Дор. Истоки. Глава XL

Юлия Олейник
Пока вокруг пресс-секретаря суетились медики с чемоданчиком, а помощник спешно занимал опустевшее кресло, Гарт подошёл к Дору и чуть слышно шепнул:
— Всё идёт к чёртовой матери не по сценарию. Эта идиотка прёт напролом, как бешеный броненосец. Так что Лору оставь мне, сам же... — Рифус бросил на капитана быстрый взгляд. — Выводи Спайта из себя. Чтобы места себе не находил, чтобы ёрзал на своём троне как в жопу раненый штырёк. Тогда, может, хоть "джокер" сработает как надо.
— Но почему вы решили, что всё идёт не по плану? — шёпотом спросил Дор, незаметно стреляя глазами по сторонам.
— Потому что живу дольше тебя. Спайт теперь отопрётся от любого слова Лоры Грис, а все остальные доказательства у нас шиты белыми нитками.
— Но экспертизы...
— Ты просто ещё не схлёстывался с нашим законником, главой минюста. Иэн Таллер на тебе живого места не оставит. Так что моя задача выбить из Магнуса Спайта чистосердечное, причём прямо здесь. Твоя задача довести его до белого каления, чтобы перестал себя контролировать. Всё, работай.
И канцлер, казалось, потерял к Дору всякий интерес.

Когда суматоха несколько улеглась, премьер недовольно постучал пальцами по столу:
— Тишина, пожалуйста. Гарт, — он вперился маленькими глазками Рифусу Гарту в лицо, — кого вы тут притащили? Ваша комиссия превращается в цирк уродцев.
— Разве вы не помните мадемуазель Грис? — удивлённо прищурился Гарт. — А как же визит гуманности?
— Про визит гуманности, господин государственный канцлер, — ядовито парировал Магнус Спайт, — я всё прекрасно помню. И помню поимённо всех заключённых, которых я посещал. Включая эту женщину. Одного не пойму: с чего она взяла, что я обещал ей помилование. Список помилованных находится в открытом доступе, никакой Лоры Грис там в помине нет.
— А почему вы отказали ей в помиловании? — поинтересовался министр юстиции.
— Потому что пожизненно осуждённые не могут рассчитывать на помилование. Я изучил дело Лоры Грис перед визитом в её камеру. Она осуждена за терроризм.
Поднялся шум, и премьер снова раздражённо постучал ногтями по столешнице.
— А ещё эта женщина психически неуравновешена, и начальник тюрьмы несколько раз собирался переводить её в спецклинику. Я понимаю все её эмоции. Бедняжка так надеялась на помилование, что вообразила, будто я его подписал. Больной разум, — вздохнул Магнус Спайт, — путает желаемое с действительным.
— Вот, значит, как вы запели! — Лора дёрнулась, но осеклась, получив очередной тычок под рёбра, и продолжила уже тише: — То есть я на вас не работала? Этот "Гипнос" ваш сучий не правила, нет? Спецхран не утюжила? А, может, я и этого, — она выделила последнее слово, — тоже не делала?
И Лора, прикрыв глаза, вдруг начала декламировать странно вибрирующим голосом:
"Не будет больше слёз и страданий,
Не будет чёрствости и равнодушия,
Не будет пыльного ветра и растрескавшейся земли.
Братья и сёстры, вы достаточно претерпели от жизни по приказу.
И Господь в великой милости своей дарит вам рай на земле,
Эдем воплощённый, который вам даже не снился,
Рай, где есть озёра чистой воды и мягкие травы..."

