью от бившей в глаза огромной хрустальной люстры, украшавшей расписной потолок просторной залы заседаний Комитета Железных дорог. – Первое слово для сообщения предоставляется Их Высочеству, вице-королю Индии Васкусу Да Гама!
Своды залы угрожали рухнуть от шквала рукоплесканий, но, взошедший на подиум Великий Землепроходец, величественным и, в тоже время, снисходительным жестом успокоил присутствовавших.
- Уважаемые господа, разрешите довести до вашего сведения содержание записки Фердинанда Лессепса о строительстве железной дороги в Индию, - начал докладчик.
Сообщение заняло час времени, и внимание собрания стало заметно слабеть, тем более, что в залу то и дело входили всё новые и новые лица, среди которых доктор заметил группу, одетых в монгольские одежды и подумал недовольно: «Почему они шляются туда-сюда и никак не усядутся? Не собрание, а проходной двор»!
- Смотрите, смотрите, - застрекотали вокруг, - никак сам Темчужин пожаловал! Вон и Бабур, собственной персоной! А вот и Акбар!
Группу опоздавших Великих Моголов возглавлял малорослый и юркий, светлоглазый и светловолосый господин, своей ярко выраженной славянской наружностью казавшийся «белой вороной» на фоне раскосых чёрных глаз и скуластых медных лиц.
Докладчик, несмотря на явный шум, сохранял полную невозмутимость и, окончив сообщение, предложил всем собравшимся принять участие в прениях. Никого долго упрашивать не пришлось. Казалось, все только и ждали момента, чтобы начать высказываться.
- Громадные трудности построения лессеповской линии бросаются в глаза, - открыл дискуссию мгновенно всеми узнанный Марко Поло, попутно изумляя всех роскошью своего парчового халата (украшавшие его драгоценные камни так сияли, что свет гигантской люстры сразу померк), - но если бы они и не были, эти трудности, так велики, всё равно следует подумать: - полезно ли соединение России с Индией через Среднюю Азию?
- В этом деле две стороны: - сказал с места какой-то невысокий господин с русой бородкой, - путь от индийских железных дорог в Среднюю Азию и путь от русских железных дорог в Среднюю Азию к Ташкенту.
-Кто это, кто это? – зашикали вокруг.
Герасим Лебедев!» – узнал одного из своих героев турецкий доктор, а землепроходец продолжал говорить:
- Первая часть вопроса может быть сразу же отвергнута, как безумная, а о второй можно немного поспорить. Я считаю нужным сказать при этом несколько слов о конкуренции английских товаров с нашими на среднеазиатских рынках…
- Некоторые из ваших товаров берут решительно верх над английскими! - визгливо перебил Лебедева маленький господин, приведший в залу орду монголов, и было непонятно хвалит он или ругает.
«Опять этот несносный Сойка! – заскрипел зубами доктор. – Не даёт человеку досказать – лезет со своим мнением! Ох уж, этот, пресловутый, польский гонор!»
Герасим, по-видимому, обидевшись, не стал продолжать, но желающих выступать, хоть отбавляй, – и какой-то верзила восточной наружности немедля вышел вперёд.
- Я афганец, Ахмад-шах, если кто не знает меня! – громогласно представился он. –  Скажу так: весь проект до такой степени фантастический, что не заслуживает столь основательного обсуждения с выгодных и невыгодных сторон!
- После всего сказанного не может быть и речи о дороге в Индию через Туркестанский край, но можно подумать о том: возможна ли дорога из России в Среднюю Азию? – добавил угрюмый Бабур.
- Было бы преждевременно говорить о дороге от Каспийского моря в Среднюю Азию, пока я не получу согласия на это моих дорогих отца и дяди, - признался в семейных неурядицах великий венецианец.
- Марко Поло совсем из ума выжил, - раздался смешок справа от доктора.
- Быть может, осуществим водяной путь через старое русло Аму-Дарьи? – спросил неуверенно Хубилай.
- Этот путь также невозможен! – категорично отрезал Надиршах. – Если бы и достигли проведения вод Аму-Дарьи по старому руслу, то эти воды послужили бы только обводнению страны, а отнюдь не судоходству.
«Причём здесь судоходство? Речь о железной дороге!»
- Во всяком случае, этот важный вопрос требует изучения, - заскрипел вдруг сквозь смотровую щель в шлеме, сидевший с опущенным забралом рыцарь в латах.
«Кто это и как ему не жарко в доспехах? Наверное, это Вольфрам фон Эшенбах».
- Известно, что в прежнее время вода текла по старому руслу, и случалось, когда туркмены разрывали плотины, то вода доходила до двухсот вёрст от этих устьев по направлению к старому руслу, - авторитетно заявил, до того всё время упорно ковырявший в носу, Шах-Джахан.
«Как пану Сойке удалось согнать сюда чуть ли не всех могольских правителей, живших в разное время? Вон Аурангзеб, а вон и сам…»
- Господа, мы отвлеклись от главной темы! – прервал бестолковый спор знаменитый тверской купец. – Итак, подведём итоги. Относительно железной дороги решено единогласно? Отказать?
- Да-а-а!!! – дружно и раскатисто грянуло собрание, отчего, как показалось доктору, даже закачалась люстра, и погасло несколько вяло горевших свечей.
- Суждения настоящего совещания должны быть повергнуты на Всемилостивейшее воззрение Государя Императора в форме подробного протокола. За сим наше заседание будем считать оконченным, - сказал, будучи на правах председательствовавшего, Афанасий и неожиданно крикнул во всё горло: - Братья христиане, кто хочет пойти в землю Индийскую, то остави веру свою на Руси!»
Собравшиеся неистово зааплодировали, отчего спящий начал просыпаться, последовательно превращаясь из турецкого доктора в «чайного» профессора, пассажира парохода «Нахимов». Оглядевшись, Павел Ильич (теперь не опасался, хотя бы в мыслях, осознавать себя под этим именем) понял, что находится не в просторной зале Комитета Железных дорог, а в своей тесной, хотя и уютной каюте, и что иллюминатор не скупится на впускаемое в каюту утро.
Который час? Часы под боком, стрелки укоризненно приближались к одиннадцати. И завтрак проспал, к чёртовой матери – никаких склянок не слышал… Вчерашнее шампанское подействовало, как снотворное, а ведь выпил всего ничего – один бокал.… Да и опять бредовый сон… привидится же такая галиматья, Господи, кто бы знал! Опять этот Сойка.… Говорят, – покойники к дождю снятся. Уж не будет ли погода портиться: буря там или шторм, чего доброго? Пассажир просунул голову в иллюминатор: нет, ничего - небо ясное пока…

