Серебряная кровь. Новая рана

Дмитрий Изотов
Серебряная кровь. Новая рана

Пролог

Металлические двери космического корабля со свистом разъехались и из шлюза показались двое. Впереди шла светловолосая и голубоглазая женщина одетая в чёрный мундир с эполетами, белые брюки и чёрные сапоги, с пояса свисала серебряная шпага. За ней шёл мужчина в зелёной одежде, в руках у него была снайперская винтовка с приделанным луком, делающим оружие похожим на арбалет. С обеих сторон от них стояли две шеренги людей в чёрной форме с эмблемами
- Попросим вас сдать оружие, - ровным бесчувственным голосом сказал один из них.
Женщина без разговоров вытащила шпага и протянула охранникам.
- Только будьте аккуратнее с ним, не сломайте, он мне очень дорог, - стрелок погладил свою винтовку-арбалет и протянул его другому охраннику, смотревшему на него с безразличным видом.
- Пройдёмте, - произнёс крайний охранник, и вместе со стоящим в шеренге напротив одновременно повернулся, и они зашагали в ногу по серебристому коридору. Женщина и мужчина последовали за ними.
Гости космического корабля оказались в слабо освещённом просторном помещении. Напротив двери за большим столом сидел человека, скрывающийся во мраке. Вошедшим был виден лишь его силуэт, по которому было трудно судить о нём.
- Рад приветствовать вас, госпожа Кентодор, господин Рокслинг, - прозвучал металлический голос.
- Я рада, что вы знаете нас, - ответила Анна-Луиза, - только мы не можем похвастаться тем, что знаем вас. Кто-же вы?
- Можете звать меня Сеньор Игрек.
Даниэль усмехнулся.
- Поняла, Мистер Икс уже вышло из моды, - продолжила лидер «Серебряной крови», - Всё же хотим кое-что разузнать. Этот кейс с вашим посланием достался нам большой ценой. Четверо из наших погибли. Правда, есть и плюсы, двое раскрылись как предатели. Но это не вернёт с того света наших друзей. Так что, узнаем ли мы, ради чего было всё это?
- У меня есть для вас задание. Но для его выполнения вам нужно снова собраться всем вместе.
- Что вы имеете ввиду?
- Возьмите снова в команду того библиотекаря.
- Нет. Рид Райт спокойно живёт мирной жизнью. Мы не станем вновь подвергать мальчика опасности.
- Я думаю иначе. Во-первых, господину Райту скоро очень сильно потребуется ваша помощь. Во-вторых, я просто уверен, что вы будете делать то, что я вам скажу. Не так ли, господин Рокслинг?
Раздался гудок, и слева со скрипом разъехались двери, за которыми оказалась ярко освещённая комната. Стрелок удивлённо округлил глаза.


Глава 1. Неожиданная завязка

Пол длинной комнаты был устлан красным ковром с золотой каймой. Сама комната была вся уставлена деревянными шкафами, на которых были вырезаны всевозможные узоры. На запыленных полках стояли книги. Среди них были старинные тома с пожелтевшей бумагой и современные издания с глянцевой обложкой.
Энциклопедии соседствовали со словарями, фантастика с приключениями, детективы с боевиками, ужасы с триллерами. Среди шкафов ходили читатели всех возрастов от школьников до пенсионеров, периодически обращающиеся к сотрудникам, некоторые из которых прятались в отдалённых углах, читая сами. Так выглядела библиотека ещё в начали прошлого века, но сейчас это была всего лишь анимированная картина, висевшая на стене в небольшом помещении.
Рид сидел за столом перед компьютеров. За его спиной висело в рамках множество грамот и благодарностей, которые он успел получить за несколько месяцев работы. Рядом находилась заведующая библиотекой.

- Здравствуйте, - вошёл мальчик лет двенадцати, - Я хочу почитать что-нибудь про пиратов.
- Хорошо, - улыбнулся Рид, немного дрогнувший при слове о пиратах, - Могу посоветовать «Остров Сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона, книги Рафаэля Сабатини «Чёрный Лебедь», «Морской Ястреб» и конечно же трилогию о капитане Бладе. Ещё есть Джон Аллан Данн «Знак черепа», Клод Фарер, Эмилио Сальгари, Густав Эмар, Тим Северин и другие.
- Нет, это всё старьё. Я хочу про современных пиратов. Про космических.
- Может, Кир Булычёв, цикл об Алисе Селезнёвой, там периодически появлялись космические пираты.
- Нет, это слишком детское, хочу что-нибудь другое.
Рид застучал по клавиатуре.
- Вот что я нашёл. Майкл Александерсон «Градус Цельсия» и «Капитан звёздного катера», Ирэн Кёнигсберг-Форест «Школа космических пиратов», «Формула смерти» и «Задача для стрелка», а так же Питер Лудж «Город кислотных дождей», «Восемьдесят семь световых лет» и «Артиллерия против флота», Герц Стоунлайн «Строительство беззакония», Самара Сайзрейн «Железные солдаты» и «Дорога войны», ещё есть книги Уайта Кинга «Легенда о золотой плазме» и «Рыцарь двенадцати звёзд», научная фантастика с элементами фэнтези, - Рид тихо вздохнул и прошептал, - Сплошная беллетристика.
- О, да! Я хочу их всех! - радостно закричал юный читатель.
Рид взял у посетителя читающее устройство, подсоединил к компьютеру, закачал нужные файлы и сделал запись того, какие книги взял читатель.
- Спасибо, - улыбнулся мальчик и выбежал из библиотеке.
- Молодец, Рид, - сказал заведующая, ты главный претендент на звание сотрудника года.
- Даже так? Ну, постараюсь оправдать такое признание, - ответил Райт.

В комнату постучался и не дожидаясь ответа вошёл человек в тёмных очках, одетый в строгий чёрный костюм с белой рубашкой и чёрным однотонным галстуком.
- Здравствуйте, чем могу быть полезен? - поприветствовал его Рид, - Что хотите почитать? Юлиана Семёнова, Яна Флеминга, Роберта Ладлэма1?
Мужчина достал из внутреннего кармана пиджака документ и показал его.
- Герман Шварц, Управление Службы государственной безопасности Солнечной системы на спутниках Урана.
- Я это по-вашему виду понял, - Рид напрягся, но продолжил приветливый тон разговора - Так что вы, хотите что-нибудь почитать?
- Рид Райт? - сухим голосом спросил вошедший.
- Да, это я.
- Пройдёмте со мной!
- Так, стоп! - вмешалась заведующая, - Куда вы уводите моего мальчика?
- Рид Райт подозревается в связях с пиратами, а именно с группой, возглавляемой Анной-Луизой Кентодор, опасной преступницей.
- Не может быть, - засмеялась женщина, - Чтобы Рид да и пиратом стал? Да он мухи не обидит!
- Я вынужден забрать его.
- Да, не беспокойтесь, госпожа Летерье, это наверняка ошибка, - Рид успокаивал скорее себя, чем свою начальницу, - Я пойду, там выяснят всю правду и отпустят меня. Если что, у меня есть знакомый адвокат, она мне поможет.
- Сивилла Ло? - спросил сотрудник госбезопасности.
- Да, - кивнул удивлённый Райт.
- Вы скоро с ней встретитесь, - человек в тёмных очках слегка улыбнулся, это было первое изменение его мимики с момента появления в комнате.
- Ну что же, раз такое дело, идите, - развела руками начальница Рида.

Библиотекарь направился вслед за человеком в чёрном, они пошли по проспекту Гамлета, центральной улице Эльсинора, административного центра Офелии, пересекли площадь, на которой возвышался неизменный атрибут всех спутников Урана — памятник Уильяму Шекспиру, от которого начиналась очередь в голографический театр «Глобус», и двинулись по Лаэртской улице. Здания, построенные в стиле средневековых замков, сменились на невзрачные жилые модули. Когда Герман Шварц свернул на шоссе Роценкранца и Гильденстерна, Рид понял, что его ведут в космопорт. Войдя в здание вокзала сотрудник госбезопасности взял Райта за руку и вынул из кармана служебное удостоверение. В таком виде они беспрепятственно прошли на посадочные платформы и подошли к небольшому космическому кораблю.
- Мы куда-то полетим? - спросил Рид.
- На Землю, - тем же сухим тоном ответил Шварц.
- Да, но у меня же есть какие-то права. Могу ли я связаться со своим адвокатом.
- Я же сказал, вы скоро увидитесь, - Герман снова слега улыбнулся и жестом пригласил Райта на корабль.
Едва Рид ступил на борт, как сразу услышал приглушённые крики.
- Вы уже нарушили семь статей Венерианской конвенции по правам человека, двенадцать статей Конституции Солнечной системы и три статьи Уголовно-процессуального кодекса! Вы не имеете права меня задерживать более, чем на двадцать четыре часа без постановления районного судебного органа! А я здесь уже, - голос на короткое время затих, -  Сорок шесть часов тридцать семь минут и... пятнадцать секунд! И где постановление суда? Почему вы не даёте мне моё право на три использования средств связи? У меня четыре дела срываются. Я найду на вас управу, я дойду на самого вашего министра!
- Вот и ваш адвокат, - проговорил человек в чёрном, открывая дверь тюремного модуля и вталкивая туда Рида. - Сейчас она всё вам расскажет о правах, а то нам уже надоело это слушать.