Пока министры открывали и закрывали рты, слушая странный речитатив, из цепких лап конвоира вдруг рванулся Артур Пейнз. Через секунду он уже выплёвывал очередной зуб, но лицо его выражало неприкрытое изумление. Он кое-как встал и ошеломлённо уставился на Лору:
— Где ты слышала это? Я никогда не видел тебя на собраниях.
Лора оборвала свою речь и хрипло рассмеялась, глядя на оторопевшего проповедника.
— Разуй глаза, убогий. Я в тюрьме до конца своих дней, я сдохну в своей камере. — Она подняла скованные руки на уровень груди и помахала пальцами, как крыльями. Наручники чуть заметно зазвенели. — Собрания у него... так ты и есть тот отъехавший, для которого я эту херню на платы записывала? Ха-ха-ха! Языком молоть каждый может, но ведь тебе нужно было техническое сопровождение, тоже мне, просветлённый... Я смотрю, твой Господь тебя особо отметил, раз ты тоже в браслетах.
— На какие платы?! Какое техническое сопровождение?! — вдруг совсем по-девчоночьи взвизгнул Ортис Фейн, у которого пошло пятнами лицо. — Что это за издевательство над кабинетом министров? Кто этим людям давал слово?
— Да успокойтесь вы, — Гарт похлопал Фейна по плечу, отчего тот шарахнулся в сторону, словно его укусила змея, — ну интересно же. Какие платы, Лора? Пожалуйста, возьми себя в руки и говори по существу.
— По существу, — Лора свирепо выдохнула, — в мои задачи входило перепрограммировать код "Гипноса", извлечь информацию из хранилища библиотеки, стерев все следы, и записать наркоманский бред на одноразовые платы для радиоушей. Но я же женщина. Я же любопытная. Я же всё равно послушала, какие глюки мне надо было записать. А за эту работу премьер обещал мне помилование. Не верите, спросите начальника тюрьмы. Хотя он тоже отбрешется. Все вы наблатыкались врать и не краснеть.
После этих слов Лора получила от Сида по лицу наотмашь, упала на колени, выплёвывая кровь, и больше не поднимала головы. Перед её глазами плавали цветные круги, а желудок мерзко жгло, словно он был полон желчи. Лору трясло как от озноба, а пальцы поневоле скручивались в судороге. Зрелище было пугающим и омерзительным одновременно.
— Ты не умеешь вести себя в приличном обществе, — вздохнул Гарт и только собрался было что-то добавить, как встрял Иэн Таллер, министр юстиции.
— Простите, перебью. Честно говоря, я уже запутался в этом змеином клубке, но меня интересует вот что. Господин Спайт, вы что, и впрямь использовали труд заключённой?
Магнус Спайт откровенно вытаращился. Дор даже мысленно поаплодировал, настолько искренним вышло у премьера изумление.
— Труд заключённой? Господин Таллер, вы явно под впечатлением от этого проникновенного диалога. Боже мой... — он с горестным видом отпил ещё чая. — Ну скажите, зачем мне понадобилось использовать эту женщину? Даже если она гений-инженер и блестящий специалист. Она сумасшедшая, готовившая теракт. Псих-одиночка с горой комплексов. Я, когда читал её досье, буквально за сердце хватался. Простите, Иэн, но все слова этой женщины всего лишь сотрясание воздуха.
— Но взломанные программы? — Дин Кейл озадаченно переводил взгляд с премьера на Гарта, а потом на Лору, так и скорчившуюся на полу. — Ведь "Гипнос" действительно взломали?
— Мало в Ойкумене хакеров, — фыркнул Ортис Фейн, — это форменное безумие. Гарт, вы что творите? Пытаетесь выгородить себя и своего капитана, показывая нам каких-то фриков? Вы проморгали незаконный культ, зародившийся у вас под носом, а Стайн пытается повесить отказ "Гипноса" на женщину, чьим словам не поверит даже психиатр. И никакой ментальный взлом вам тут не поможет. Ваша паранойя вас погубит, Гарт, и вашего преемника заодно.

Дор покосился на канцлера и увидел, как тот незаметно постучал большим пальцем по указательному. "Значит, Лора отпадает, Гарт был прав, эта психичка сама всё испортила. Ч-чёрт... Ладно... Переписку с Амбисом тогда прибережём до суда... если он будет..." Вслух же Дор сообщил:
— Я думаю, бессмысленно вызывать Кариса Мелла, чтобы он подтвердил слова мадемуазель Грис. Визит премьер-министра ни для кого не секрет. Но в тюрьме нет возможностей для такой работы, о которой говорила Лора.
На этих словах Лора забилась в истерике, так, что Кайту пришлось её скручивать силой. В Лору Грис словно вселился дьявол. Она рычала, тряслась, брызгая слюной изо рта, пока, наконец, не смогла прохрипеть севшим от бешенства голосом:
— Это твои обещания, сволочь? — Лицо её было похоже на страшную маску клоуна из фильмов ужасов. Даже Гарт вытаращился, а отец Никлас только сильнее сжал распятие, не в силах смотреть на припадок. — Да сколько же вы будете вытирать об меня ноги? Чтоб вы все сдохли... с-с-суки...
— Увести. — распорядился канцлер, подошёл на пару шагов поближе и тихо сказал: — Хватит визжать, как свинья на бойне. Капитан своих слов не нарушает, как и я. Дай время, выйдешь. А сейчас заткнись и отправляйся на свой курорт. Просил же не чудить.
После этих слов Гарт вернулся на своё место и сообщил:
— Я по-прежнему настаиваю, что именно Лора Грис вторглась в код "Гипноса" и записала тайные послания в радиоуши. Но если уважаемый кабмин не счёл мои слова достойными доверия, я предоставляю слово Дору Стайну, которому осталась доложить совсем немного.
— Вы начинаете действовать мне на нервы, — заметил Спайт, — начали за здравие, а кончили как бог на душу положит. Вы хотите обвинить кого-то конкретно, кого-то, кто, по-вашему, курировал этого проповедника и ему подобных. Так прошу вас, облегчите душу, излейте свои подозрения и убирайтесь с глаз долой, пока я не вызову вас для объяснений. Мой кредит доверия вам не безграничен, Гарт, вы стали много себе позволять.
— Стайн, давайте уже, — поморщился в ответ на эту отповедь канцлер, — видите, все уже устали от этой свистопляски.
Дор прищурился и разглядел, что теперь Рифус Гарт постукивает большим пальцем о средний.