«Нахимов» старательно и терпеливо огибал северную сторону Цейлона, и мыс Педро теперь выступал перпендикулярно курсу. Было около полудня. Павел Ильич полной грудью вдыхал бодрящий морской воздух и любовался бескрайними далями, снова стоя у борта. Иногда брызги волн достигали лица, и он ежился от неожиданного душа. «Похоже, волнение усиливается, – знать поляк не зря снился – надо бы капитана спросить».
- Как вы ловко вчера ретировались, господин профессор, - заурчал за спиной Степан Кузьмич, сделав шутливый акцент на звании.
-Чего же особенного? Ушёл по-английски.
-А мы засиделись и долго ещё беседовали.
- Я слышал, засыпая.
-Мы вам мешали? Извините, ради Бога!
- Что вы! Пустяки.
- Не подумайте, Андрей Николаевич, что у нас сплошные пьянки! Это изредка.… Надо же отметить отплытие, сами понимаете.
-Понимаю, понимаю. Хочу вас спросить, Степан Кузьмич, где мы сейчас плывём?
-Этот гористый берег, покрытый лесом, и есть Цейлон, - («Что может подумать о моей команде? Ещё наговорит чего, сойдя на берег, там, где не надо…). Не правда ли, красивый вид?
-Да, райские места! («Интересно, клингенцы уже там»?).
- Движемся к южной оконечности острова, называемой Дегал, а дальше, миновав остров, выйдем в открытый океан. Там, минуя Мальдивы, повернём на северо-запад в Аденский залив, а потом и Красное море… Ваше море! – засмеялся капитан.
-Почему моё?
-Вы Краснов? Вот и море такое же, - капитан шутливо легонько ткнул профессора в бок, – знаю, мол, все ваши хитрости!
-Ах, вон вы о чём?
-Как «ваше» море пройдём, там и Суэц.
-Порядком плыть ещё.
-Да, но значительно меньше, чем, если бы Африку огибали, как раньше. Представляете себе?
-Представляю.
-Молодец господин Лессепс, что прорыл канал. Благодарность ему от всего морского содружества!

