Продолжение Сна в Летнюю ночь

Вячеслав Хреников
Сон Мотовила
Ткацкая мастерская.
Мотовило сидит на сломанном ткацком стане, Клин прилаживает ему на голову ослиные уши.
Клин
- Ну, все. Готово.
Мотовило
- Дай, дай, дай, посмотрю.
Мотовило берет медный таз, рассматривает свое отражение.
Клин
- Ну, как?
Мотовило
- Чертов таз! Ничего не видно.
Клин
- Нормальный таз. Просто надо его почистить.
Мотовило отбрасывает таз в сторону.
- Некогда мне с тазами возиться.
Вертит головой. Спрашивает у Клина.
- Они не лопушатся? Не торчат в разные стороны?
Клин
- Успокойся. Они стройные, как два кипариса!
Мотовило
- А ты крепко их привязал?
Клин
- Крепко.
Мотовило
- Крепко – накрепко?
Пробует уши на прочность.
Клин
- Не волнуйся. Я нормально их привязал.
Мотовило
- Надо их приклеить.
Клин
- Зачем?
Мотовило
- Ветки. Там кругом ветки. Полный лес веток. Они могут зацепиться, отвязаться, и упасть. А без них она меня не узнает.
Клин
- В первый раз вижу, чтобы, собираясь на свидание, украшали себя ослиными ушами.
Мотовило
- Она полюбила, и запомнила меня в этом образе. Нельзя ее разочаровывать. Она такая нежная…
Клин
- И что ты будешь делать с этой неженкой? В лесу? Или она в город переехать хочет? К тебе?
Мотовило
- При чем здесь это? Что ты вообще понимаешь? Она прислала Паутинку.
Клин
- Паутину? Зачем паутину? Ты что, паук? Или муха?
Мотовило
- Да не паутину! А Паутинку! Это наш эльф. Посыльный. Она хочет меня видеть. Понимаешь?
Клин
-Зачем?
Мотовило
- Она без меня скучает.
Клин
- В дурдоме без тебя скучают! У нас представление на носу, а ты нацепил на себя ослиные уши, и собрался на ночь глядя в лес. И все только оттого, что тебе приснилась какая – то паутинка!
Мотовило
- Ну как ты не понимаешь, она же в меня влюбилась. По самые уши.
Клин
- По какие? По вот эти?
Дергает его за ослиное ухо.
Мотовило
- Не трогай! Оторвешь.
Клин
- И с чего бы интересно ей в тебя влюбиться?
Мотовило
- А вот с того!
Клин
- С чего?
Мотовило
- А потому что я красавец и молодец, каких днем с огнем поискать. Обаятельный, и благовоспитанный.
Клин
- Кто тебе это сказал?
Мотовило
- Ты.
Клин
- Когда?
Мотовило
- Тогда. На репетиции. Помнишь? Или ты скажешь, что погорячился?
Клин
- Нет. Я не погорячился, когда это сказал. Это ты погорячился, когда мне поверил.
Мотовило
- Это как?
Клин
- А так! Это же театр. Тут все невсамделишное. Это ж надо понимать.
Мотовило
- Значит я, невсамделишный красавец?
Клин
- Ну, да. Пойми. Ты как бы красавец. Когда нам это надо, для пьесы. Понял?
Мотовило
- Понял. Ты мне завидуешь.
Клин
- Вот олух!
Мотовило
- И не волнуйся пожалуйста за представление. Я успею. Это вовсе и не свидание. Я просто скажу ей, что мы не пара. И сразу обратно. Только надо придумать, как это все поделикатней ей объяснить. Чтобы не расстроить до смерти. Женщины, они знаешь, какие ранимые?
Клин
- Знаю. Когда им от тебя что – то надо, они нагородят тебе кучу чепухи, а как что не по ним, так сразу в слезы. И будут жилы тянуть из тебя, пока своего не добьются.
Мотовило
- Не говори так! Она не такая.
Клин
- Ну, да. Она там, в лесу ждет трамвая.
Мотовило
- Как ты можешь!? Ну, да. Она не городская. И нам не ровня. Но если бы ты только знал, какая нежная, трогательная, ранимая у нее душа… Дай сюда хвост!
Клин подает ему ослиный хвост, Мотовило привязывает его себе на зад.
Мотовило
- Ну, все. К началу представления буду. Ждите.
Уходит. Клин крутит пальцем у виска.




На лесной поляне сидит Титания в окружении эльфов.
Титания
Мой муженек преславно пошутил
Залил глаза мои любовным зельем
И полюбить осла заставил
И все
Чтобы ребенка отобрать
Служительницы - жрицы сына
Что родами несчастная скончалась
И я ее любя, взялась дитя
 Как словно бы родного воспитать
А муж из глупого тщеславия
Забрал его обманом у меня
Заставив ради глупого осла
На свете все забыть

Но кто ж
Скажите мне он сам
Тогда на милость
Как не осел последний?