— Буду краток. — Он снова занял место за трибуной, поправил микрофон и заложил руки за спину. Такая поза подразумевала полную отстранённость и должна была убедить кабмин в непредвзятости суждений. "Топорно, зато наглядно. Это тебе не Альду Диру экзамен сдавать по языку тела. Хотя лучше бы я ему сорок раз всё пересдал, чем тут позориться..."
— Возвращаясь к "Истокам". — Дор помолчал несколько секунд, чтобы до присутствующих дошёл двойной смысл фразы. — Пока мой заместитель катался по храмам конгломерата, я навестил южный сателлит, потому что необразованных людей гораздо легче заманить в любые сети. Я уроженец сателлита и хорошо знаю тамошние реалии. В результате я выяснил, что проповедники "Истоков" засветились и там, но успеха не достигли. Один пропал без вести, другого искалечили. Обоих, к слову, никто не искал. Я завербовал одного из местных, и он на днях поделился со мной наблюдениями. Желаете выслушать меня или мне пригласить Алана Флинна собственной персоной?
Премьер закатил глаза и откинулся на спинку кресла. Вид у него был как у человека, который никак не дождётся конца скучного фильма, с которого нельзя уйти.
— Капитан, вы хотите сказать, что помимо сектанта и сумасшедшей нам следует выслушать сателлитского недоумка? Помилуйте, это уже чересчур.
— Алан Флинн такой же гражданин Ойкумены, как и мы с вами. Он психически здоров и не склонен врать. "Ага, за пятнадцать тысяч ты врать, конечно, не склонен. И за райскую житуху с пивом и девочками по безлимиту..."
— Расскажите вкратце, что такого удивительного сообщил ваш... м-м-м... агент, и закончим на этом. Если вы не в состоянии связать все эти обрывочные сведения в единое целое, то не тратьте наше время.
— А я бы послушал этого Флинна, — вдруг подал голос министр транспорта. Спайт удивлённо воззрился на него:
— Вам должность ваша не дорога?
— А какая связь? — непонимающе поднял глаза Дин Кейл и даже обескураженно протёр очки. — Я всего лишь хочу соблюсти регламент до конца и выслушать всех свидетелей. Причём здесь моя должность?
Гарт улыбнулся про себя. "Учись, капитан. Тебе до такого уровня ещё расти и расти... а вот Кейла я явно недооценил. Ему-то чем Спайт не упёрся... ну дурак... так все мы потихоньку деградируем..."
Неожиданно подал голос до сих пор молчавший министр образования и науки, который лишь беспрестанно утирал лоб платочком да вздыхал с самым несчастным видом.
— Я поддерживаю господина Кейла. Давайте не будем отклоняться от регламента. Мы и так уже допустили столько нарушений, что впору считать созыв комиссии несостоявшимся.
Дор искоса наблюдал за реакцией Магнуса Спайта. Тот держал себя в руках превосходно, но капитану после всех семинаров Альда Дира было ясно как белый день, что премьер потихоньку сатанеет. И хотя ни одного обвинения ему ещё не предъявили, Магнус Спайт явно не хотел продолжать заседание.
— Хорошо. — Он устроился в кресле поудобнее. — Капитан, ваш... агент хотя бы владеет человеческой речью? Насколько я могу судить, в сателлитах удручающий уровень культуры.
— Я же владею, — пожал плечами Дор, — а Алан Флинн не позволит себе лишнего при мне и моих людях.
— То есть кабинет министров для него не повод вести себя прилично? — Магнус Спайт даже цокнул языком. — Ну и уровень...
— Там уважают силу, — тихо сказал Дор, — а сила для Алана Флинна это я. Меня он хотя бы видел в действии.
— Ну, раз уж здесь не заседание, а конкурс фриков, то извольте. Нам всем будет интересно посмотреть на... вашего соотечественника.
Дор проглотил оскорбление, хотя у него зверски чесались руки вломить Магнусу Спайту в челюсть так, чтобы от дёсен остались одни ошмётки. "Держи себя в руках, кретин. Тебе сказано провоцировать, ну и провоцируй, уже недолго, судя по всему."
Он поправил галстук и бросил в коммуникатор:
— Ред, пригласите. И пусть идёт сам.