Побеседовав с капитаном, Павел Ильич вернулся в каюту «Забыл спросить про погоду. Будет ли шторм?»  Уселся за столик, чтобы продолжить писание. Хотелось целиком отдаться научной работе, но и отчёт ждал своего окончания. Так дни и проходили: то писание в каюте, где было душновато, то палубный моцион, с наполнением лёгких целебным морским воздухом. Ожидавшегося шторма так и не последовало. Дело ограничилось лёгким волнением. Покойный Сойка зря снился. Морской болезни Павел Ильич не боялся, но что действительно докучало, так это стук винта, денно и нощно проникавший всюду, мешавший спать, разговаривать и думать.
Погода стояла ровная, и за всё время плавания на палубу не упало ни одной капли, а небо над Индийским океаном ни разу не меняло своей молочно-белой, бархатистой, как ежедневно подаваемый к обеду чесночный соус, окраски.
- Чудная погода, как сейчас, чтобы ни облачка, ни волнения, - улыбался капитан, - большая редкость в этих широтах. Никогда ещё плавание нашим курсом не было так благоприятно. Это, потому, наверное, что у нас на борту такой пассажир!
- Будет вам, Степан Кузьмич, - скромничал «чайный профессор», поспешно, как улитка в раковине, скрываясь в своей каюте.
Каждый вечер, любившая уединение, «улитка» слышала из своей «раковины», как шумно спорили, смеялись, играли в карты и даже пели завсегдатаи никогда не пустовавшей кают-компании. Профессор каждый раз, под тем или иным предлогом, уклонялся от зазывных предложений капитана разделить с ними их бурный досуг. «А ещё уверял, не подумайте, мол, что мы здесь только веселимся и пьянствуем!»

Снова и снова, день за днём, пассажир совершает по палубе свой неизменный моцион. Время тянется столь же неспешно, как и на безоблачном, необъятном небе - тонкая сизая, прямая струйка дыма из пароходной трубы. За кормой темп жизни иной, там дельфины резвятся, поднимая фонтаны брызг; а над мачтами кружат в сумасшедшем танце чайки и альбатросы, оглашая морской простор криками.

Пройдя Красное море, Аден и Суэц, судно, сильно сбавив ход, поднималось теперь на север. Канал быстро мелел, и приходилось это учитывать. Близкое соседство пустынь по обеим сторонам узкой водной нитки давало о себе знать: помимо палящего знойного солнца над головой – ещё и две раскалённые печки по бортам.
Павел Ильич надел, предложенный капитаном, пробковый шлем, обтянутый белым полотном и украшенный зеленой газовой вуалью, и походил на заправского плантатора, хотя от жары головной убор спасал мало. Остальные члены экипажа, не раз пересекавшие эти широты, держались стойко или только делали вид, что им никакой солнцепёк нипочём…