Сивилла с растрёпанными волосами, одетая в спортивный костюм, сидела на пассажирской полке, обхватив колени.
- Здравствуйте, господин Райт, - тихо произнесла адвокат, - Очень рада вас видеть. Надеюсь, хоть вы мне объясните, что всё это значит. Я понимаю, что это связано с тем рейсом «Земля-Ганимед», потерпевшем крушение. Меня спрашивали о вас и о какой-то Марии-Елизавете Тюдор, кажется. Или нет, как-то по-другому.
- Анне-Луизе Кентодор, - не задумываясь поправил Рид.
- Точно, именно так. Кто же она, - Сивилла вопросительно посмотрела на библиотекаря.
- Э! Не знаю... - замялся Рид, опустил голову и начал быстро перебирать пальцами, потом вновь посмотрел на адвоката, - Меня тоже про неё спрашивали.
- Чёрт! Что же это значит? Судебное заседание по делу компаний «ГалактикаРесурс» и «РэдПлэнет», сопровождение к нотариусу Томаса Берри, открытие расчетного счета для «НьюСтарРоад» и консультация Ребекки Джонс. Я никогда не срывала договорённостей, и тут «бам» и сокрушительный удар по репутации. За что же мне всё это? - адвокат опустила голову и схватилась за волосы.
- Нужно надеяться на лучшее, - Рид вновь успокоил скорее самого себя, чем собеседницу.
Космический корабль с шумом взлетел с поверхности Офелии и со сверхскоростью направился в сторону Земли.
 


Глава 2. Долгожданная встреча

Корабль летел несколько дней. Адвокат и библиотекарь спали в своих капсулах. Вдруг раздался шум, и Рид проснулся. Он выскочил из спальной капсулы, одновременно с ним это сделала Сивилла.
- Что-то происходит, - крикнула адвокат, - Кажется мы подверглись нападению.
- Может, это Серебряная кровь, - прошептал с надеждой библиотекарь.
- Что? - удивлённо посмотрела на него Сивилла.
- Да так, ничего особенного, - махнул рукой Райт.
- Бедный мальчик, - подумала подумала адвокат, - Наверно, в кризисной ситуации он ждёт воображаемых героев из библиотечных книг.

Вдруг дверь тюремного модуля открылась.
- Заключённые, на выход, с вещами! - раздался грубый голос.
Рид радостно выскочил наружу... и столкнулся с незнакомым ему высоким и мускулистым мужчиной с бородой-эспаньолкой. На нём была бронежилет, на голове сидела сверкающая каска, в руках он сжимал автомат. Райт испуганно отскочил обратно, чуть не сбив с ног Сивиллу.
- Таскать мой зад! - раздалось сбоку.
- Билл! - Рид повернулся и бросился к подошедшему Стронгу.
- Здорово, Рид, - бритоголовый гигант крепко пожал своей широкой ладонью маленькую руку библиотекаря.
- Сержант Билл Стронг? - адвокат удивлённо округлила глаза, - Я думала, вы погибли.
- Нет, как видите, я живой, - сказал ей сержант и вновь повернулся к Риду и указал на бородача, - Познакомься с нашим новым членом команды.
- Сальвадор Молинеро, - представился космический пират, - Я много слышал о вас, дон Райт. Для меня большая честь лично познакомиться с вами. Уверен, вместе мы переживём множество приключений и совершим множество подвигов.
- Господи, куда я попала, - прошептала Сивилла.
- Ладно, Сальв, достаточно, - перебил его Билл, - Пора возвращаться на «Арабеллу». Вы, госпожа Ло, пойдёте с нами.
- На каком основании? - спросила адвокат.
- На основании того, что вам некуда больше идти. Вы теперь такая же преступница, как и все мы.
- Не знаю, кто там все вы, а для меня это не проблема. Я сделаю пару сообщений нужным людям, добраться бы хоть до рации какой-нибудь.
- Не всё так просто, девочка, - ответил ей Стронг, - потом посмотрел вдаль, - Василиск, где ты там. Таскать мой зад!
В коридоре корабля показался огромный рептилоид. Увидев его Рид подбежал и обнял его насколько хватило длины рук.
- Тоже рад тебя видеть, Рид Райт. Вот мы и встретились, - проговорил Василиск, - потом обратился к Стронгу и Молинеро, - Я промыл мозги всему экипажу, они уже покинули корабль, вот только один как-то смог сделать это раньше встречи со мной.
- Надеюсь, с этим проблемы не будет, - кивнул Билл, - А что с мозгами девчонки? Сможешь сделать то, о чём просила Анна-Луиза. Таскать мой зад! А то стирать память умеешь, а что с восстановлением.
- Сейчас попробую, - ответил инопланетянин, - Но головной мозг разумных существ, в том числе людей и рептилоидов, очень сложен и до сих пор до конца не изучен.
- Надеюсь, ты не перестараешься, - усмехнулся сержант, - А то сделаешь с ней такое, что она будет считать себя малявкой и играть в куклы.
- Да, Василиск, поосторожнее, - вставил слово Рид.
- Что? - Сивилла со страхом посмотрела на приближающегося к ней рептилоида, - Что вы собираетесь со мной делать?
Она не успела отреагировать, как её плечи сжали огромные чешуйчатые руки, Василиск посмотрел ей в глаза, адвокат замерла на несколько секунд.
- Чёрт! Твою же мать! Что же это такое! - отпущенная рептилоидом Сивилла схватилась за голову, - Извините, за мой итальянский акцент, - адвокат опустила руки, - Так значит вы, господин Василиск, один из немногих рептилоидов, кто может манипулировать памятью.
- Да, госпожа Ло, - кивнул инопланетянин.
- Я прошу вас. Не делайте так больше со мной, - она снова дотронулась до головы, - Господи, как же много мыслей появилось.
- Ладно, раз уж разобрались, давайте тогда пойдём уже, - проворчал Билл, - И так слишком долго здесь задержались.
- Да, товарищ сержант! - неожиданно крикнул Сальвадор, - Хватит здесь находиться! Этот подвиг совершён, пора готовиться к следующему!
- Подождите, - резко сказала разобравшаяся в своей памяти Сивилла, - Значит вы, рептилоид Василиск, космический пират. Вы, сержант Стронг, я так понимаю, тоже присоединились к пиратам, встретив там своего армейского дружка. Вы, господин Молинеро, как я уже слышала, новобранец космических пиратов. А вы, господин Райт, неужели тоже один из них?
- Ну, немножко, - опустил глаза библиотекарь.
- И ты мне не сказал этого! - взорвалась покрасневшая от злости Сивилла, - Ты мог мне сказать это на Ганимеде, когда я согласилась за бесплатно представлять твои интересы в суде. Я думала, что помогаю мальчику, попавшему в сложную жизненную ситуацию. А оказалось, я пирата отмазывала! Идите вы, все, к чёрту! Никуда я не пойду, лучше сдохну!
- Сальв, хватай её и пошли, - резко бросил Билл.
Бородач подошёл к адвокату, но та ударила его ногой в промежность, пират согнулся от боли. Рядом с ней оказался Василиск, Сивилла повторила удар, но на этот раз сама крикнула и схватилась за ногу.
- Простите, госпожа Ло, у нас, у рептилоидов немного другая анатомия, - улыбнулся Василиск.
- Сивилла, - подошёл к адвокату Рид, - Я прошу тебя, пойдём с нами. Поверь мне, это очень хорошие люди, - он покосился на Василиска, - И рептилоид тоже хороший. Не смотря на то, что они пираты. Просто жизнь заставила их быть такими.
- Ладно, - вздохнула Ло, - Я так понимаю, у меня выбор небольшой, либо я пойду, либо меня понесут.

Все пятеро пошли по коридору, в котором мигали красные лампочки, возвещая тревогу. У абордажного шлюза2 их ждал невысокий сутулый юноша в лётном шлеме.
- Лео! - радостно крикнул Райт.
- Рид! - обнял его механик, - Как я по тебе скучал!
- Всё готово? - спросил Стронг.
- Да, Билл, пойдём быстрей на «Арабеллу», сейчас как громыхнёт! - улыбнувшись ответил Леонард.

Рид с ностальгией осмотрел круглый зал. В середине стояла Анна-Луиза. Рядом за столом сидела девушка лет семнадцати с розовыми волосами, которая сосредоточенно смотрела в экран ноутбука и стучала по клавишам.
- Госпожа Кентодор, здравствуйте, - склонился перед капитаном Рид.
- Привет, мой хороший, - Анна-Луиза поцеловала библиотекаря в лоб, - Прости за то, что уже второй раз не даём тебе вести тихую и мирную жизнь.
- Может, судьба у меня такая, - вздохнул он.
- Может быть, - улыбнулась Кентодор, потом указала на девушку, - Познакомься с нашим новым хакером. Банни Квин.
- Здрасьте! - девушка не отрывая взгляда от компьютера поднял руку в приветствии.
- И почему все хакеры любят неестественный цвет волос? - вспомнил Рид зелёный ирокез Киберпанка.
- Так прикольно! - ответила Банни, продолжая смотреть в дисплей и стучать по клавишам.
- Сейчас расходитесь по каютам, - отдала распоряжение Анна-Луиза, - Рид, ты разместишься в своей прежней. Сальв, завтра утром сменишь за штурвалом Даниэля. Завтра я ввиду вас в курс дела.
- Слушаюсь, моя госпожа. Выполню всё, что вы скажите - поклонился бородатый пират, и четверо людей вместе с рептилоидом вышли из зала.
Сивилла молча посмотрела вслед ушедшим пиратам.
- Вы значит и есть Анна-Луиза Кентодор? - обратилась брюнетка к блондинке, - Не могу сказать, что рада с вами познакомиться. А где же ваши близнецы? Как там вы их назвали? Тупые братья Бэлл.
- Они погибли, - коротко ответила лидер пиратов.
- Слава богу, - вздохнула адвокат, но поймав на себе гневный взгляд Анны-Луизы, добавила, - Ой, извините! Наверное, это были ваши друзья.
- Ничего, - махнула рукой Кентодор, - Я вас понимаю.
- Ладно, а я понимаю, что вы здесь главная. Я понимаю, что вы меня похитили. Что же вам нужно? Сколько стоит моя свобода? Я готова выслушать условия договора.
- Поверьте, госпожа Ло, вы не в состоянии заплатить любой выкуп. Если конечно, в карманах вашего спортивного костюма не завалялась лишняя банкнота. Да и то, вы вряд ли соберёте серьёзную сумму.
- У меня есть открытые счета на каждой крупной планете. Дайте мне компьютер с распознавателем отпечатков пальцев, и вам переведут столько денег, сколько вам нужно. В разумных пределах, конечно же.
- Вы многого не знаете и не понимаете, - подошла к ней Кентодор и обняла за плечи, - Мы не похитили вас, а спасли. В благодарность за то, что помогли Риду. Поверьте, вам лучше остаться с нами. Банни, покажи ей.
- Сейчас, - хакерша лопнула пузырь от жевательной резинки и быстрее застучала по клавишам, - Вот, смотрите - она повернула ноутбук.
- Известная адвокатесса Сивилла Ло и офелийский библиотекарь Рид Райт с сегодняшнего дня объявлены во всепланетный розыск, - говорил диктор новостей, - Несколько дней назад они были задержаны из подозрения в причастности к пиратской команде, действующей в поясе астероидов. Несколько минут назад нам сообщили, что перевозивший их корабль пропал с радаров, вероятно, задержанные сбежали. Многочисленные банковские счета Сивиллы Ло были заморожены, а все её клиенты, включая такие крупные компании как «ГалактикаРесурс» и «НьюСтарРоад», в одностороннем порядке разорвали с ней договоры, заявив, что не желают иметь дело с преступницей. К счастью, закон это позволяет.
- Что всё это значит! - побледнела Сивилла, - Я преступница? Неужели всё, что я заработала за столько лет, я потеряла. Да к чёрту деньги! Что обо мне будут говорить люди? Мои родственники, друзья? Как дальше жить?
Слёзы потекли по её щекам. Кентодор прижала её голову к своей груди и погладила по волосам.
- И ты прости нас. Если нас ещё можно простить, - прошептала Анна-Луиза, затем добавила, обращаясь к себе самой, - Уже двум людям мы сломали жизнь. Кто же мы? Проклятые неудачники или просто сволочи? - потом снова обратилась к плачущей Сивилле, - Пойдём, я покажу тебе твою каюту, там есть душевой модуль и все удобства. Потом поделюсь с тобой частью своей одежды. Размеры у нас, вроде бы, почти одинаковые.