*    *    *

Селвин Ред, хоть и казался глыбой рядом со щуплым сутулым парнем в спортивном костюме, всё же заковал того в наручники, искренне не понимая, как подобные типы могут разгуливать по столице. Мозг шёл, зыркая по сторонам и поминутно пытаясь сплюнуть, но каждый раз вид рыжего громилы Алана Флинна останавливал. Когда кабинету министров явилась эта парочка, даже Гарт опешил.
— Ред, вы что себе позволяете? Снимите наручники, он не арестован.
— Так точно, — буркнул Селвин Ред и разомкнул браслеты. Флинн, потирая запястья, злобно покосился на своего конвоира:
— Хуже Бабуина, блин. Хурма рыжая.
— Отставить! — рявкнул Дор. — Я тебе говорил, упырь, вести себя прилично? Сейчас от меня получишь, раз краёв не видишь.
Алан вытаращился и опасливо сделал шаг назад, но упёрся затылком в грудь Реда, после чего икнул и пробубнил себе под нос:
— Фигасе тут у вас...

— О господи, — пробормотал министр образования и науки, — куда мы катимся... Капитан, если таков ваш агент, лучше передайте его рассказ своими словами. Боюсь, речь господина Флинна мы не переведём.
— Я уверяю вас, господин Ригот, Алан Флинн вполне способен на связное повествование. Давай, — он повернулся к оторопело разглядывающему зал заседаний Мозгу, — выкладывай. Всё.
— И про Бабуина? — уточнил Алан.
— Если тебе так дороги эти воспоминания, можешь и про Бабуина. Но лучше бы тебе сконцентрироваться на своём задании.
— Кароч. — Мозгу было жуть как неуютно под изучающе-брезгливыми взглядами этих лохов в дорогущих костюмах, но он слишком хорошо помнил тот проклятый день в "Стакане без дна". Во всех подробностях помнил. — Чер... капитан сказал искать трепачей. Которые о походе за Грань гонят. Ну... эта... типа.
— Нашёл? — поинтересовался Дор, еле сдерживая смех. На господ министров жалко было смотреть, вид сателлитского беспредельщика подействовал на них так, будто в зале стоял не худой парень со щербатой челюстью, а как минимум вооружённый психопат.
— Дык. Нашёл, чё не найти. Он и не прятался особо. Я его заснял. И тачку его.
— Я сейчас покажу, — обратился к собравшимся Дор, — я вижу, долго слушать моего агента вам затруднительно.
— Да чё, блин... — начал Мозг и осёкся. Ну их всех нахер, решил он, живым бы выйти, тут, походу, вечеринка и впрямь крутая.

Премьер в полнейшей тишине рассматривал на огромной настенной панели фотографии автомобиля и его владельца, а потом обескураженно спросил:
— И что? Кто этот человек? И что не так с его автомобилем? Стайн, может быть, вы прольёте свет на это... на этот трущобный фильм? Ваш агент мне не внушает доверия, а выглядит он как самый настоящий бандит. Хотя, если уж начистоту, вы сами не внушаете мне доверия.
— Прошу вас ознакомиться с результатами экспертиз, — Дор всё-таки сумел сохранить невозмутимый вид, — номера автомобиля соответствуют вашему автопарку.
Ортис Фейн нервно сглотнул, всматриваясь в смазанные цифры, остальные министры тоже вытягивали шеи, и только Спайт развёл руками как человек, которому в сотый раз рассказывают одну и ту же шутку.
— Единственное, что я могу сказать: это подделка. Из моего автопарка ничего не сможет угнать даже этот... человек.
— Её не угоняли, — подал голос Мозг, — зуб даю. Ключи родные.
— Извольте помолчать, — не сдержался премьер-министр, — вы не у себя в сателлите. Будете говорить, когда к вам обратятся. Боже мой, до чего мы докатились...