Как-то в один из долгих вечеров профессор, наконец, позволив капитану себя уговорить, присоединился к шумному собранию, оправдывая уступку тем, что иногда надо бывать «в свете». На сей раз, придя без опоздания, занял закреплённое за ним место возле капитана. В его отсутствие стул пустовал как немой укор: вот, мол, игнорирует наше общество! Снова ужин обильно сдабривался вином (в тот вечер царила на столах «Мадера»), вследствие чего языки опять развязались, а разговор получил неожиданную направленность: всех заинтересовала одежда и моды.
- Петербуржцы смеются над костюмами в Москве, - заговорил краснощёкий мичман с усиками, - их оскорбляют венгерки и картузы, длинные волосы и гражданские усы.
- Москва, действительно, город штатский, - поддержал другой офицер, - несколько распущенный, непривыкший к дисциплине, но достоинство это или недостаток – дело нерешённое!
- Стройность одинаковости, отсутствие разнообразия, личного, капризного, своеобычного, - снова продолжил тот, с усиками, - обязательная форма, внешний порядок – всё это в высшей степени развито в самом нечеловеческом состоянии людей – в казармах.
- Мундир и однообразие есть страсть деспотизма! – запустил некую крамолу капитан, и сам, спохватившись («Эх, куда я загнул!»), начал в качестве отвлекающего маневра нервно «топить» куриную ножку в чесночном соусе. – А что вы думаете об этом, Андрей Николаевич? Почему всё время молчите? Обществу интересно узнать и ваше мнение.
«Разве он даст спокойно посидеть? Коль приглашён, значит, надо обязательно участвовать в пьяной болтовне? Скажу-ка что-нибудь этакое»! И сказал: - Моды нигде не соблюдаются с таким уважением, как в Петербурге, уж поверьте. Это доказывает незрелость нашего образования. Наши платья ведь чужие!
- Это, как так – «чужие»? – обглоданная ножка упала в тарелку, а в руке капитана блеснул бордовой искрой бокал. – Извольте пояснить, мой дорогой!
- В Европе люди одеваются, а мы рядимся и поэтому боимся, если рукав широк или воротник узок, - решил «атаковать» учёный (вынудили говорить, так терпите!).
Некто на дальнем конце стола, скрываясь в клубах дыма, произнёс: - В Париже только боятся быть одетым без вкуса, в Лондоне боятся только простуды, в Италии всякий одевается, как хочет.… Если б показать эти батальоны одинаковых, плотно застёгнутых сюртуков щёголей на Невском, англичанин принял бы их за отряд полисменов.
 «Кажется, у меня появился союзник», - удовлетворённо отметил Павел Ильич, замечая, что спорщицкий азарт мало-помалу начинает увлекать и его.
-Эх, куда хватили, батенька! – заступился за невских щеголей один из помощников капитана. Который из них первый, а кто второй, профессору, плохо разбиравшемуся в морских знаках отличия, понять было сложно. Нечто похожее случалось однажды с агрономами. Помощник тем временем неприлично крякнул, поставив на скатерть опорожненный бокал, от которого по белоснежному полю поползло багровое пятно.
«Ну, вот и свинячить начали, а ещё офицеры»!
Тот самый, которого Павел Ильич записал в «союзники», вынырнув из сизых табачных клубов, как Чомолунгма из облаков, и, оказавшись штурманом, вдруг начал декламировать, держа в высоко поднятой руке полный бокал:
«Чернея сквозь ночной туман,
С поднятой гордо головою,
Надменно выпрямив свой стан,
Куда-то кажет вдаль рукою
С коня могучий великан;
А конь, притянутый уздою,
Поднялся вверх с передних ног,
Чтоб всадник дальше видеть мог».
Чтец, словно вложив в своё выступление последние силы, устало опустился на стул, расплескав вино, и дружное «браво» сотрясло стены каюты.
«Настоящая богема! – поразился Павел Ильич. – Хорошо ещё, что никто не знает, что я пою, а то бы и мне не уклониться от выступления»
  - Наш штурман в свободное время пописывает стишки, - пояснил Степан Кузьмич, обращаясь к профессору. – Правда, недурненько? Вы не находите?
- Весьма мило, - похвалил Павел Ильич, не причислявший себя к знатокам поэзии и считавший, что если слова идут в рифму, то и хорошо.

Польщённый «поэт» кланялся, не выпуская из рук бокала и, все более, расплёскивая его содержимое, а публика неистовствовала в своём восторге. Под шум оваций где-то там, в глубине сознания учёного, стала вырисовываться, сначала неясная, но потом вполне отчётливая картина: Исаакиевская площадь, Пётр на коне, морозец, поздний вечер, в воздухе порхают редкие снежинки...

