Женщина, от которой даже бес сбежал

Алексей Горшков
Новелла «Наслышавшись, как мужья жалуются на своих жён, бес берёт себе в жёны Сильвию Балластро,  и, так как жить с женою ему стало невмоготу, покидает её и вселяется в тело мельфийского герцога". Из книги «Приятные ночи» Дж. Страпарола

«Легкомыслие и безрассудство, ныне свойственные большинству женщин, - я, конечно, имею в виду только тех, которые бездумно позволяют ослепить себе очи разума и стремятся во что бы то ни стало удовлетворить всякое своё безудержное желание, - доставляют мне повод рассказать нашему достопочтенному обществу одну доселе неизвестную ему сказку. И я надеюсь, вы найдёте в ней, милые дамы, кое-какое небесполезное для вас наставление, а именно не докучать в будущем вашим мужьям с таким же упорством, с каким вы делали это вплоть до настоящего часа».
Вот так итальянский новеллист начал свою историю, а я, с вашего позволения, продолжу её....

Жил бес, и холостым он долго был.
Однажды, он подумал: «Что я, жену не заслужил?
Пускай я знаю, как мужьям, от жен их милых достаётся, -
Со мной, жене моей, такие штучки проделать, не придётся!»
Решив так, бес принял облик человека молодого,
Став женихом, таким богатым, как не было другого,
И слух пустил, что ищет девицу скромную, чтоб в жены взять....
И что же? Ему невест и не пришлось искать!
Поскольку, «девицы скромные», наперебой ему писали,
Что выйти замуж за него, всю жизнь они мечтали!
И бес устроил «кастинг», и невесту себе он подыскал,
Красотку Сильвию, из рода знатного, себе он в жены взял.
В дом свой, бес Сильвию привёл, ну, и едва успев её обнять,
Он ей сказал: «Родная! Ты не могла бы мне любезность оказать?»
Смутилась Сильвия, и даже сильно покраснела,
Всем своим видом говоря, что «делать любезности» пока что не умела....
Увидев это, бес воскликнул: «Любимая! Ты поняла меня не так!
Всё, что желаю от тебя, - сущий пустяк!
Прошу тебя немного потрудиться и список написать,
И всё, что ты желаешь получить, в нём указать,
Твои желанья, беспредельны могут быть, но только знай,
Что это — на всю жизнь; других не будет, так  что серьёзно выбирай!»
Услышав это,  жена счастливая, к мамаше побежала,
Та,  хитрой бестию была, и «книгу желаний» накатала,,,
Наряды всевозможные, все в жемчугах, которых и не счесть,
И золото, и серебро, и бриллианты.... всего не перечесть..
И что же? Богатство это, Сильвана вскоре получила!
Безмерно счастлива была (а мать жалела, что мало попросила...)
Тем временем, король устроил пышный бал,
Сильвану, как даму знатную, тоже, он на бал позвал.
Сильвана, в платье превосходном, появилась во дворце,
С надменную улыбкой, что сияла на её лице...
И что же? Над нею, дамы, кто скрытно, а кто явно, насмехались,
«Смотрите! В каком платье старомодном эта дама!» - Все удивлялись...
Сильвана бедная, сбежала из дворца; домой, в слезах явилась,
И мужа виноватым сделала: «Ты виноват во всём, что приключилось!»
Послушай, дорогая! Наряды ты сама, с твоею мамой, выбирала,
А я, тебе дал всё, чего ты только пожелала!»
«Я с этим не смирюсь! - Сильвана плакала — как теперь мне жить?
Одеться не во что! Что же теперь, мне голою ходить!»
Вы,  дамы,  знаете прекрасно, какой скандал способны мужу закатить,
Когда вам «абсолютно не в чем» из дома выходить!
Так и случилось! Сильвана, скандал такой ужасный мужу закатила,
Что в этой схватке «сатанинской», мужа- беса, победила!
Бес уступил жене! Мамаша Сильвы, вторую книгу желаний сочинила,
И вскоре, Сильвана, всё что пожелала, то и получила...
А вскоре, королевский бал опять случился,
И вновь, «позорный случай» с Сильваной приключился,
Известно, что мода женская, непостоянна, как женщина сама,....
И вновь скандал! Сильвана, мужа-беса, чуть не свела с ума...
И бес не выдержал такой семейной жизни, в Мельфы он сбежал!
И там вселился в тело герцога, и герцога, жестоко он терзал....