Алан Флинн вдруг тонко и дробно расхохотался, обнажив щербатую челюсть. Он смеялся, запрокинув голову, чуть ли не упираясь затылком Дору в плечо и одновременно закатывая левый рукав. Премьер опасливо покосился на бешеного отморозка:
— Что это... существо... тут себе позволяет? Капитан, выведите прочь, мы уже достаточно наслушались на сегодня бреда. Если таковы ваши свидетели, то я настоятельно рекомендую вам прекратить этот фарс, пока я не подписал приказ о вашей отставке! А этого... не знаю, из какой каталажки вы его вытащили, но будьте так добры, отправьте его обратно. Здесь собрание кабинета министров, а не кабак!
— А мне-то чё? — по щекам Алана Флинна текли слёзы от смеха, и он содрогался всем своим щуплым телом. — Мне-то чё? Мне чего бояться? Я смертник, уважаемый господин премьер-министр, я просто на хрен смертник, меня капитан под протокол подписал и спеца вытащил, чтобы уколоть! Я под "Альфой", уважаемый премьер, чего мне бояться? Начну пургу гнать — чик и всё! Хотите в кутузку засадить? Так благодарствуйте нам от вас, господин премьер, в кутузке ликвидаторов нет. Мне кого бояться, вас? Министров ваших? Я всю жизнь по краю хожу, только в отличие от трепачей ваших, бордюр вижу! Вот и живой! Мне кто скажет, что чё-то не то щас гоню, так это не я трепачей на премьерских тачках в сателлит посылал, мозги пудрить! Это не я об истоках-то базарил, мне оно не надо. А машинку вашу я заснял, как капитан велел, всю облазил, подо всем днищем проползал, но обснял. Номерочки сами видели. Мне пофиг, чё вы там мутите. Я чё не так скажу, так с утра не жилец. Только если эти трепачи и впрямь от вас, так вы лошков только на смерть отправили. Их-то больше никто не видел, как причалили. Никто не видел. Я-то смертник по протоколу, а они-то за что?
Премьер медленно наливался краской. Лоснящееся лицо побагровело от ярости, и глава правительства рявкнул, разбрызгивая слюну:
— Вон отсюда!!
— Нет-нет, — Гарт положил руку на плечо Мозгу, отчего он немного настороженно затих и даже чуть согнул ноги в коленях, — юноша, конечно, чересчур экспрессивен, но сделайте скидку на южный сателлит, там этикету не обучают. Но вы видели результаты трёх независимых экспертиз. Вердикт единодушный: номера из вашего автопарка.
— Эти лохи их даже перебить не додумались, — сообщил Алан, — а фальшак как вчера с фабрики, чистенький, так и хочется свернуть. И болты не от этой тачки. Ну а чё, я знаю. Сам сколько перебил. У таких тачек светоотражающие, спереди белые, сзади красные. Фишка. Типа модно и красиво. А фальшак на обычные посадили, гальваника тупая. Одно слово: лохи.
— Это бог знает что! — Премьер был уже густо-свекольного цвета. — Гарт, какого чёрта мы тут слушаем про какие-то болты?
— Потому что фальшивые номера были прикручены сторонними болтами, не соответствующими марке автомобиля. Видимо, всё делалось в спешке и без расчёта на наблюдательность сателлитских угонщиков.
— Это человек должен сидеть в тюрьме! Он сам признался, что угонял автомобили и перебивал им номера!
— То есть, я так понял, я за тачки, значит, сяду, — Флинн вытаращился на сопящего премьера, — а вы, значит, отряхнётесь и пойдёте себе? Я фигею. Ваших трепачей одного за другим кладут, а беда, значит, в тачках.
— Какие трепачи? — не выдержал глава правительства. — Вы можете говорить человеческим языком, а не так, чтобы вас понимал только ваш... — премьер бросил взгляд на капитана. — ...куратор. 