ЭПИЛОГ

… Исаакиевская площадь. Пётр на коне. Морозец и поздний вечер. Рыхлый снег валил хлопьями, мокрый и холодный ветер пронимал до костей, рвал шляпу и шинель. Кучер, едва видя на шаг вперёд, щурясь от снега и наклоняя голову, кричал нечеловеческим голосом: “Разойдись, зашибу”!
Сани поравнялись с Цепным мостом, мелькнул Летний сад, вот и поворот во двор бывшего дома Кочубея, а вот и тот самый флигель. Жандарм у входа вызвал чиновника, который, доложив, вернулся и просил следовать за ним.
Вошли в ярко освящённый кабинет, где за большим столом сидел маленький нахохлившийся человек. Вылитый пан Сойка! Бывают такие совпадения. Куда же подевался тот прежний, худой и седой старик со зловещим лицом и звездой на сюртуке? Наверное, уже ответ держит перед Господом?
Маленький человечек для важности дочитал какую-то бумагу, игнорируя вошедших потом, в отличие от своего предшественника, кряхтевшего и щёлкавшего по любому поводу суставами, быстро вскочил и расплылся в деланно-приветливой улыбке.
- Рады вас приветствовать на родной земле, дорогой Павел Ильич!
“Я его впервые вижу, а он меня по имени-отчеству величает. Какие вежливые стали”!
- Привезли с собой, дорогой вы наш?
- Конечно. Извольте взглянуть: топографические съёмки, отчёт и тибетская рукопись.
- Очень хорошо-с! –господин потёр руки. – Отлично-с!
- На вашем месте ранее был пожилой господин, –Павел Ильич, передал трофеи. - Где он? На повышение пошёл?
- Ах, Клавдий Семёнович, царство ему небесное, - перекрестился “скороговоркой” чиновник. – На самое, самое, что ни на есть, “повышение” и пошли-с, то есть на Небеса, - выше не бывает! С полгода как преставился, сердешный. Да-с! Старательнейший работник был, старейший… В преклонных летах, а на пенсион уходить не желали, да всё, бывало, приговаривали: «Как уйду на покой, она с косой и пожалует». Так и вышло-с…
« Чиновник с чувством юмора. Вон, как насчёт «повышения» прошёлся. Другой бы вспылил: какое, мол, кощунство! Что вы себе позволяете в присутственном месте!» Чиновник бережно пощупал и развернул драгоценный свиток - в глазах его забегали восторженные огоньки.
-  Это пергамент?
- Нет. Древесная кора.
-  На каком языке?
- Санскрит.
-, Их Императорское Величество будут очень довольны. Они давно мечтали заполучить эту диковинку!
- О существовании рукописи знал Государь? Откуда? Ведь, эта вещица…
- Вы, кажется, сказали, что женаты? – перебил неожиданно чиновник и расплылся в улыбке.
- Я не говорил, но это так, - насторожился Павел Ильич, не понимая, куда он клонит.
- Жаль, что мы прежде не знали этого.… Впрочем, лучше поздно, чем никогда.
«Речь о денежной дотации?»
- Я не смею дольше задерживать вас, Павел Ильич, и желаю хорошо отдохнуть с дороги. О дальнейшем мы вам сообщим.                Сани, сквозь всё усиливающиеся метель и ветер, понесли домой, к жарко натопленной печке, о которой он не раз вспоминал там, в стране, где печку целиком заменяло, пылавшее круглый год, раскалённое солнце.

Павел Ильич и супруга грустно сидели за столом, вспоминая былое. Семья поубавилась, – батюшка скончался, не дождавшись возвращения сына, а за ним и матушка поспешила. Весьма подросший малютка играл в свои незатейливые игрушки, любимой из которых был гипсовый слонёнок по имени Дэмби. «На таком твой папа там катается», – объясняла мама, указывая рукой куда-то за окно, в сторону Финского залива. «Так далеко»? – удивлялся мальчик, и начинал канючить: – «Хочу с ним покататься»! «Подрастёшь, тогда и покатаешься, – мал ещё». «Сейчас хочу!» Просьба всегда заканчивалась слезами. «В кого ты такой капризуля»? – мать брала на ручки чадо, и оно постепенно забывало о своём несбыточном желании.
Сейчас малютка стеснялся загорелого лысоватого дяденьку (с париком и с пенсне учёный с радостью расстался по прибытии – и то и другое утопил в батумском порту), про которого мать говорила: «Это твой папа. Не узнаёшь»? Где там было узнать, ведь, когда папа уезжал, он был ещё несмышлёнышем, даже под стол пешком не ходил, покорно лежа спеленатым и тихо хныкал. Теперь, раз сказано «папа», надо привыкать, что он и делал, поглядывая на «дядьку» из укрытий: то из-под стола, то сквозь дверную щель, то из-за шкафа, то ещё из какого укромного местечка – приближаться, пока, боязно, а вдруг.…
Говорили супруги мало, будто и не расставались вовсе, - только глядели друг на дружку глаза в глаза и наглядеться не могли, да поглаживали руки и пальцы переплетали. Так сидели долго, словно в забытьи, пока кто-то не рванул звонок у входной двери, отчего вздрогнули и «спустились с облаков». Сильно завечерело, и гостей не ждали.
- Кто это, на ночь глядя? – встрепенулась жена и позвала домработника. – Матвей, сходи посмотри!
- Слушаюсь, барыня! - кряхтя и охая, (тоже не молод, да и ростом не ахти) мужичонка поплёлся к дверям.
В комнату, гремя саблей и шпорами, влетел жандармский офицер и стал немедленно извиняться. «Он не мог думать, не подозревал, не предполагал, что дама, что дети… чрезвычайно неприятно, что нарушил, но долг службы…» - - Как известно, русские жандармы всегда являлись «цветом учтивости», что вы и подтверждаете своим визитом, - встретил непрошеного гостя саркастической улыбкой Павел Ильич. – Если б не служба, то играли бы вы себе целыми днями в детской песочнице, не правда ли?
Сказанное оказалось слишком сложным для простого ума служивого и он, ничего не поняв, выпалил: - Вас просит к себе их превосходительство!
- Когда?
- Немедленно, сейчас, сию минуту!
- Помилуйте, что за спешка в десять вечера? – вспылила жена.
- Так, значит, надо, дорогая, - муж нежно обнял её за плечи. – Не волнуйся, поеду и выясню… Матвей, подай шинель!
Одевшись, пожал руку жене. На её лице появились пятна. Он поцеловал в лоб малютку и пошёл за жандармом.
«Всякое может быть у нас вместо благодарности, -, уселся в холодные сани и укутал ноги стеганой накидкой. – Здесь не Индия»!