Глава 3. Раскол

Рид проснулся, вышел из каюты и направился в зал. За столом сидел Даниэль, гладящий свою винтовку-арбалет.
- Дэн, привет, - поздоровался библиотекарь, - Ну что? Сыграешь что-нибудь на гитаре.
- Привет, Рид. Прости, сейчас мне не до этого, - грустно ответил стрелок.
- А что случилось?
- Так, ничего, - Рокслинг отвёл глаза, - Просто нет настроения.
В зал по очереди зашли Билл, Леонард, Василиск и Банни. Двери капитанской каюты открылись и появилась Анна-Луиза.
- Смирно, - скомандовал Стронг.
- Вольно, мои хорошие! - махнула рукой женщина и после того, как сержант продублировал команду, продолжила, - Сейчас я проведаю нашу гостью, затем начнём.
Она удалилась и через несколько минут вернулась, оживлённо разговаривая с Сивиллой, одетой в полевую форму медицинской службы.
- Слушай, я ещё видела розовое платье горничной, - продолжала начатый разговор отошедшая от стресса адвокат, - Оно как-то не подходит к остальному гардеробу.
- Дурацкий наряд, - усмехнулась Анна-Луиза, - Но оно мне очень дорого, в нём я отомстила за друзей.
- Серьёзно, - покачала головой Сивилла.
Анна-Луиза знаком остановила Билла, готового снова подать команду, указал Сивилле на стул, а сама встала во главе стола.
- А можно вопрос? - подняла руку адвокат, сев на своё место.
- Да, конечно, - кивнула Кентодор.
- Если я теперь одна из вас, может мне какое-нибудь оружие дадут?
- А ты хоть стрелять умеешь, красотка? - грубо спросил Стронг.
- Я два года в работала в полиции, - гордо заявила Сивилла.
- Ага, - усмехнулся Билл, - Небось следователем, сидела в кабинете, и раз в месяц вас водили в тир.
- Ну, вообще то, да, - развела руками Ло.
- Мы займёмся этим вопросом позже, - остановила их Анна-Луиза, - А сейчас о главном. Мы летим к спутникам Юпитера, у нас одно дело на одном из них.
- Что, простите? - сержант приставил ладонь к уху, делая вид, что плохо слышит, - Это ведь глупо! Мы никогда не покидали пояс астероидов. Вон, даже корабль с Ридом и этой... пришлось здесь поджидать. Это реально опасно, мы можем там сдохнуть!
- Нет, я точно не сдохну, - вставил слово Леонард.
Все удивлённо посмотрели на него.
- Почему это ты так говоришь? - внимательно посмотрел на него Даниэль.
- Просто, не хочу, - буркнул механик, и все кроме стрелка усмехнулись
- Билл, - продолжила Анна-Луиза, - Я всё понимаю, я сама не очень этому рада. Но, поверь, мы вынуждены идти на риск.
- Так расскажи, почему. Чего там такого было на том корабле? Почему вы темните? - повысил голос Стронг.
- Пожалуйста снизь тон. Если я сказала, нужно, значит нужно, - голубые глаза блондинки гневно сверкнули.
- Слушай, тебе нужно, ты и делай, - ещё больше разозлился Билл.
- Ты как говоришь с майором, сержант? - Анной-Луизой тоже овладела злость.
- Никак! Ты уже давно не майор, тебя разжаловали как военную преступницу. Да и я, в общем, больше не сержант, я же дезертировал. Так что юри-ди-чески я не твой подчинённый. Вон, тебе адвокат может всё объяснить, - Стронг указал на Сивиллу, которая слега улыбнулась.
- Если тебе что-то не нравиться, можешь убираться отсюда на хрен! - покрасневшая женщина указала пальцем на проход к шлюзу.
- За такие слова я обычно в морду даю! - сержант упёрся руками в стол, - Тебе повезло, что я женщин не бью!
- А ты попробуй, - Анна-Луиза отстегнула шпагу и скинула мундир, обнажая спортивные плечи.
- Если ты так хочешь, - Билл встал, стуча кулаками друг о друга, - Только не плачь слишком громко! Перед подчинёнными стыдно будет показываться!
Они сблизились и грозно посмотрели друг на друга. Вдруг раздался щелчок.
- Билл, - вставший Даниэль прицелился в сержанта из своей винтовки-арбалета, - Я прошу тебя, не делай глупостей, я не хочу в тебя стрелять.
- Не хочешь, не стреляй, - со смехом развёл руками Стронг, - А ты то что скажешь, птичий глаз? Тоже будешь темнить? Зачем нам всё это?
- Это важно, - оружие в руках стрелка дрогнуло, - Очень важно.
- Важно, очень важно, - Билл огляделся по сторонам, - А что другие думают? Нормальные среди нас есть, или здесь одни идиоты собрались.
- Билл, - Рид встал на стороне Кентодор, - Если Анна-Луиза и Даниэль что-то скрывают, у них наверняка есть на то причины.
- Да, госпожа здесь главная, и надо её слушаться, - подошёл к ним Леонард, угрожая Стронгу большим гаечным ключом.
- А я согласен с сержантом Стронгом, - встал с места Василиск и оказался за спиной Билла, словно за одной горой выросла другая, ещё выше, - Действительно, пускаться в такую авантюру не разумно. Если это сильно оправдано, то ещё можно подумать. Но мы не знаем всей правды. Вы все мне, конечно, друзья, но, как сказал ваш мудрец Аристотель, sed magis amica veritas3, то есть — истина дороже.
Анна-Луиза оглянулась на Даниэля.
- Мы не можем сказать, - стрелок переводил прицел с сержанта на рептилоида и обратно.
- А что в этом такого? Трудно сказать? - Стронг навис над Анной-Луизой.
- Я лишний раз убедился, что вы люди склонны к агрессии, - заявил рептилоид, - Но каким мы агрессивным не был Билл, я повторюсь, что не буду рисковать жизнью ради неизвестности.
- Послушайте, - к пиратам сбоку подошла Сивилла, - Всегда можно заключить мировое соглашение. Давайте успокоимся. Никому не будет лучше, если вы все покалечите друг друга, а то и убьёте.
Наступила тишина. Лишь Банни продолжала стучать по клавишам. Анна-Луиза снизу вверх смотрела на двух гигантов.
- Можете взять одну спасательную шлюпку и покинуть корабль, - наконец произнесла женщина, - Кто-нибудь желает последовать за ними?
Рид, Леонард и Сивилла покачали головами. Даниэль опустил винтовку.
- Банни? - Кентодор повернула голову к хакерше.
- Что? - девушка впервые отвела взгляд от монитора, - А, нет. Я с вами, чуваки.
- Идите, - Анна-Луиза снова взглянула на Стронга и Василиска, те посмотрели друг на друга, кивнули и пошли к выходу из зала.
- Стойте! - крикнула капитан, - По-честному нужно спросить всех. Лео, дай рацию.
Динсонио исполнил приказ.
- Сальв, - связалась Кентодор с бородачом, - поставь корабль на автопилот и приди на минуту к нам.
Через некоторое время появился Сальвадор.
- Слушаю вас, моя госпожа. Могу ли я быть чем-нибудь вам полезен? Вы же знаете, я готов на всё!
- Билл Стронг и Василиск нас покидают, так как не хотят покидать пояс астероидов и лететь на дело к спутникам Юпитера. Не желаешь ли ты последовать за ними?
- Нет, что вы госпожа! Я всегда готов к великим подвигам ради мира во всём мире!
- Спасибо, Сальв. Можешь возвращаться к поставленным задачам, - кивнула ему Кентодор, а после тихо прошептала, - Хоть одна груда мышц у нас будет.
Молинеро вернулся на место пилота.
- Свободны! - крикнула капитан сержанту и рептилоиду, те сразу же удалились.
- Госпожа, зачем в отпустили Василиска? - обратился к ней стрелок, - Как же мы без его способностей.
- Как-нибудь справимся, - резко ответила Анна-Луиза, - А теперь оставьте меня все в покое!
Последняя фраза была произнесена так громко, что даже Банни позабыла о компьютере, вскочила с места и встала по стойке смирно. Покрасневшая Кентодор быстро скрылась в каюте. Оттуда послышались тихи всхлипывания.
- Это всё из-за меня, - сел на стул Даниэль и направил своё оружие себе в подбородок, - Я — причина раскола команды.
- Дэн, ты что? - удивился Рид, - Это же грех!
- Да, чувачок, суцидальных хэдшот не решение проблемы, - подала голос Банни.
- Господин, - подошла к нему Сивилла, - Как вас там зовут?
- Рокслинг, - ответила за стрелка хакерша, - Его никнейм — Дэн Рокслинг.
- Господин Рокслинг, отпустите это ваше оружие, - адвокат взяла необычную винтовку с интересом стала её рассматривать, - Красивая вещь, откуда она у вас?
- Когда-то её подарила мне моя возлюбленная, - ответил стрелок, - Потом она вышла замуж за другого и... - Даниэль замолчал.
- И он чуть не обил её из этого гана, - закончила Банни, - Все уже знают эту историю, чувачок.
- Я, пожалуй, пойду, - стрелок встал и направился в каюту.
- Вот так и живём. Ладно чувачки, мне тоже здесь надоело сидеть, как-то не прикольно всё это, - хакерша тоже  удалилась.
- Рид, - Леонард, всё это время играющий с гаечным ключом, подошёл к библиотекарю, - Собрание закончилось, хочешь, я покажу тебе своих новых роботов?
- Ну, пошли, - пожал плечами библиотекарь, и они оба покинули зал, оставив одну Сивиллу.
- И куда я попала? - усмехнулась адвокат, - Как же они жили здесь всё это время и не поубивали друг друга?
Она подошла к капитанской каюте и постучалась. Ответа не последовала. Сивилла открыла двери и вошла. Её взгляд упал на множество ярких цветов, стоящих на столе. Только потом она заметила Анну-Луизу, лежащую на кровати лицом вниз.
- Госпожа Кентодор, - робко проговорила Сивилла.
- Что вам нужно, госпожа Ло, - повернула заплаканное лицо блондинка.
- Красивые цветы, - вместо ответа сказала адвокат и села рядом с ней.
- Это осталось от предыдущего капитана, - поднялась Анна-Луиза, - Около них мы и нашли его убитым. Я думала, что смогу его заменить. Но ты всё видела, я даже целостность команды сохранить не смогла. Я считала себя сильной, а оказалась слабой девчонкой. Не в первый раз я приношу людям несчастье. Я точно проклятая.
С этими словами блондинка достала из шкафа бутылку водки и стопку, налила и залпом выпила. Потом посмотрела на часы.
- Чёрт, пора готовить завтрак для команды. А то ещё и остальные взбунтуются.
- Давай, я помогу тебе. Пошли на кухню, или это у вас называется камбузом.
Через несколько минут на удивление оставшихся на борту пиратов по кораблю прокатился звонкий смех двух женщин.