— Кстати, — министр образования и науки поправил очки и недоумённо воззрился на канцлера, — а где, собственно говоря, охрана? Как можно вот так взять и привести в Дом Правительства какого-то... примата, который тут хохочет как ненормальный и позволяет себе совершенно возмутительные высказывания?
— Охрана? — поднял брови Гарт. — Помилуйте, господин Ригот. Я государственный канцлер. Все, кого я провожу с собой, да ещё в присутствии капитана, пропускаются незамедлительно. Особенно в рамках генерального расследования.
— Я прошу прощения, — Дин Кейл встал из-за стола, подошёл к Мозгу и внимательно того осмотрел. Мозг исподлобья наблюдал за худощавым пожилым человеком в очках, но молчал. Приступ смеха прошёл так же быстро, как начался. — А как вы узнали, что эти номера принадлежат автомобилю из гаража главы правительства? К вам в сателлит так часто приезжают подобные машины?
— По базе, чё? — удивлённо вытаращился Алан Флинн. — В "Карданном вале" у Оттера. У него база есть на все тачки. Чё сложного-то?
— База? — приподнял брови Иэн Таллер. — Это что ещё... такое?
— Список зарегистрированных в Ойкумене автомобилей, — пояснил Дор, — в сателлите есть парочка хакеров, которые крадут номера с серверов транспортных служб.
— М-да, капитан... — задумчиво протянул министр юстиции, — я вслед за господином премьер-министром начинаю сомневаться в обоснованности занимаемой вами должности. Или вы не знали, что доказательства, полученные незаконным путём, с юридической точки зрения ничтожны? Ни один прокурор не примет их во внимание.
— Но факты остаются, — заметил Гарт, — неприятные факты, надо признать.
Магнус Спайт, уже слегка побледневший, побагровел опять.
— Я сейчас же подпишу приказы об отрешении от должности вас и вашего выкормыша. Мне надоели эти инсинуации. Господин Таллер хотя бы трезво смотрит на вещи.
— Но ведь эта машина действительно была в сателлите. — Дин Кейл упорно гнул свою линию, чем заслужил от Гарта полный уважения взгляд. — Это же действительно факт. Мы можем заслушать начальника вашего транспортного отдела? Уж он-то в курсе перемещений вверенного ему автопарка?
— Мой начальник транспортного отдела в отпуске, и в любом случае я не собираюсь далее это терпеть. — Спайт посмотрел на министра транспорта в упор. — Если не хотите расстаться со своей должностью, открыто поддерживая этих провокаторов, то извольте прикусить язык. Охрана!

"Ну дурак..." Гарт даже головой покачал. " Какой же ты дурак... Как же Кейл был прав..."
Он пересёкся взглядом сначала с Дором, потом с Нортом. Норт на несколько мгновений напрягся, но потом кивнул и подал знак Реду. В ту же секунду Алан Флинн буквально впечатался в стену рядом с Артуром-Халом и здорово приложился лбом. Артур вздрогнул от неожиданности, а потом приоткрыл рот, услышав шёпот Реда:
— Один шевельнётся, обоих пристрелю.