                * * *
- Мне очень жаль, что вырвал вас в столь поздний час из домашнего уюта и тепла, но повод приятный: граф требует вас завтра в восемь часов утра к себе для объявления Высочайшей Воли! – генерал широко улыбнулся, светясь доброй расположенностью. – От себя лично я тоже хочу поблагодарить вас за отлично выполненную задачу! Благодаря вашей деятельности, наши интересы в Индии теперь более определённы и уже не будут строиться на ложных сведениях, кои поступали к нам прежде. Так же, вам отдельная благодарность от Комитета Железных дорог. Им многое стало ясно по поводу дальнейших планов прокладывания путей! И огромнейшее спасибо от Министерства Земледелия и Сельского Хозяйства за доставленные чайные образцы! Благодарят вас также и военные за подробные карты важнейших объектов! («Не слишком ли много благодарностей? – насторожился учёный, неизбалованный подобным отношением.) Но особенно порадовался Государь! Их Императорское Величество в восторге от тибетского трактата! («Может санскритом владеет, раз такими древностями интересуется? Какой у нас просвещенный монарх»!) Ему есть теперь, что подарить герцогу Эдинбургскому, так как планируется в скором будущем визит в Англию. А то, говорят, они испереживались – не ехать же с пустыми руками? («Вот и холодный душ последовал! А я: просвещенный монарх, санскритом владеет! Вот тебе и владеет, – не успел получить, как избавляется, даже не понимая бесценности, того, с чем хочет расстаться. Хотя бы поинтересовался, сколько она может стоить, раз о науке и речи нет! Да надо ли её ценой человеческих жизней вырывать из рук англичан, чтобы она снова к ним вернулась»?).
- Ну что ж, разрешите на прощанье ещё раз пожать вашу мужественную руку, наш дорогой «Заратустра»! – генерал встал из-за стола. – Чуть не забыл, – вот память стала… Вам прощаются все прежние прегрешения, – с кем не бывает по молодости лет, - и даже, более того, вас ждёт награда, но о ней сообщит завтра сам их сиятельство!
-  Почему, ваше превосходительство, назвали меня «Заратустрой»?
- Надеюсь, вас это не обидело?
- Совсем нет, но почему?
- Именем пророка - сейчас об этом можно заявить открыто - мы назвали выполнявшуюся вами операцию. «Операция «Заратустра»! По-моему, звучит красиво.… Да вы сами нас натолкнули на это название, работая над темой древних ариев.

       Сани снова понеслись в темноту. Всё покрыто глубоким снегом, ветер завывал, и пронизывал ездока и возницу, слепя липкими комьями глаза.
«Как успело навалить, пока был у него, - поднял Павел Ильич, воротник шинели. – Здесь не Цейлон»!
Одинокий Пётр на коне мрачно и грозно вырывался из темноты. Купол Исаакиевского собора величественно и печально поблескивал в вышине, улавливая скорбный свет нечастых петербургских фонарей, но не поддававшихся мраку и метели.
«Вот бы снова в тёплые края»!

Георг Альба
30 октября 2001 – 17 августа 2002. Москва.

© Copyright: Георг Альба, 2008

8+