Золотая валюта

Рамиль Мухамматдинов
 
                Золотая валюта
                Очерк

                И даже старость – не усталость!
               
                Вглядитесь: на исходе дней,
               
                Когда идти с вершок осталось,
               
                Живут щедрее и полней.

                (Олег Поскрёбышев)


Пусть поседели волосы мои,
Я не стесняюсь этого ничуть.
Ещё пою я песни о любви,
Пока ещё желанья греют грудь.

Не понял я, как молодость прошла,
Чтоб вовремя сказать: «Не торопись!»
Как прежде, чувств полна моя душа,
Как прежде манит и волнует жизнь.

        Родная, помнишь, как ты в первый раз
Увиделась с Удмуртией моей?
И полюбила край мой. И сейчас
Он стал второю Родиной твоей.

Я помню, говорил давным-давно:
«Ты – Дульсинея, я – твой Дон Кихот».
Года прошли, но в сердце всё равно
Доныне прежний образ твой живёт.

      Глаза Марии Эваристовны сияют. Её живое, вдохновенное лицо, задушевный голос, и эти выразительные строки, посвящённые ей самой, дают ощущение полноты жизни и неповторимости момента. Сгущающиеся сумерки и апрельский ветер за окном подчёркивают возвышенность и магию происходящего.
 
   Нас четверо в нашей уютной кухоньке, людей, неравнодушных к Поэзии, к Слову, к Музыке: мы с Надеждой, Мария Эваристовна и Лариса Ивановна, в крови которой пульсирует Рахманинов. Я как гостеприимный хозяин доливаю самовар,  угощаю дорогих гостей. Шум самовара усиливает задушевность, располагая к общению.
 
   Мария Эваристовна – вдова известного удмуртского поэта Семёна Перевощикова. Она, русская по национальности, выучила удмуртский, родной язык мужа. И теперь, через двенадцать лет после его кончины, продолжает заниматься переводом его стихов на русский язык.
 
   Мария Эваристовна и сама – талантливая поэтесса и автор музыки к песням. Многие стихи её мужа положены на музыку удмуртскими композиторами. Эти песни любимы народом, особенно – в деревнях, в глубинке.

   Она снова читает стихи, поёт песню на удмуртском языке на слова мужа-поэта, музыку к которой сочинила сама.
 
   Затем все вместе поём «Уральскую рябинушку», потом Мария Эваристова очень душевно поёт её на удмуртском языке в переводе своего Семёна. Вглядываюсь в лицо поющей. Морщины не старят её, они подчёркивают мудрость и душевность.

   Мария Эваристовна знает очень много стихов. И сегодня, в свои восемьдесят пять, она неравнодушна к красивому и сильному слогу! Встретив хорошие стихи, непременно учит их наизусть.

          Энергичная и активная, она трудится не только на ниве Поэзии, но и на садовом участке. Урожай с её грядок, ухоженных и аккуратных, удивляет соседей. А недавно покосилась печная труба на крыше. И ей пришлось залезть наверх и самой её отремонтировать.
 
   Изумлённый, спрашиваю, откуда она черпает энергию, силы. «Все  мы родом из детства…», – отвечает она известными словами Экзюпери и рассказывает, что в сорок третьем они, четверо детей, остались без родителей. Тринадцатилетняя Маша – вместо матери. Работала почтальонкой, доставляла почту в отдалённые деревни. Потом работала воспитательницей в детском садике. Тяжёлые военные годы, и послевоенные, тоже голодные и холодные, закалили её.

   Вспомнилось её стихотворение, напечатанное в одном из альманахов творческого объединения «Прикосновение»:

По небесному знаку – я пришла из огня:
От желаний ничто не удержит меня,
Словно дикая лошадь, упрямо лечу
И стараюсь добиться того, что хочу.
Если больно мне станет, не буду кричать,
Если подлость творится, то мне не смолчать,
Я могу удивляться, смеяться и петь,
А при встрече с невзгодами не оробеть…

   И ещё рассказала, что недавно очень устала, работая на огороде,  всё тело болело и ныло. Прилегла отдохнуть и чтобы не терять времени даром, стала читать любимые стихи. Через часик почувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Все боли исчезли. Это было удивительно!
 