А кто еще скажите
Причуды глупой ради
Свою жену ослу отдаст
И будет радоваться
Как осел
Что предпочли ему осла?

Он пошутил?
Что ж пошучу и я
Ему залью я в очи ревность
И разума лишу
Ревнует пусть к ослу

Я славно порезвлюсь
Ослом одним я раздразню другого
Заставлю мужа ревновать к ослу!

Иль я не женщина?
Иль непривычно мне
Мужчин вкруг пальца обводить?
И превращать в ослов?
И он вернет мне мальчика
Иль я не я
И не царица эльфов


Послала Паутинку
Эльфа хитрого
К тому болвану я
Которого в любовном наваждении
Любимым назвала
И ублажала
Как могла
В безумном исступленье

Пусть приведет его сюда
И мы начнем забаву

Появляется Мотовило. С привязанными к голове ослиными ушами, и с ослиным хвостом. Увидев Титанию, издалека радостно машет ей рукой.

Титания
- А вот и он
Как легок на помине
Бежит на первый зов
Что собачонка
И что за вид дурацкий?
Да, хорош
Осел и вправду полный

Что ж
Испытаем
Силу женских чар
На этой стоеросовой дубине.

Титания (Мотовиле)
- Мой славный Ослик
Ты пришел
И солнце засияло
Много ярче

И лучезарными улыбками
Весь лес расцвел
Как словно бы весной!

Мотовило
- Вообще то я Мотовило
Титания
- По мне, так Ослик лучше
Иль может против ты?
Иль мне не хочешь угодить?
Мотовило
- Нет, нет. Я не против. Я ведь скажу вам актер, да еще какой. Таких еще поискать, и в жизнь не найти. Я вам кого хочешь сыграю. Хоть осла, хоть льва, хоть тигра. Страсть как люблю перевоплощаться.
Титания
- Какой ты славный малый
Тебя и превращать в осла не надо
Ты и так хорош.
Мотовило
- Правда? Да. Я и сам давно знал, что я красавец и молодец. Только случая показаться не подворачивалось. Но вообще – то я пришел чтобы кое – что сказать. Только очень деликатно.
Титания
- Ты скажешь все потом
Сейчас
Иди ко мне
 Склони чело
На царские коленки
Дай почешу за ушком
Славный мой
Мотовило
- Ну, даже и не знаю…
Мотовило подходит, кладет голову на коленки Титании, она чешет его ухом, гладит, Мотовило млеет от удовольствия, но пытается что – то сказать.
Мотовило
- Даже не знаю, с чего и начать...
Титания
- Молчи, молчи
Какой ты славный
 Милый малый
Какой приятный взор
И ушки, хвостик
И другое…
Как чуден и чудесен
Твой прекрасный лик
Ты просто сказочно хорош
И это я еще не все сказала
Тебя мой милый
Сколько не хвали
Все будет мало
Мотовило
- Да, мы, артисты скотинка нежная. Мы любим когда нас по шерстке гладят. И нахваливать нас надо, почаще. Мы от этого просто балдеем.

Появляется невидимый для Мотовилы Оберон.

Титания (в сторону)
Мой час настал
Теперь смеяться буду я
А муж зубами пусть скрежещет

Оберон
- Ну вот, едва тебя нашел
На праздник гости собрались
И яства стынут
Музыканты ждут
Готово все для торжества
И чтобы празднество начать
Нам не хватает лишь тебя.
Титания
- Нет, нет наскучили мне все увеселения
Чертогов царских мне теперь милей
Лесная чудная полянка
Цветов и трав простых приятен запах
И Ослик милый мой теперь
 Дороже мне эльфийского царя.
Оберон
- Осел? Какой еще осел?
Да это старый наш знакомый!
Он снова здесь? И вновь с тобой?
Титания довольно
Шутка затянулась
И стала не смешна
Нас гости ждут и царские забавы
Оставь его, забудь, как глупый сон
 И полетели во дворец
Откроем славный пир
И будем веселиться
Титания
Мне бросить Ослика?
Чтоб разлюбила я его?
Вовек не требуй от меня того
И не проси
И даже не надейся
Оберон
- Что за причуда, что за вздор?
Иль снова сок безумия любовного
  Твой затуманил взор?
Забавник Робин снова пошутил?
Но я его об этом не просил…
Ну, он получит у меня
Проказник
Ох, проучу его
По первое число!
Титания
- Причем здесь глупый Робин?
Ему б коров пугать
Да деревенских баб морочить
Тебя я уверяю
Он не виноват
Слепа не я
А тот кто не увидит
Как сказочно хорош
И удивительно прекрасен
Мой милый
Ослик мой