В зал быстрым шагом вошли охранники Дома Правительства с оружием наизготовку. Элитный отряд, прошедший подготовку в условиях, приближенных к боевым, они стреляли на слух и могли одним движением обезоружить человека и уложить того мордой в пол. Но в этот раз всё пошло не по плану.
Не успел премьер отдать приказ, как трое неуловимо похожих друг на друга мужчин одновременно выбросили правую руку вперёд, а затем рванули обратно, сжав кулак, будто что-то прижимая к себе. В ту же секунду пистолеты с неприятным лязгом выпали из рук охранников, каждый из которых кусал губы от непереносимой судороги, скрутившей запястье. Ещё взмах — и трое мужчин в бронежилетах грохнулись оземь, точно им подрубили связки.
"Ёмана..." Мозг, не дыша, смотрел на эту сцену, смотрел и вспоминал Черепа в "Стакане без дна", вспоминал хруст рёбер Бабуина под тяжёлой подошвой и с ужасом понимал, что Череп тогда не показал и десятой доли тех жутких способностей, которые он приобрёл после странных опытов в Институте. "Ёмана, живым бы выйти... в сатике окопаться... в самой глубокой дыре... да как они это делают???" Лоб Мозга покрывали крупные капли пота.
Министры держались много хуже Алана Флинна. Премьер, открыв рот, смотрел на корчащихся от боли людей на полу; Ортис Фейн держался за грудь, словно его сердце могло сейчас оттуда выскочить; министр юстиции господин Иэн Таллер с неприличной для его положения скоростью шарахнулся в дальний конец кабинета; остальные замерли изваяниями на своих местах. И только Дин Кейл сидел относительно спокойно и протирал старомодные очки. Рубикон перейдён, вздохнул он про себя, так зачем метаться. Целью бесконтактной атаки был явно не он.
— Это что, переворот?.. — только и смог прошептать Магнус Спайт побелевшими губами. Его левый глаз очень заметно дёргался.
— Мы всего лишь обезоружили ваших людей, чтобы спокойно довести расследование до конца. — Гарт собирал лежащие на полу пистолеты. — С охранниками всё в порядке, никто не ранен. Переворот, говорите? Если бы я захотел, здесь ещё два часа назад был бы переворот, а вас лично капитан держал бы на мушке или приголубил как этих вот. Модификация это не только смуглая кожа и превосходный оттенок глаз. Расслабьтесь, господа, я просто не люблю беспричинной агрессии в свой адрес. Прикажите этим горе-бойцам убираться, и мы продолжим. Вернее, закончим. Осталось выслушать буквально пару человек.
— Прекратите это издевательство, — Иэн Таллер утирал лоб дрожащими руками, — что вам надо? Что вам надо, Гарт, чёрт бы вас побрал?
— Справедливости. — Рифус Гарт проводил взглядом охранников, покидавших зал заседаний с полыхающими щеками. С бесконтактным боем никто из них дел не имел. — Я уже устал повторять, что целью всей этой заварушки был я лично. Ну вот... не нравлюсь я вам. Почти всем. А я не люблю быть целью. Поэтому хочу в свою очередь указать на виновника нынешнего торжества. Ничего личного, господа.
— За эту выходку вы пойдёте под суд. — сообщил Спайт, который до сих пор не мог справиться с нервным тиком. — Ничего личного, просто нападение на охрану премьер-министра. Вы... вышли за рамки даже ваших полномочий.
— Последний свидетель, а там хоть трава не расти. — Гарт улыбался, глядя на заметно перенервничавших коллег по Дому Правительства. — Суд так суд. Я в любом случае туда отправлюсь. Стайн, вы как, размялись? Готовы продолжить?
— Так точно, господин канцлер. Приглашать?

*    *    *

Дир вошёл в зал заседаний и удивлённо присвистнул про себя. Он мог ожидать увидеть здесь кого угодно, капитана, канцлера, господи, да даже несчастную Линду, но сейчас его глазам открылась картина поистине удивительная. Переполошённые министры, министр юстиции нервно утирает лоб, министр образования и науки косится то на премьера, то на диковатого вида парня в спортивном костюме, который ошарашенно лыбится щербатым ртом... рядом Ледс держит за локоть побледневшего даже через искусственный загар Артура Пейнза... знакомое лицо... отец Никлас с совершенно остановившимся взглядом... капитан в упор таращится на главу правительства своими немигающими чёрными буркалами без белков, и только Рифус Гарт ослепительно улыбается, как на приёме в честь инаугурации. "Вот это я удачно зашёл..."
— А, Дир, и вы тут. — Премьер слегка обескураженно покачал головой. — Ну и каково вам быть заместителем сумасшедшего?
— Для меня честь служить под началом капитана Стайна, — отчеканил Альд, всматриваясь в покрасневшее лицо с налитыми щёчками, — и как его заместитель, я обязан всецело содействовать скорейшему воцарению правосудия.
— Ну так содействуйте, — раздражённо рявкнул премьер, — может, хотя бы вы остудите эту не в меру горячую голову.
— Снимите пиджак, — распорядился Дор, и Альд расплылся в странной, плотоядной улыбке. Он с трудом скинул пиджак, и министры увидели, что из-под манжет рубашки виднеются регенерирующие бинты.
— Что с вами? — опасливо спросил министр экономики. Дир зашипел от боли и подвернул рукава.
— Ожоги.
— И где вас угораздило? — поинтересовался премьер. Вид начальника агентурного отдела особой бригады главе правительства очень не нравился. Шрам на лбу был поистине чудовищным, а ещё выражение бледно-зелёных глаз с почти невидимыми точками зрачков, отчего Альд Дир казался замершей хищной рептилией, напружиненной перед роковым броском.
— Я их получил, когда вытаскивал жену капитана из горящего автомобиля. На неё было совершено покушение с целью остановить расследование дела "Истоков". Машина злоумышленника врезалась в её кроссовер лоб в лоб. Я едва успел разрезать Сае Стайн ремни безопасности и выволочь её наружу. Ещё немного и она бы умерла.
— Какой ужас... — пробормотал министр юстиции. — Но с чего вы взяли, что это было покушение?
— У капитана и канцлера подробная трёхмерная схема ДТП и прочие доказательства, включая теневой акт купли-продажи по флэш-кредиту списанного из министерства специальных служб автомобиля, который использовал исполнитель. Я же, — Дир сделал шаг по направлению к премьеру, и тому почему-то стало не просто неуютно, а по-настоящему страшно, — дал слово себе, командиру и его жене, что я найду ту сволочь, что организовала это, и убью. Своими руками.
— Что?! — рявкнул вконец взбешённый премьер, вскочив на ноги и опрокинув стул. — Вы угрожаете мне убийством?!
— Ну, — неловко развёл руками Альд Дир, — если вы сами сейчас признались, что это ваших рук дело, то да. Я угрожаю убийством именно вам.
— Тишина!!! — заверещал министр юстиции, который уже был близок к инфаркту. — Объявляется! Создание комиссии! По рассмотрению обвинений, предъявленных премьер-министру!
— Вето! — гаркнул премьер.