Глава 4. Миссия «Артемида»

- К счастью Киберпанк не стал сливать в сеть координаты нашего астероида, - спускающаяся по трапу Анна-Луиза повернулась к Риду, шедшему вслед за ней, - Даже он понимал, что от этого у него будут большие проблемы. Даже тюрьме нашлись бы люди, желающие отомстить ему за это.
- А название у этого астероида есть? - спросила следовавшая за Райтом Сивилла.
- Так и не придумали, - усмехнулась Кентодор и снова повернулась к библиотекарю, - Рид, как там ты его назвал?
- Тортуга4, - ответил Райт.
- В общем, - Анна-Луиза посмотрела на команду, когда все они вышли из корабля, - Лео, займись осмотром и подготовкой корабля, потом зайдёшь ко мне. Даниэль, мы с тобой займёмся планом миссии. Остальные пока свободны.
- А у миссии название есть? - спросила Банни.
- Пока не придумали, - пожала плечами блондинка, - Пусть это будет теперь задачей Рида.
- А куда мы летим? - спросил библиотекарь
- На Каллисто, - тихо ответила капитан.
- Тогда, - Рид задумался, - Пусть будет миссия «Артемида»5.
- Прикольно! - улыбнулась Банни.
- Артемида, так Артемида, - вздохнула Анна-Луиза и удалились вместе Даниэлем.

Рид огляделся по сторонам и заметил космический корабль, рядом с которым приземлилась «Арабелла».
- О! У вас ещё один корабль! - спросил он у Леонарда, раскладывающего инструменты на постеленный на землю брезент.
- Да, Анна-Луиза сказала, чтобы был запасной, а вдруг и наш корабль когда-нибудь бабахнет.
- Согласен. Всё может быть, - Рид вспомнил вымышленную историю другой «Арабеллы», - И у него тоже нет названия?
Леонард покачал головой и приступил к осмотру корабля.
- Придумывать никнеймы теперь твоя задача, чувачок, - сказал ему Банни.
- Да, придумаю что-нибудь, - задумался Райт, - «Эспанольа» будет слишком банально, «Морж» тоже6. Ладно, всему своё время.
Рид вместе с Банни, Сивиллой и Сальвадором вошли в здание и разместились в одной из комнат.
- Всё же интересно, что же они от нас скрывают, - произнёс Рид, отвернувшись от книжного шкафа.
- Если честно, мне тоже интересно, - лопнула пузырь Банни, занимающаяся своим обычным делом — стучанием по клавишам ноутбука.
- С одной стороны, у них действительно могут быть серьёзные причины, - вступила в разговор Сивилла, - С другой, а вдруг мы всё-таки можем помочь. Но как же узнать?
- Можно за ними проследить, - отвернулась от экрана Квин, - Только нужно, чтобы Болтик помог.
- Кто? - удивлённо переглянулись Рид и Сивилла.
- Она так называет дона Динсонио, - ответил чистивший автомат Сальвадор.
- А чё? Прикольный чувачок!
Рид сел на диван рядом с Сивиллой.
- Скажите, а как вы попали в «Серебряную кровь», - обратился он к хакеру и бородачу.
- Можно я первая? - подняла руку Банни и после того, как Сальвадор пожал плечами, продолжила, - Я сбежала из интерната и вступила в хакерское сообщество «Спектр», там же был предыдущий хакер с никнеймом Киберпанк.
- Поэтому вы с ним так похожи, - улыбнулся Рид.
- Да, нет, у нас мало общего. Правда, Стронг тоже считал, что я на него похожа и был против моего тим-апа7. Но нет, Киберпанк лузер и нарик. И ник взял идиотский. В честь жанра. Взял бы Хоррор! Или Нуар! Или Артхаус!
- Ну ты и говоришь как он. Много слэнга.
- Мы все, кто из «Спектра», так говорим. Так прикольно! Слушайте дальше, после того, как тот нарик предал вашу команду, ваша леди-кэп искала такого хакера, который точно не предаст. Ей и порекомендовали меня. Я девочка хорошая, старших слушаюсь.
- И что все хакеры, такие как вы? - поинтересовалась Сивилла.
- Не, не все. Разные бывают. Есть ботаны-задроты, есть офисные планктоны, есть нормальные чуваки, но мы из «Спектра», всё равно, самые прикольные. В общем, таков мой биопик8.
- А вы, господин Молинеро? - Сивилла повернулась к бородачу.
- А я вырос на Марсе, в исторической резервации Ордена Солнца. Я рос и мечтал, что придёт время, и я стану настоящим воином и совершу много подвигов. И когда богатые злодеи купили нашу землю, чтобы выкапывать оттуда камни и продавать за золото, нас всех разогнали, и тут я понял, что моё время настало.
- Расскажи про пекарню, - вмешалась Банни, - Это самое прикольное.
- О, да! - восхитился Сальвадор, - Там вместо булок пекли наркотики, и я ворвался туда и показала этим злодеям, где крабы ночуют, - он стал махать шомполом словно мечом.
- И когда мы его нашили, он был весь испачкан мукой с ног до головы. Прикольно выглядел, - усмехнулась Квин, - Но никаких наркотиков там и в помине не было.
- Нет, я уверен, что были! - попытался начать спор Молинеро.
- А, вот вы где! - в комнату вошёл Леонард.
- О, Болтик! Подойди-ка сюда, - поманила его пальцем Банни.
Механик подошёл, хакерша отогнула наушник его шлема и что-то зашептала ему на ухо.
- Вы что? - удивился Динсонио, - Анна-Луиза будет ругаться!
- А мы ей не скажем, - Банни сложила ладони как в молитве и захлопала глазами, - Ну, пожалуйста! Мы просто посмотрим.
- Ну, ладно, - смутился механик, - Сейчас схожу в мастерскую.

***
- И так, мои хорошие, начнём, - сказала Анна-Луиза, стоя перед столом в круглом зале, - Пусть приготовится первая группа.
- Госпожа, вы точно в них уверены, - тихо спросил Даниэль, потирая своё оружие.
- У нас нет другого выхода, все остальные находятся в розыске. Но я в них уверена, - женщина повысила голос, - Ну, где вы там? Первая группа на выход!
В зал вошли Сальвадор и Банни. Бородач был облачён в чёрный костюм с золотыми узорами, на голове сидела широкополая шляпа. На хакерше была японская школьная форма.
- Чёрт! - тряхнула головой Кентодор, - Я же просила вас одеться так, чтобы не выделяться в толпе!
- Да ладно, не ругайся, - подошла к ней Сивилла, - Сейчас как только не ходят. Так что не будут они выделяться, - адвокат поправила кисти левого эполета капитана, - А ты, как всегда, отлично выглядишь.
- Спасибо, - понизила голос блондинка, - Ну, раз так, готовьтесь. Напоминаю, вам нужно проникнуть в музей, спрятаться в хозяйственном помещении и ждать остальных, чтобы открыть вход. Банни, на тебе электронные замки и сигнализация. Сальвадор, охраняй Банни - она поднесла ко рту рацию, - Лео, включай режим невидимости и заходи на посадку, - затем повернулась к Сивилле и протянула ей пистолет, - Ты просила оружие. В наше отсутствие остаёшься за главную. Если с нами что-то случится, взлетайте.
- Поняла. То есть, если вас не будет три часа?
- Да, как-то так.
«Арабелла» приземлилась на поляне в лесу недалеко от Аркада, столицы Каллисто. Сальвадор и Банни вышли наружу и через несколько часов уже не спеша прогуливались по городской улице.
- Вот и наша цель, - бородач указал на большое здание с двускатной крышей, высоким крыльцом и белыми колоннами, - Культурно-исторический музей. Давно мечтал в нём побывать, тут столько можно узнать о великих героях!
- Героях? Прикольно! - ответила хакерша.
Они стали ходить по залам, изучая экспонаты, и оказались в зале скульптуры.
- Вот это Геракл. Герой древнегреческой мифологии, - Сальвадор указал на одну статую, - Совершил двенадцать великих подвигов. Потом совершил ещё подвиги. И за все его героические деяния боги Олимпа сделали его самого богом.
- Богом? Прикольно.
- А это Ахилл, другой герой древнегреческой мифологии. Он был самым великим героем, напавшим на Трою. Он мог бы взять этот город, но был позорно убит выстрелом в пятку.
- В пятку? Прикольно.
- А это царь Леонид. Он и его триста воинов героически встали против многомиллионной армии персов. Увы, они все героически погибли в той битве.
- Погибли? Как-то не прикольно.
После того, как Сальвадор рассказал про Александра Македонского и Спартака, короля Артура и Ричарда Львиное Сердце, Александра Невского и Дмитрия Донского, Колумба и Магеллана, Ивана Грозного и Петра Великого, Генри Моргана и Фрэнсиса Дрейка, Суворова и Кутузова, Банни посмотрела на часы.
- Всё, скоро закрытие, - прошептала она, - Нам пора прятаться.