Оберон
- Ах так? Я понял все. Ты мне решила досадить.
Но мне смешно. Смешно – не более.
Титания
Что ж смейся Оберон
А он
 Мне Песни будет петь любовные
Какие петь умеет только он
Оберон
- Я рад послушать
Титания
- Что ж…
Мотовиле
- Мой милый Ослик
Спой своей царице
Мотовило
- Спеть? Это я могу. Я знаю Ераклов гимн, и Афинский военный марш. С чего начать?
Титания
- Не надо маршей и не надо гимнов
Мотовило
- Да что ж тогда петь?
Титания
 Пой соловьем влюбленным
Хочу я слышать трели соловья
Ведь соловей
Певец любви
С рассвета до заката
Песнь его
Сердца влюбленных неустанно
Нежностью поит
Как словно бы лесной ручей
Чистейшею свежайшею водой
Полнит хрустальные бокалы.

Мотовило
- Даже и не знаю. Я по соловьиному - то не умею. Тут надо свистульку какую, или дудочку... А хочешь, я исполню для тебя балладу? Балладу о влюбленном Пираме. У меня хорошо получается. Честное слово, сам Герцог слушал. Они с Герцогиней так смеялись, что чуть животики не надорвали. А потом подарили мне шесть пенсов. Целых шесть пенсов! Мне одному! Представляешь?
Титания
- Не совсем.
Мотовило
- Так я спою? Хорошая баллада.
Оберон улыбается
Титания
- Нет.
От баллад своих меня избавь.
Ты лучше пореви
Мотовило
- Как это?
Титания
- Реви ослом
Ослом влюбленным
Ослиный рев сегодня
Приятен уху моему.
Мотовило
- Иа! Иа!  -Так?
Титания
- Да! Так реви
Но громче! И влюбленней!
Пусть все в лесу услышат
 Песнь твоей любви
Пусть знают все
Царю эльфийскому
Царица предпочла осла
Мотовило
- Иа! Иа!
Титания улыбается, Оберон плюется от злости, удаляется.

Титания
- Ты славно спел
 Порадовал меня на славу…
Ну чем займемся, милый Ослик?
Иль что то ты хотел сказать?
Мотовило
- Даже и не знаю… Скажу потом… А сейчас, можешь почесать мне за другим ушком… Или, давай пошлем твоих эльфиков собирать мешочки с медом, а мы их будем вкушать
Титания
- Нет, все не то
Все это слишком скучно
Придумать надо что – то веселей
Мотовило
- Да какое ж тут веселье, посреди леса?
Титания
- А что же в самом деле?
 Зачем сидеть в лесу?
Отправимся на праздник!
Подарок будет славный мужу моему
И гости взвеселятся
Пусть видят все
Насколько мой осел
Прекрасней Оберона
Я покажу тебя во всей
Твоей красе
Пусть видят все рога
На лбу у царственного мужа
Пусть тычут пальцами в него
Прозванье пусть дадут
«Рогатый Оберон»
Вот будет славная потеха!
Все! Решено! Идем с тобою во дворец.
Мотовило
- Ну, если только ненадолго, а то у меня вообще – то дела…
Титания
- Забудь про все дела
Успеется еще
Пойди и набери цветов
Из них сплетем венки
И их надев
Отправимся на праздник
Мотовило
- А это еще зачем? Мы и так красавцы, каких поискать. Ну, да ладно, наберу. Цветочков тут несчитанное число, можно и насобирать.
Уходит собирать цветы.



Появляется Оберон
Оберон
- Ты что всерьез?
 На праздник духов ты решила привести осла?
Ну хорошо твоя взяла
Я был неправ
Прости
Скажи, чего желаешь
Все исполню
Но только убери осла

Титания
- Давно бы так
 Верни индийского пажа
Того что выманил ты у меня обманом
Оберон
- Верну
Титания
- И впредь шутить не смей со мной
Запомни раз, и навсегда
Что я - царица эльфов
А вовсе не придворная шутиха
Оберон
- Все понял
Больше не шучу
Прошу прощения царица.
Титания
- Ну хорошо считай, что ты прощен
Лети на праздник во дворец
Я прилечу тот час же, следом
Вот только ослика с полянки удалю
Чтоб не мешал водить он хороводы эльфам
Оберон удаляется.