— Фигето, — шёпотом сообщил Алан Флинн Дору, — чё ж он палится, как неродной.
— Да заткнись ты, — прошипел Дор, — сыграл свою роль и стих! Радуйся, что о тебе под шумок все забыли, и о художествах твоих.
— Ты мне обещал судимости снять, — напомнил Мозг.
— Выёживаться не будешь, сниму. Я своих слов не нарушаю. А теперь заткнись. У тебя на глазах творится история.
Мозг понимающе вытаращил бесцветные глаза.

— Вето! — повторил премьер, немного успокоившись. Как глава кабинета министров, он имел право заблокировать решение подчинённых. Но не в этот раз.
— Вы не можете наложить вето, — покачал головой министр юстиции, — решение принято кабмином единогласно, воздержавшихся нет, отсутствующих тоже. При полном кворуме вы не имеете права вето. Это прописано в Конституции.
Лысый толстячок вытаращился. Он совсем забыл об этой дурацкой норме, специально прописанной в основном законе Ойкумены, чтобы пресечь попытки манипуляции кабмином и не допустить скатывания в тоталитаризм. Теперь эта норма работала против него.
— Это абсурд... — прошептал премьер. — Полнейший абсурд... Вы хотите организовать очередную комиссию по расследованию, простите, чего? И на каком основании? На основании показаний примата с окраин, не владеющего нормальной речью, сумасшедшей заключённой, которая осуждена за подготовку теракта, или ищущего мести человека, который пострадал в автокатастрофе и которому всё равно, кого в этом обвинять? Или, быть может, вам внушают доверие слова двух модификантов, которые посещают, на минуточку, Внешний мир и уже давно перестали быть полноценными людьми, свихнувшись от тамошней радиации?
— Вам это не помешало собственным приказом назначить Рифуса Гарта государственным канцлером, а Стайна — капитаном "Красного отдела", — напомнил министр юстиции, — несмотря на отсутствие прецедентов.
— А быстро вы, однако, переметнулись на другую сторону, — заметил Гарт, — у вас удивительное чутьё. Жаль, раньше оно не сработало.
— Чутьё? — прошипел Иэн Таллер, повернув к Гарту исказившееся лицо. — У вас на глазах было совершено признание под протокол. — Он покосился на нервно заполнявшего планшет помощника пресс-секретаря. — Может, я и был неправ, но свои промахи признаю. И напоминаю, что теперь вам надлежит вступить в должность врио председателя правительства, как предписывает закон.
— Я должен свидетельствовать в суде в качестве государственного канцлера, — покачал головой Гарт, — вы следующий после меня, ну вот и займёте пока эту должность. А там время покажет.

Дор обессиленно опустился на пол и сел, вытянув ноги. Сейчас начнётся... комиссии, рассмотрения, доказательства и экспертизы... может, и Лору вытащат обратно из её одиночки... а ещё Амбис, всё расследование просидевший на парковке в машине с опущенными шторами... потом суд... Он закрыл глаза, не обращая внимания на гвалт в зале заседаний. Свою роль в этом деле он сыграл, как мог. И вроде как даже при галстуке остался.



Окончание: http://www.proza.ru/2017/10/14/1218