- У Банни и Сальвадора всё получилось, - Анна-Луиза прочитала сообщение на текстовом коммуникаторе, - Даниэль, ты точно приведёшь нас туда, куда нужно?
- Не беспокойтесь, госпожа, - ответил стрелок, освещая фонарём туннель, - Мне это нужно больше всех.
Рид молча шёл за ними, внимательно вслушиваясь в их разговор.
- Вот здесь и должен быть вход в музей, - Рокслинг остановился у ступенек ведущих вверх.
- Сейчас проверим, - Анна-Луиза начала подниматься и одновременно отправила сообщение через коммуникатор.
Не успели они дойти до конца, как двери впереди них открылись, за ними стояли довольные Банни и Сальвадор.
- Всё нормально, сигнализация отключена, охранников Сальв вырубил, - тихо сказала девушка, - Нам в какой зал нужно?
- Это сейчас нам скажет Рид, - Кентодор повернулась к библиотекарю, - Нам нужен лук, сделанный из метеорита.
- Лук Артемиды. Да, как удачно я назвал миссию, как в воду глядел. Сейчас подумаем, все подобные музеи в колониях устроены одинаково. По периметру галереи живописи, по углам залы скульптуры, а особые экспонаты хранятся в центральном зале. Значит, идём туда, - Райт быстро зашагал, потом резко остановился, - Так мы что, теперь музейные воры?
- Так получилось, - грустно произнесла Анна-Луиза, а Даниэль опустил голову.

Пираты остановились перед хранящейся под стеклянной призмой небольшой, размером с человеческое предплечье, фигурой натянутого лука со стрелой, крепящегося снижу к изображению бегущей лани.
- Вот он, лук Артемиды! - восхищённо округлил глаза Рид.
- А что в нём такого особенного, - поинтересовался Даниэль.
- Это одна из множества скульптур, которые были сделана из первого метеорита, который удалось остановить и не дать упасть на Землю. Часть из них была передана в музеи всех крупных города Земли, в Стокгольме, например, выставлена коллекция по скандинавской тематике, Каире по египетской, в Лондоне коллекции, посвящённые рыцарям круглого стола и героям английских баллад, в Париже — посвящённые романам Дюма и Гюго, и так далее. Часть же разбросали по всей Солнечной системе, в основном это артефакты греческих богов. Меч Ареса на Марсе, гребень Афродиты на Венере, сандалии Гермеса на Меркурии, молния Зевса на Ганнимеде, серп Крона на Титане, трезубец Посейдона недавно привезли в новый музей на Тритоне. На Макемаке после терраформирования планируют отправить одного из двух рапануйских истуканов с острова Пасхи, второй же, понятно, останется на самом острове.
- Прикольно, - прокомментировала Банни.
Молинеро слушал библиотекаря с восхищением, Кентодор и Рокслинг с равнодушием.
- Ладно, лекций достаточно, пора торопиться, - скомандовала Анна-Луиза, - Сальвадор, ты самый сильный из нас, поэтому несёшь эту штуку.
Фигура была осторожно извлечена из-под стекла и оказалась в твёрдых руках бородатого пирата. Команда благополучно прошла по туннелю и вышла из города. Ни кем не замеченная «Арабелла» покинула Каллисто.

Глава 5. Старый враг
В тёмном зале бара играла музыка, на фоне которой звучали громкие голоса и звон бокалов. За столами и у стоек сидело множество посетителей всех видов. Запахи пива, спирта, табачного дыма и жареного мяса смешивались с запахами человеческого пота, перьев орнитов и слизи артроподов.
- Кружку пива, самого лучшего, - стукнул по стойке Билл.
- Хорошо. А вам чего? - спросил бармен и присевшего рядом Василиска.
Рептилоид издал несколько рычащих звуков.
- Что? А ладно, сейчас попрошу перевести, - бармен стал оглядывать зал в поисках других рептилоидов.
- Не стоит, - остановил его Василиск, - Кажется, вы называете этот напиток «свомпи»9.
- А, свомпи! Так бы и сказали! Сейчас сделаю.
Через некоторое время сержант и рептилоид уже потягивали свои напитки.
- Ах, как же хорошо на воле, таскать мой зад!
- Сержант Стронг, давно хотел спросить, почему вы вернулись к этому грубому ругательству, и больше не цитируете покойного господина Торгардсона.
- Да, потому что Гарольд разбирался во всей этой своей Вальгалле, я так и не понял, чем отличается йотун Тора от сурта Одина. И когда я что-то говорил не так, то Даниэль каждый раз лыбился.
Стронг залпом допил остатки пива и с шумом опустил кружку.
- Повторить, - крикнул он, потом повернулся к Василиску, - Жалко, в деньгах ограничены. А то помню, в увольнении один раз так нажрался, что неделю перегаром шмонило, ещё шакалы10 предъявляли. Слушай, а может ты это самое, - сержант показал двумя пальцами на свои глаза, потом ткнул напротив себя.
Рептилоид отрицательно покрутил головой.
- А что же так? - не унимался Стронг, - Если бы у меня была такая способность, я бы у всех деньги в долг взял, а потом раз и память всем стёр, и типа никому не должен.
- Ну это же аморально, - удивился Василиск, опасливо оглядываясь по сторонам, - Я прошу тебя, больше не слова об этом.
- А, точно, у вас же это считается чёртовым даром, - понизил голос Билл, - А вообще, к чёрту эту мораль.
- Не, согласен, - рептилоид поскрёб когтем стойку, - Ведь на ней держится все цивилизации всех разумных существ, и нас, и вас, и орнитов, и артроподов. Не будь её, все бы уже давно уничтожили друг друга.
- А я не согласен с этим, - стукнул кулаком Билл, - Мораль придумана слабыми трусами чтобы защищаться от сильных.
- Извините, что прерываю вашу беседу, - раздался голос сзади.
Сержант и рептилоид обернулись и увидели мужчину в деловом костюме и тёмных очках.
- Тебе чего надо? - грубо спросил Стронг.
- Герман Шварц, Управление Службы безопасности в Поясе астероидов, - представился человек в чёрном, - Странный вопрос для человека, находившегося во всепланетном розыске.
- Упс, кажется мы влипли, - проговорил Билл, потом перешёл на шёпот, - Василиск, может к нему в голову залезешь.
- Не могу, его глаза закрыты. Я же говорил, что не очень умно идти в первый попавшийся бар.
- Желаете что-нибудь выпить? - спросил бармен у подошедшего.
- Нет, я при исполнении, - ответил Герман и продолжил, - В общем так, господин Стронг, и, если не возражаете, буду вас называть господин Василиск. Если не хотите угодить прямиком на Плутон, я предлагаю сотрудничество.
- Слушай, очкоглазый, нас двое, ты один, - ткнул в него пальцем Билл.
- Ошибаетесь, сержант, - Шварц поднял руку и в зале появилось несколько полицейских с автоматами. Посетители удивлённо посмотрели на них, но потом вернулись к своим напиткам.
- Всё продумали, значит? - шумно вздохнул Стронг, - Так что же вам надо от нас, если не арестовать?
- Меня интересует член вашей команды, вроде как даже ваш капитан. Анна-Луиза Кентодор. Доставите её мне живую, я отпущу вас. А если проявите усердие, то, может быть, могу похлопотать о прекращении вашего преследования.
- Нет, мы, конечно, поссорились, но до этого опускаться не будем. Верно, Василиск? Это же аморально?
- Мы не станем предавать наших друзей, - кивнул рептилоид.
- Как благородно с вашей стороны, - усмехнулся Герман, - Но у меня другое мнение на этот счёт.
Он снова сделал знак. К ним подошли два человека в белых халатах, державших в руках шприцы.
- Ой, напугали! Ой, я боюсь уколов! - шутливо изобразил испуг Стронг.
- И правильно делаете, - слегка улыбнулся Шварц.
Два солдата схватили Билла, один засучил ему рукав. Четверо взялись за рептилоида. Люди в халатах вонзили шприцы в руки бывших членов Серебряной крови.
- Микрочипы, - объяснил человек в тёмных очках, - Если я буду в вас сомневаться, то одно нажатие кнопки активирует их, и вам будет изнутри нанесён смертельный удар электрическим током.
- Да, я видел такое в кино, - заявил Билл, опуская рукав, - Только я лучше сдохну, чем пойду против своих.
- Я тоже, - прошипел Василиск.
- Не сомневаюсь, - кивнул человек в чёрном, - Но будет ли чиста ваша совесть, если из-за одного из вас умрёт другой. Не желает же господин Василиск смерти господина Стронга, а господин Стронг в свою очередь наверняка не желает смерть господина Василиска.
- Вы хорошо всё продумали, - заявил рептилоид, - Что же вам сделала госпожа Кентодор, что вы проделали столько работы?
- Поверьте, у меня есть причины её ненавидеть, - поправил очки Герман.