Появляется Мотовило с охапкой цветов



Титания забирает у него букет
Титания
- Какие чудные цветы!
Послушай, Ослик
Нам пора проститься
 Ну, что за прелесть! Здесь чистотел, и птицемлечник
Звездчатка, ландыш, зверобой!
Букет на славу удался
Чего ж ты ждешь?
Иди домой
Мотовило
- Как это… Куда домой? Ничего не понимаю… Мы же на праздник собирались…
Титания
- Ну вот… Какой ты глупый
Что тут не понять?
Мне больше нет в тебе нужды
Все изменилось, нам пора расстаться
Ну как тебе еще сказать?
Мотовило
- Что изменилось? Как понять… Как сказать… Вообще ничего… Тебе же понравились цветы… А что еще… Так ты… Ты что, меня прогоняешь? Но это же я, твой Ослик: - Иа!
Титания
- Ох, не реви, пожалуйста
Избавь. От рева твоего
И уши вянут, и цветы
И нет в нем и на каплю красоты
Мотовило
- Тебе же нравилось. Ты сама просила.
Титания
- О чем? Когда?
Мотовило
- Ну, чтоб я поревел немного по – ослиному.
Титания
- Ну, поревел, и ладно
Теперь ступай домой
В Афины в хлев
Обратно на помойку
Реви там день – деньской
Пусть слушают крестьяне
А у меня мигрень
От этих звуков неприятных
Мотовило
- Да что с тобой?  Что случилось, в конце концов?
А! Я все понял! Тебя заколдовали! Чтобы ты меня разлюбила. И перестала видеть какой я красавец и молодец.
Титания
- Ну нет. Ты не простой осел
Ты царь ослов
Коль вправду счел себя красавцем
Достойным царственной любви
Ты на себя взгляни
Ведь ты ж осел!
Осел!!!
Ну кто, ну кто тебя полюбит?
Да и зачем любовь ослам?
Мотовило
- Но ты же сама говорила, красавец… чудесный…, и все такое...
Титания
- А ты поверил, глупый?
То был спектакль
Я просто пошутила
Мотовило
- А разве так шутят? Я ведь думал, ты меня и вправду… Я таких слов ласковых, и не слыхал никогда. Только в детстве, от мамочки. А потом, все ругались только. Глупо, да? Взял, и поверил.
 А ты меня совсем- совсем не любишь? Ни на вот столечко?
Титания
- Ну как? Ну как в ослиную башку
Попали мысли о любви?

Мотовило
- Но я ведь не настоящий осел. Это только роль. Такая роль, понимаешь… Не прогоняйте меня, пожалуйста… Ты ведь сама меня позвала…
Титания
- Однако… Какой трогательный осел…
Но нет. Пора покончить с этим…
Эй, тучи! Натяните саван
На ясный лик небес
Гремите громы! Молнии блистайте!
Бунтуйте ветры лес!
Завойте! Зарычите, заревите эльфы!
Как зверогласый демон, в бесовскую ночь
Из зачарованного леса
Гоните глупую скотину прочь!

Начинается светопреставление. Мотовило в ужасе убегает.


Мастерская Мотовилы.
Входит Мотовило.
Мокрый, измученный, потрясенный.
Мотовило
- Удавлюсь. Как есть удавлюсь. Вот на чем только? Оглядывается в поисках веревки. Делает несколько шагов, наступает на свой хвост, спотыкается, падает. Хвост отрывается. Мотовило берет хвост в руки, разглядывает.
Мотовило
- А вот на нем и удавлюсь.
Делает петлю из ослиного хвоста, влезает на ткацкий стан, привязывает хвост к потолочной перекладине.
Раздается стук в дверь.
Мотовило
- Кто там?
В комнату входит Клин.
Клин
- Где тебя носит, душа ты пропащая? Все уже с ног сбились, тебя обыскались.
Мотовило
- Да, здесь я, а что?
Клин смотрит на Мотовилу, на болтающуюся петлю, спрашивает подозрительно:
Клин
- Чего это ты тут задумал?
Мотовило
- Да вот. Хвост. Промок весь. В лесу. Повесил. Пусть сушиться.
Клин
- Совсем из ума выжил? Представление на носу, а он тут хвосты сушит! Живо переодевайся, и марш на сцену!
Мотовило
- На сцену?
Клин
- Ну да. На сцену. У тебя роль в пьесе. Ты что, забыл? Или заболел? Тебя что, заменить?
Мотовило
- Нет, нет. Я не заболел. И ничего не забыл. Я буду играть. Не надо менять. Я сейчас, я иду.
Клин
- Ну, так живо.
Уходит

Мотовило садится на ткацкий стан

Мотовило
- Заберите мня черти! Я ведь чуть спектакль не сорвал!
И за что она так со мной? Она сказала – осел! А разве осел не может влюбиться? Разве ослам любить запрещается? И как с этим быть? Что с этим делать? Что это вообще было???
  А, может, мне все приснилось?
Ну, да. Наверное…  Это был сон. Про любовь…Нелепый, и непонятный. Но все равно, все равно – красивый.  Ведь правда?
А жизнь… Жизнь это сцена. И роли… бывают разные.
 Извините, мне пора.
 Добро пожаловать, дамы, и господа. Представление начинается.