   Стихи всегда сопровождают её по жизни. Даже добираясь с огорода домой на попутках, общаясь с попутчиками, органично вплетает в разговор поэтические строки, а затем просто читает стихи. Когда начинает расплачиваться за поездку, водители отказываются брать деньги и сами благодарят за душевное прочтение стихов, а порой и пение.

   Таким образом, хорошие, с душой прочитанные стихи оказываются самой надёжной, «золотой валютой»!

   Спрашиваю о её муже. «Мы познакомились с Семёном в пятьдесят третьем, я работала секретарём в деканате языка и литературы в Педагогическом институте, – вспоминает Мария Эваристовна, – а Семён заканчивал институт. Он уже тогда писал стихи, а я была влюблена в поэзию.  Мы были «одного поля ягоды…» Так  они соединили свои судьбы.

   Она любит не только стихи, но и музыку. Поразительно, в возрасте  шестидесяти  лет она научилась играть на фортепьяно. Мужу очень нравилась песня «Крейсер «Аврора», и Мария Эваристовна решила сделать ему приятный сюрприз. И он удался!.. Затем были разучены «Подмосковные вечера» и другие песни…

   В 2002-м году мужа не стало, он предчувствовал кончину, уже болел, торопился подвести итог своего творчества – издать сборник стихов на русском языке. При жизни это ему не удалось. Пять сборников, которые вышли в разные годы как вехи творчества, – это книги на удмуртском.

   Слушаю её рассказ, а в памяти всплывает Пушкинское: «Я не грущу, печаль моя светла…»

   Ещё при жизни мужа Мария Эваристовна начала переводить на русский язык и систематизировать его стихи. Через год после его кончины при её активном участии был издан детский сборник «Тулкым» («Волна»). А ещё через год «Волна» вышла на русском языке в её переводе. В 2006-м году, наконец-то, был издан сборник для взрослых на русском «Эти строчки простые мои» (перевод В. И. Емельянова). Однако далеко не все стихи и поэмы мужа вошли в этот сборник. Многие талантливые и глубокие по содержанию произведения ещё ждут своего часа. Мария Эваристовна считает своим гражданским долгом, чтобы творчество её мужа, Семёна Перевощикова, стало достоянием народа.

   Её жизнь, и до того активная, начинает сиять новыми гранями: расширяется круг знакомых, всё больше людей, увлечённых творчеством её мужа, помогают ей. Большую помощь и поддержку оказывает подруга и коллега по школе Людмила Ивановна Никитина. Кроме того, Людмила Ивановна сочинила музыку более чем к десяти стихам Перевощикова, превратив их в песни.

   А сама Мария Эваристовна печатается в местных газетах и журналах, выступала на удмуртском радио в передачах, посвящённых творчеству Семёна Перевощикова.

   Марию Эваристовну приглашают в библиотеки и школы города и ближайших райцентров на творческие встречи с читателями, любителями поэзии, где она не только читает стихи, но и исполняет песни и просто душевно общается со слушателями. В её руках снова начинает петь гитара. Благо, нотная грамота и навыки игры, приобретённые в юности, не утрачены и продолжают радовать и её саму, и слушателей.

   Пару лет назад Мария Эваристовна приобрела в музыкальном театре удмуртский национальный костюм. Вместе с фольклорными группами она поёт удмуртские песни, читает стихи. Её тепло приветствуют и русские, и удмурты.

   Педагог в прошлом, обучавшая «трудных» детей и подростков, она находит общий язык со всеми. Вместе с тем, она – правдолюбка и оптимистка. Не взирая на лица, всегда защищает принципы справедливости и отстаивает истину…
 
          Поздний вечер. Провожаю гостей до остановки. Первым приходит автобус Марии Эваристовны. Тепло распрощавшись с нами, она заходит в салон. Вот закрылись двери, автобус тронулся. Машем друг другу рукой. Сокрушаюсь, что никто не уступил ей место. «Да к ней и не относятся как к пожилой женщине, – восторженно говорит Лариса Ивановна, – её воспринимают как  молодую!..»

        Ижевск, 2015 год.