Глава 6. Раскрытие истины

Капитан Серебряной крови и стрелок вновь стояли в тёмном помещении. Анна-Луиза вдруг резко посмотрела на левое плечо.
- Что-то случилось, госпожа Кентодор? - спросил металлическим голосом Сеньор Игрек.
- Нет, всё нормально, извините, - ответила женщина, - Мы достали для вас то, что вы просили.
Один из охранников подошёл к Даниэлю, взял у него статуэтку и отнёс хозяину.
- Вы обещали отпустить её, - тихо проговорил Рокслинг.
Двери разъехались, в ярко освещённой комнате сидела привязанная к стулу молодая девушка с заклеенным ртом.
- Да, сейчас поговорим об этом, - незнакомец вертел в руках принесённую ему вещь, - Лук Артемида, неплохое начало для коллекции. Я тут подумал, может быть вы достанете ещё молнию Зевса с Ганимеда и ветвь Деметры с Цереры.
- То есть, вы нас обманули? - резко высказалась Анна-Луиза
- Ой, извините, я вас обманул. Не помню даже, держал ли я скрещенные пальцы за спиной. Вы не видели? Ах да, вокруг меня же была темнота. Я мерзкий и лживый субъект. Но вы можете  не выполнять мои требования. Только тогда, сами знаете, что будет.
Сеньор Игрек сделал знак и охранник приставил нож к горлу девушки, та испуганно задёргалась.
- Нет, стойте! - крикнул Даниэль, - Мы сделаем то, что вы просите.
- Какая же всё-таки удивительная вещь любовь, господин Рокслинг, - усмехнулся незнакомец, - Госпожа Марлоу вас предала. Она, можно сказать, испортила всю вашу жизнь. Но вы до сих пор готовы на всё ради неё.
- Я не могу допустить, чтобы кто-то умер из-за меня, - тихо ответил стрелок, - Прости меня, Шэрон за то, что я стал причиной твоих мучений.
- Ладно, Сеньор Игрек, мы принимаем ваши условия, - подвела итог Кентодор, потом провела взглядом по комнате, будто что-то искала, - Даниэль уединимся на полчаса, нужно многое обсудить. До встречи, Сеньор Игрек.
- До скорой встречи! - попрощался с ними незнакомец, - Надеюсь, вы помните, что нельзя говорить ни слова о вашей подруге кому-либо, даже членам вашей команды?

- Ничего себе! - воскликнул Рид, смотря на экран, - Теперь понятно, почему Даниэль был такой грустный.
- А Анна-Луиза такая злая, - добавила Сивилла.
- Я так и думал, что мою микрокамеру с гравитационным двигателем никто не заметит, - вставил слово Леонард.
- Похитить женщину это поступок, не достойный мужчины! - прогремел Сальвадор.
В зале на дисплее зажёгся свет. Сеньор Игрек оказался полным мужчиной в жёлтом пиджаке со множеством золотых украшений.
- Кто знает, что это за мужик? - лопнул пузырь жвачки Банни.
- Эдвард Фостер, знаменитый меценат и коллекционер, - ответил Райт после того, как внимательно рассмотрел его, - От него не ожидал такого. Ладно, по словам госпожи у нас есть полчаса, давайте ещё посмотрим.
- Да, точно он, - произнесла Сивилла, - А я о нём не самого лучшего мнения.
- Что здесь происходит! - раздался крик.
Анна-Луиза и Даниэль стояли в дверях зала.
- Мы просто хотели помочь, - испуганно проговорил Рид.
- Я вас всех просила не лезть в это дело! - направилась к ним покрасневшая от злости Кентодор, - Теперь вы понимаете, как это всё серьёзно? Стоит вопрос жизни и смерти! Любой неосторожный шаг, и Шэрон Марлоу погибнет. Я заметила вашу эту игрушку, а если бы этот Игрек её заметил?
Она схватила Леонарда за куртку и поставила его на ноги.
- Я доверяла тебе больше всех, я разрешала тебе очень много. А ты? - она толкнула механика, тот упал и заплакал.
- Он не виноват, это я его заставила! - Банни кинулась к Динсонио, помогла подняться, и они снова сели у ноутбука.
- Клянусь, если Шэрон погибнет из-за вас, - бледный Даниэль взялся за винтовку и стал водить ею по членам команды, - Я вас всех перестреляю. Да простят меня все космические духи.
- Да осторожней ты, с оружием! - Сальвадор схватил оружие и поднял его стволом вверх.
- Ну, почему вы не хотите, чтобы мы помогли вам? - вскочил и встал перед Кентодор Райт, - Вы капитан, но вы должны учитывать мнение команды и доверять ей.
- Что, заразился бунтарским духом от Стронга? - Анна-Луиза схватила библиотекаря за горло, - Вот только у тебя нет его мышечной массы.
- Успокойтесь, пожалуйста, - подошедшая Сивилла положила руку на плечо капитана, - Давайте не будем продолжать ссору.
- И тебе я доверилась! Как женщина женщине! Оказалось, зря! - блондинка гневно взглянула на брюнетку, та в страхе отшатнулась.
- О, смотрите! Мужик ту чувиху развязывает! - внезапно сказала Банни, обнимая всё ещё хныкающего Леонарда.
Кентодор отпустила Рида, библиотекарь со страдальческой гримасой потёр шею. Все внимательно уставились в экран.

- В этот раз ты меня связал слишком туго, - пожаловалась девушка, как-только её рот был освобождён.
- Прости, потерпи хотя бы ещё раз, - ответил её меценат, - Потом мы придумаем что-нибудь другое.
- Да, Даниэль — влюблённый дурак, он готов ради меня всю жизнь на тебя пахать, - Шэрон обняла Фостера освобождёнными руками, - Он почти так и сказал тебе.

- Грязная стерва, - выругался стрелок, направляя винтовку на экран, - Теперь я точно убью тебя.
- Эй, только в мой компьютер не нужно стрелять! - остановила его Банни.
- Простите меня, мои хорошие. Я виновата перед вами, - опустила голову Анна-Луиза, - Наверно, я плохой капитан. Если вы все так считаете, я покину эту должность.
- Мне уже всё равно, - отвернувшийся Даниэль бросил в сторону винтовку, приделанный к ней лук отломался.
- Нет, нет, вы хороший капитан, - покрутил головой Рид, - Ай! - он снова схватился за шею.
- Вы, великая воительница! - сжал кулак Сальвадор.
- И прикольная чувиха! - улыбнулась Банни показала большим пальцем вверх.
- Что ещё сказать? - развела руками Сивилла, - Четверо из шести за, один воздержался. Вы остаётесь в должности.
- Правда? - тихо проговорила Анна-Луиза и подошла к механику, - Лео, ты простишь меня?
- Да, если вы так больше не будете.
- Не буду, мой хороший, - ласково прошептала она и поправила его шлем, - Давай. Иди к штурвалу.
Леонард удалился. Кентодор поправила волосы и расправила плечи.
- Ну, раз я остаюсь вашим капитаном, то всем за работу. Нам не в первой брать корабль штурмом. Давайте, и мы пополним свою коллекцию!

Загудела аварийная сирена. Охранники мецената, вооружившись, встали у дверей, которые не смотря на блокировку вскоре открылись. В коридор выскочил Сальвадор, стреляя из пулемёта парализующими снарядами. Один из охранников прицелился в бородача, но сам был поражён одиночным выстрелом. Из шлюза вышел Даниэль с винтовкой, отломанный лук висел за спиной. Когда все охранники лежали без чувств, на корабль ступили Сивилла с пистолетом и Анна-Луиза, державшая за руку Банни.
- Идём к ним, - приказала Кентодор, - Дэн, ты только держи себя в руках.
Эдуард зажимал Шэрон рот и приставил к её ребру пистолет.
- Вы что, меня не поняли? - панически кричал коллекционер, - Я сейчас убью её!
- Мы многое поняли, - холодно ответил Даниэль, - И я лично пришёл за тем же.
- Что? - повысил голос Фостер.
- Банни, твой выход, - тихо произнесла Анна-Луиза.
Хакерша достала карманный компьютер и вскоре появилось голографическое изображение записи того момента, который прекратил ссору благородных пиратов.
- Что? Как? Я же всё продумал! Почему? - рассыпался вопросами меценат, отпуская не менее удивлённую девушку.
Сивилл выстрелила в него, тот плюхнулся на пол.
- Простите не удержалась, - адвокат подула на ствол пистолета, - Имела я с ним несколько дел, противный человек.
- А ты знала, что там парализующие патроны, а не боевые, - спросила Кентодор.
- Э? Нет, - пожала плечами Ло.
- Ладно, на первый раз прощается, - вздохнула Анна-Луиза.
- А я знаю, что у меня остались только боевые, - Даниэль прицелился в бывшую возлюбленную, которая села на пол и дрожала от страха, - Твой новый дружок правильно сказал, ты испортила всю мою жизнь. И продолжаешь это делать.
- Дэн, прости, он меня заставил, - взмолилась Шэрон.
- Как? Купил золотые бусы? Кольцо с бриллиантом?
- Не убивай меня, пожалуйста!
- Даниэль, она того не стоит, - подошла к нему Сивилла.
- Ладно, живи, - Рокслинг опустил винтовку, - Живи и мучайся угрызениями совести до конца жизни, - он бросил в сторону винтовку, потом вынул из-за спины лук и кинул его в другую сторону.
- Я не сомневалась в тебе, - прокомментировала Кентодор.
- Рад стараться, - кивнул стрелок и вышел из комнаты, Сальвадор и Банни последовали за ним.
- Так что будем с ней делать? - спросила Сивилла, указывая на Шэрон.
- А ты что-то предлагаешь? - посмотрела на неё Анна-Луиза.
- Мне кажется, она полюбила быть связанной? Может, доставим ей удовольствие.
- Давай, - улыбнулась капитан.
- Что? - девушка, глядя на приближающихся блондинку и брюнетку, - Нет!

Сивилла подобрала винтовку и лук Даниэля и пошла вслед за несущей лук Артемиды Анной-Луизой на борт «Арабеллы».

***
- Странная история произошла на Каллисто, - читал текст диктор, - Недавно украденный из музея лук Артемиды сегодня утром был найден на его ступенях. Предварительная экспертиза показала подлинность статуэтки. Это таинственная история не даёт покоя местным властям и представителям Министерства культуры. Но всё равно, все рады чудесному возвращению уникального экспоната.
- Вот и всё, хэппи-энд, - прокомментировала Банни, когда выпуск новостей закончился.
- Ещё один великий подвиг совершён! - Сальвадор, допивая ром из кружки.
- Вы все молодцы, мои хорошие, - проговорила Анна-Луиза, - Не то что я, дважды допустившая конфликт в команде.
- Перестань, - подошла к ней Сивилла с бокалом вина, - Ты тоже молодец. Ты лучше нас всех.
- Ладно, все свободны, - Кентодор опрокинула стопку, - И спасибо вам за доверие.
- Даниэль, не задержишься на минуту, - попросила адвокат, когда все стали расходиться по каютам.
- Да, госпожа Ло? - посмотрел на неё стрелок.
Сивилла положила на стол свёрток брезента и развернула его, там оказалась винтовка с вновь приделанным луком.
- Я попросила Лео, чтобы он починил.
- Да, но я не хочу помнить о той, которая мне это подарила.
- А ты представь, что это сейчас дарю тебе я. Это красивая вещь, и очень идёт тебе.
- Ну раз так, - смутился Даниэль, - Тогда придётся принять, - он взял оружие и прижал к груди.
- Я слышала, ты очень хорошо играешь на гитаре? - улыбнулась Сивилла.
- Не знаю, насколько хорошо, давай ты сама оценишь. Только не суди строго, я давно не играл.
Они удалились и через мгновенье вся «Арабелла» наполнилась весёлой музыкой.


Глава 7. Друзья и враги

- Да, весело прошло время, - вздохнула Анна-Луиза, когда команда вышла из приземлившейся на базе «Арабеллы», - Вы точно не желаете другого капитана?
- Думаю, отвечу я за всех, - ответил Даниэль, - Нет, не хотим. Мой голос тоже отдан вам. Ведь так? - он повернулся к остальным, те знаками дали согласие.
- Я просто боюсь за вас, - грустно проговорила женщина, - Меня с самого детства преследует смерть окружавших меня. Родители, друзья, сослуживцы. Потом Серебряная кровь. Никто не обратил внимания, что кроме сидевшего на Плутоне Киберпанка я одна осталась в живых из первого состава?
- Да, это наверняка совпадение, - вставил слово Рид.
- Слишком много совпадений, - грустно проговорила Кентодор.
- Вы правы, это может быть знак свыше, - указал пальцев наверх Сальвадор, - Но мы одна команда. Куда вы, туда и мы.
- Ладно, пока вы тут философствуете, разрешите мне идти? - стрелок поправил свою винтовку -  Я хочу побыть одному.
Анна-Луиза кивнула, Даниэль открыл дверь дома, но тут же отшатнулся назад от удара.
- Не ждали? Таскать мой зад! - раздался знакомый крик.
Наружу вышел Стронг, за ним возвышался Василиск.
- В чём дело? - грозно нахмурила брови Кентодор, - Мы расстались мирно.
- Появились некие обстоятельства, и мы должны кое-что сделать, - сплюнул Билл, - В общем так, отдавайте нам свою госпожу, и с вами со всеми остальными всё будет хорошо.
- Госпожа, это будет мудрое решение, - добавил рептилоид.
- То есть вам нужна только я? - спросила Анна-Луиза, - Может вы и правы. Вот только как-то всё подозрительно просто звучит.
- Нет, госпожа, мы этого не допустим, - вышел вперёд Молинеро, - Я уже сказал, куда вы, туда и мы.
- Ну что, мой ящерообразный друг, - Стронг повернулся к Василиску, - Они не хотят по-хорошему, придётся по-плохому.
Сержнат рванулся к Кентодор. Та выхватила шпагу.
- Не тронь госпожу, грязный варвар, - преградил ему путь Сальвадор.
- Уйди с дорого, каналья!
- Я кабальеро! - прогремел бородач, и два здоровяка схватились в борьбе, нанося друг другу удары.
- Простите, госпожа, - подошёл к женщине рептилоид и выбил у неё оружие.
Оказавшись в стальных лапах инопланетянина Анна-Луиза опустила глаза и тряхнула головой так, чтобы волосы закрыли лицо, чем попыталась не попасть под гипноз. Вдруг рядом оказался Леонард, который распылил какой-то газ в глаза рептилоиду, тот схватился за лицо. Освобождённая и откинувшая обратно волосы Кентодор тут же быстро нанесла несколько ударов по чешуйчатому телу. Василиск с криком сел на землю. Раздался выстрел, и огромный пришелец растянулся по земле.
- Я знала, что там парализующие, - убрала пистолет в кобуру подошедшая к Анне-Луизе Сивилла, - Слушай, а не расскажешь как-нибудь об анатомии рептилоидов, вдруг когда-нибудь пригодится.
Билл и Сальвадор катались на земля обсыпая друг друга ругательствами. Даниэль поднялся и внимательно осмотрел винтовку, затем проверил патроны.
- Чуть не сломал, - тихо проговорил он и метким выстрелом обездвижил Стронга, не задев Молинеро.
- Вот так встреча, - прокомментировала произошедшее Кентодор, - Сальв, Дэн, отнестите Стронга в медкабинет. Лео, заводи своих роботов и организуй транспортировку Василиска. Я очень хочу поговорить с ними.

***
Стронг со стоном открыл глаза.
- С добрым утром, мой хороший, - одетая в белый халат Анна-Луиза натянула резиновые перчатки.
Сержант осмотрелся. Он лежал на столе, прикованный наручниками, раздетый по пояс и босой. В стороне на двух столах находился в таком же положении Василиск, уже пришедший в себя.
- И так, начнём, - продолжила Кентодор, подходя к столу, где на простыне лежало несколько хирургических инструментов, - Скажу честно, я терпеть не могу пытки. Это нарушение клятвы Гиппократа. Но, благодаря своему образованию я знаю в них толк. Нахождение болевых точек, как людей, так и рептилоидов, для меня не секрет. Но, поверьте, я не хочу этого делать. Я неплохо к вам относилась и продолжаю себе убеждать, что вы хорошие люди, вернее, хороший человек и хороший рептилоид, Мне будет так же больно как и вам. Но вы можете избежать этого, подробно рассказав обо всём произошедшем после нашего расставания.
- Мы вынуждены были сделать это. Таскать мой зад! - крикнул Билл.
- Таскать твой зад? - сощурилась Анна-Луиза, - Давно интересно, что это значит и как это выглядит. Пожалуй, пришло время проверить. Думаю, сначала я отрежу твои ягодицы.
Она осмотрела несколько скальпелей разных размеров, затем сморщилась и достала из ящика огромный мясницкий нож.
- То, что нужно, - улыбнулась женщина, подходя к сержанту.
- Ты, что с дуба рухнула?! - задёргался Стронг.
- Нам придётся её рассказать обо всём. Пусть лучше погибнем мы, чем она или другие, - подал голос Василиск.
- Давай ты и рассказывай, - повернулся к нему Билл, - Я лучше получу удар электрошоком и быстро сдохну, чем буду медленно превращаться в филе.
- Ну я вас слушаю, - не выпускала нож Анна-Луиза.
- Мы пошли в бар, - начал рассказ Василиск, - А там к нам подошёл некто, представившийся сотрудником госбезопасности по имени Герман Шварц.
Раздался звон падающего ножа.
- Кто? - удивлённо раскрыла глаза женщина.
- Герман Шварц, - повторил рептилоид.
- Чуть выше меня ростом, чёрные волосы, карие глаза? - тихо спросила Кентодор.
- Глаз не видели, он был в тёмных очках, а в остальном всё сходится, - ответил Василиск, - Он сказал, что ему нужна вы.
- Что же это? - подумала схватившаяся за волосы Анна-Луиза, - За мной пришли с того света. Я точно проклятая, - она глубоко вздохнула и продолжила допрос, - И вы так прямо взяли и согласились? И количество предателей, бывших в нашей команде, увеличилось вдвое.
- Он вколол нам какую-то ерунду, и сказал, что она убьёт нас разрядом, - объяснил Стронг, - Я не хотел предавать вас, но и не хотел смерти чешуйчатого.
- Аналогично, - прохрипел рептилоид.
- Сейчас узнаем, что там вам вкололи, - женщина взяла рацию, - Лео, зайди к нам, нужно просканировать наших гостей.
Через некоторое время в комнате появился механик вместе с одним из своих роботов-лягушек, который нёс разнообразную причудливую аппаратуру. Леонард начал операцию с помощью магнитов, не обращая внимания на причиняемую сержанту и рептилоиду боль. Миниатюрные устройства были извлечены из их тел, и Динсонио рассматривал их под микроскопом.
- Вас обманули ребята, это обычные «жучки», - заявил механик, - К счастью на нашей планете такие штуки глушатся.
- Но всё же лучше не рисковать лишний раз, - ответила на то Анна-Луиза, - И если нас застанут врасплох, лучше находится в более подвижно состоянии. Так что, мой хороший, готовь «Арабеллу» к взлёту. И ты сделал то, что я тебя просила?
Механик кивнул.
- А мы что, так и будем здесь лежать? - спросил Стронг, когда Леонард удалился.
- Нет, но я хочу подстраховаться, - сказала на то Анна-Луиза, - Не зря говорят: «Доверяй, но проверяй», - она снова взяла рацию, - Дэн, Сальв, ко мне с оружием.
Вызванные пираты появились в комнате.
- Держите их на прицеле, хоть одно подозрительное движение, стреляйте. Только не на поражение. Это приказ сроком где-то на неделю, - распорядилась Кентодор, звеня ключами от наручников.


Глава 8. Последний приказ

- Госпожа, госпожа ответьте, - раздавался в рации голос Леонарда.
Анна-Луиза вскочила и схватила аппарат.
- Что случилось, мой хороший? - спросила она сонным голосом.
- Нам навстречу летит корабль, там требуют вас.
- Сейчас приду, - женщина быстро оделась и направилась в кабину.
Удивлённый Динсонио сидел за штурвалом, рядом на панели приборов двигалось несколько маленьких роботов.
- Кентодор слушает, - взяла микрофон капитан.
- Здравствуй, моя хорошая Анна-Луиза, - последовал ответ.
- Здравствуй, Герман, - спокойно произнесла женщина, - Очень рада слышать тебя живого.
- Как же я рад тебя слышать, я ведь очень долго искал тебя. Чтобы отомстить за то, что ты со мной сделала.
Кентодор выключила микрофон и повернулась к Леонарду.
- Мальчик мой, собирай вещи и иди к спасательной шлюпке. Ты точно всё сделал, как я требовала.
- Да, госпожа, всё до мельчайших деталей, - ответил механик и покинул кабину.
- Прости меня, Герман, - вновь взяла микрофон Анна-Луиза, - Пойми, я не могла спасти вас всех. Если бы я зациклилась на тебе, погибли бы сотни.
- Всё ты могла, но ты меня бросила. Из-за тебя я стал куском биомассы, мне больно смотреть на свет без этих дурацких очков. Лишь мои связи помогли мне не превратиться в досрочного пенсионера.
- В Службе безопасности сейчас, значит?
- А то. Не то что ты, дважды преступница. Я был рад, когда ты попала под трибунал, когда тебе приговорили к лишению свободы. Но встретила тех отморозков и сбежала. Я был в ярости, но тут твои ориентировки был вброшены в сеть. Я стал тщательно изучать тебя и твоих новых друзей. И чудо, сержант Билл Стронг, считавшийся погибшим во время крушения пассажирского корабля, вдруг оказывается живым пиратом. Я изучил эту катастрофу, и ещё одно чудо: так же считавшийся погибшим библиотекарь Рид Райт вдруг оказывается выжившим через несколько дней после катастрофы. Вряд ли всё это совпадение. На всякий случай и прищучил летевшую там же адвокатшу, которая представляла книжного червя в суде. В общем, так я выше на тебя.
- Я очень рада твоим способностям. А ты ими прямо очень доволен, раз так об этом рассказываешь. Только что тебе от меня нужно.
- Не знаю ещё, что мне нужно, знаю только то, что мне просто нужна ты. Придёшь ко мне, я не трону ни одного из твоих новых дружков и подружек.
-   Знаешь, я последнее время всё чаще сталкиваюсь с предательствами и обманом. В любом случае, дай мне спасти моих людей, и тогда не получишь меня.
- Твои люди, ты ими и распоряжайся.
Анна-Луиза вновь отключила микрофон и нажала кнопку аварийной тревоги.
- Внимание команда, слушайте мой последний приказ. У вас пять минут на сборы, после чего всем немедленно занять место в спасательной шлюпке.
Леонард только закончил погрузку своих инструментов, как на «Арабелле» поднялась суматоха. Рид принялся собирать в сумку книги. Сальвадор весь обвешался оружием. Билл сдул пыль с давно забытого меча Гарольда. Сборы Банни ограничились лишь складыванием ноутбука. Сивилла пыталась каждому помочь и в итоге взяла гитару у Даниэля, первым делом повесившего на плечо винтовку. Много вещей перетащил на своих могучих плечах Василиск. И вот вся команда была в шлюпке. Вся, кроме капитана.
- Госпожа, мы готовы, ждём вас, - доложил по радио Даниэль.
- Все на месте? - на всякий случай уточнила Анна-Луиза.
- Так точно, - ответил стрелок, - Рокслинг, Динсонио, Василиск, Стронг, Квин, Молинеро, Райт и Ло. Все на месте. Ждём только вас!
- Всего вам хорошего, - Кентодор нажал кнопку принудительного запуска шлюпки, - Капитан покидает корабль последним, или корабль последним покидает капитана, - сказала она сама себе.
Члены Серебряной крови ничего не успели понять, как шлюпка уже отдалилась от «Арабеллы». Вдруг заработал сигнал вызова. Рокслинг нажал кнопку ответа.
- Здравствуйте, мои хорошие, - раздался голос Кентодор, - Как вы сами видите, я была права. Я проклята, и по моей вине с окружающими меня людьми вечно происходят несчастья. Если так, то я должна уйти.
Пираты удивлённо переглянулись.
- Всё таки, как удивительно, - продолжала Анна-Луиза, - Вы все такие разные, но одинаково дороги моему сердцу.
Команда молча слушала дальше.
- Билл, я надеюсь, мы помирились. Таскать мой зад! Если держишь на меня зло, пожалуйста, прости меня. Если нет, то знай, что я простила тебя. Но я знаю, в глубине души ты очень добрый.
Сержант опустил голову.
- Даниэль. Искренне жаль, что твоё сердце вновь разбилось. Но я уверена, ты сможешь найти то, что тебе нужно. Ведь у тебя всегда есть цель в жизни! И желаю, чтобы ты всё же чаще держал в руках гитару, чем винтовку.
Стрелок крепко сжал винтовку.
- Василиск. Или можно называть тебя Гр-бр-кхрр-прпр-тртр. Ведь твоё имя звучит как-то так? Не будучи человеком ты всё же самый человечный из нас.
Рептилоид издал несколько звуков, напоминающих одновременно кваканье и мяуканье.
- Леонард, я уверена, тебя ждёт большое будущее и твой талант когда-нибудь послужит в мирных целях.
Механик рассеянно рассматривал одного из своих миниатюрных роботов.
- Сальвадор, ты великий герой, тебя ждут большие подвиги! Прости, что не позволяю идти за собой. В этот раз наши пути расходятся. Но всё равно, спасибо за преданность.
Бородач снял каску.
- Банни. Чувиха, ты прикольная!
По щеке хакерши потекла слеза.
- Рид. Ещё раз прости за те сюжеты, в которые мы тебя втянули. Надеюсь, развязка близка.
Библиотекарь закрыл руками лицо.
- Сивилла. Пожалуйста, присмотри за ними. Такое оставляю тебе наследство. Извини, к нотариусу сходить не успела.
Адвокат кинулась в объятья к Даниэлю.
- Я рада, что мне довелось познакомиться с вами. Прощайте, мои хорошие. И простите меня. Я люблю вас всех!

В иллюминаторы шлюпки можно было видеть, как «Арабелла» медленно приближалась к большому кораблю Службы госбезопасности. Вдруг корабль Серебряной крови резку увеличил скорость и прогремел взрыв, уничтоживший оба космических судна.
Леонард снял свой шлем и шумно вдохнул.
- Госпожа умерла! - заревел он так, что это было по-детски даже для него.

***
- И кто теперь будет капитаном? - спросил Даниэль, стоя между шлюпкой и новым пока безымянным кораблём.
- Может, Билл, - ответил Рид, - Он опытный солдат.
- Нет, я подвёл вас, - отмахнулся сержант, - Я поднял на вас руку. Я ненадёжный. Пусть лучше канделябр, от отлично дерётся.
- Я кабальеро, - спокойно поправил Сальвадор, - Нет, я не такой умный как великий мудрец дон Василиск.
- А я не такой изобретательный, как господин Динсонио, - прохрипел рептилоид, - К тому же, я много ошибался последнее время.
- Я? - указал на себя пальцем Леонард, - Вы серьёзно? Может лучше Банни?
- Ты чего, Болтик? Где ты видел малолетку управляющую пиратами? И вообще Анна-Луиза сбросила инфу, что типа Сивилле всё передаёт.
- Нет, точно не я, - замотала головой адвокат, - Я в вашем обществе недавно и точно не справлюсь с руководством. Может, Даниэль? У него наверняка появится цель в жизни.
- Может появится, а может и нет. Но почему никто не предлагал Рида?
- Наверно, потому что человек, не державший в рука ничего тяжелее галактического словаря, стоит на последнем месте в очереди, - ответил Райт.
- В общем, мнение разделилось, - развела руками Ло, - требуется дополнительное совещание.

Эпилог

Рид сделал уже несколько кругов вокруг нового корабля.
- Ты уже никнейм ему придумал, - спросила подошедшая Банни.
- Да, у меня есть мысли на это счёт, - тихо ответил библиотекарь, - Но, думаю, нужно спросить всю команду.
Рядом с шумом поставил ящик Сальвадор.
- Пополняю боекомплект, - объяснил бородач.
- Ребята, капитан зовёт, - высунулся из иллюминатора Леонард.

- Я согласна взять на себе обязанности по тыловому обеспечению, - продолжала разговор Сивилла, не обращая на вошедших внимания, - Но зачем космическим пиратам юридическое сопровождение. Вы что работаете по своим пиратским законам и заключаете пиратские договора?
- Да, согласен, это перебор, - глубокомысленно заявил Василиск.
Тут двери капитанской каюты открылись.
- Смирно! - раздался голос Стронга.
- Вольно, - последовал ответ капитана, и сержант тут же продублировал команду.
Даниэль Рокслинг осмотрел длинное помещение корабля.
- Ну что, команда? Не опозорим доставшееся нам наследие.

***
- Они обманули меня, унизили, - жаловался Фостер, - Я всё продумал, а они всё испортили. Но, может быть, вы поможете отомстить им. Я заплачу, сколько скажите. Я знаю, вы любите большие деньги. Ну, что же вы молчите, мсье?
- Я предпочитаю, чтобы меня называли шевалье, - ответил собеседник мецената, прятавший лицо под шляпой.
Он был одет в строгий чёрный костюм с белой рубашкой и красным галстуком. На ногах у него были остроносые ботинки. В руках он сжимал трость.