Уходя Под Лед Отрывок 1 Глава 1 Нулевой День

Виталий Марусенко
                Уходя Под Лед
 
                Мистика/фантастика

                24.04.2016

                Часть 1:
                Во власти «Борея»
               
                Просветлен тот, кто узрел плод деяний
               
                Идола своего. Подобен он сироте, обретшей
               
                Родителей и ступившей на путь по       
               
                мановению рук Его.               
               
                Откровения Скуа –Рахавва. Гл.15, стр. 125.
               

               
                Глава 1: Нулевой День
   
  Сощурив глаза, Ингварр посмотрел на небо. Замечательная, чересчур теплая для зимней поры погода, скрашивала угрюмые минуты ожидания. Не выдержав вида яркого небосвода, даже сквозь широкий, прозрачный зонт, на временно открытой летней террасе, мужчина взглянул на наручные часы:
-Да где же их черти носят? –выругался про себя Ингварр.
  Заметив нервничающего посетителя, официантка прокурсировала к его столику:
-Будете еще что-нибудь заказывать? –проскрипела девушка, забирая со столика посетителя полузаполненную пепельницу и чашечку, в которой, некоторое время назад был кофе.
-О, да! Чашечку кофе и задницы моих коллег, пожалуйста! –с нелепой улыбкой прыснул нервный клиент.
-Первый заказ я принесу через пару минут, а второй, пожалуй не в моих силах выполнить. –автоматически выполняя свою работу пробормотала официантка.
-Парой минут больше, парой меньше… Без разницы.
  Девушка уже скрылась за густо занятыми столиками летней террасы, оставив Ингварра наедине со своими нервами и пустой пепельницей. Проведя рукой по густой, ухоженной бороде, он достал из пачки еще одну сигарету. Потрескивание табака смешалось с окружающими звуками. Посетитель начал наблюдать за подымающимся сигаретным дымом к прозрачному зонту над столом. Он напоминал тучи, которые казались незваными гостями на небе, без единого облачка. Вот и официантка вырисовалась у стола, появившись, словно силуэт из сигаретной дымки:
-Ваш кофе.- ее противный, надменный голос вытянул Ингварра из его фантазий.
-Благодарю. –девушка еще пару секунд поокучивалась возле  курящего мужчины, всем своим видом намекая на чаевые, но не дождавшись внимания в свою сторону удалилась. Мужчина затушил сигарету об пепельницу и отхлебнул из чашечки. Кофе, после предыдущей чашки не стал вкуснее. « Боже, если еще пару минут…»
-Эй, «Скиталец», заскучал? –Ингварр оглянулся при звуке знакомого голоса.
  За низким заборчиком, ограждавшим летнюю террасу, показались довольные лица так называемых коллег. Пять мужчин и две женщины вошли на территорию ресторана, в котором заранее договорились о встрече. Запряженные походными рюкзаками под завязку, они напоминали вьючных животных. Подойдя к столу с Ингварром, коллеги с облегчением вздохнули, сняв багаж с плеч и поставив его возле своих стульев, которые они тут же с удовольствием заняли, пожимая руку «Скитальцу». Доселе большой стол, стал теперь таким маленьким в кругу большой компании.
-Официанты! Мужчинам- пива, девушкам- фреш! – крикнул самый шумный из компании.
-Джек, почему ты решил, что девушки не хотят выпить за компанию? И девушкам пива! –ответила одна из дам, -Линда Филлэир или «Луни Тюнз».  Так называли ее коллеги, за ее мультяшное и неимоверно харизматичное личико.
  Джек рассмеялся, ухватившись за свой довольно-таки объемный живот – бочонок.
-Вы издеваетесь? Слово «пунктуальность» явно не входит в ваши понятия! –нервно высказался Ингварр и одним глотком прикончил остатки кофе в своей чашке.
-Ты еще не выкурил весь запас сигарет, пока ждал нас? Если будешь так курить, то скончаешься где-нибудь посреди океана. –пошутил Филл Лубирье –член ремонтного персонала.
-Это будет приятной смертью, так как на судне вы всегда будете являться на встречи вовремя!
  Две официантки принесли пиво, расставив бокалы свежего, холодного напитка каждому из компании.
-За экспедицию!!!
  Бокалы взметнулись над столом и тут же направились к сухим, жаждущим влаги губам. Местные старожилы удивлялись столь жаркому началу зимы, уже именуя этот декабрь «Зимой, после которой можно получить солнечный удар».
-Наслаждайтесь последними теплыми днями! – вытерев салфеткой губы, произнесла Сара Чэйсон – «Леди –Босс», как прозвала ее смена Ингварра Йенсена.
-Йенсен, кстати, ты не будешь против, если я возьму выходной на период полярной смены, а?
  Компания взорвалась смехом.
-Кларк, я не против, но если один из генераторов прикажет долго жить, то я выловлю твою задницу даже из самого пекла! – Кларк приподнял над головой кепку с торговой эмблемой в самом ее центре. «Сандэй хэппи шоп» - любимый маркет Кларка Любэри – старшего механика и просто прекрасного человека и почесал свою изрядно лысеющую макушку.
  Непринужденный разговор вошел в мерное русло. Так происходит каждый раз, перед длительной экспедицией в одно из самых суровых мест на земле – Арктику. Многие мили в пути изнашивают человека, и такие разговоры, как нельзя кстати. Они создают иллюзию приятного времяпрепровождения в дальнейшем. Но каждый из смены Ингварра Йенсена понимает, что в будущем их ждет шесть месяцев в компании пробирающего холода, посреди снежной пустыни и под присмотром вековых глыб льда.
  Группа из шести гляциологов и пары механиков еще долго сидела в шумном ресторане, пока аномальное солнечное тепло не стало потихоньку угасать. Солнце неумолимо проваливалось за горизонт. Пыльные улицы осветились неоновыми вывесками и город превратился в искусственную сеть кровеносной системы планеты Земля. Как весь этот вид отличался от тех мест, в которые отправятся полярники. Не один из них даже и не думал о скором отправлении в территорию власти исполинского океана. Хотелось лишь как можно сильнее оттянуть этот час такого ненавистного отправления на станцию. Но, тем не менее, команда Ингварра прекрасно понимала, что там, на далеком Северном Полюсе, их ждали такие же, отчаянные полярные герои, парни из команды Нико Коллинза, с нетерпением ожидающие смены.
-Господи, ребята, да уже ночь! –Линда расстроено сжала губки, став похожей на милого персонажа из диснеевского мультфильма. –Как же не хочется, чтобы этот день кончался…
-Дорогуша, -бочкообразный весельчак Джек Фолли прикончил свой бокал и подняв громадную ручищу, щелкнул пальцами –сардельками, подавая сигнал официантке, которая уже начинала кунять на своем обзорном пункте у двери внутрь ресторана. Девушка мгновенно пришла в себя и подошла к столу поздних посетителей. –Милая моя, еще по бокалу каждому.
-Через сорок минут мы закрываемся.
-Тогда еще по бокалу каждому и счет. - Девушка собиралась уходить, но Джек остановил ее, и положил в кармашек на халатике двадцати кроновую купюру. Девчонка заулыбалась, и без следа скинув с себя остатки сонливости, вприпрыжку двинулась внутрь ресторана, оставив  аромат дешевых парфюмов позади. –Линда, тогда сделаем так, чтобы этот день длился бесконечно.
-С твоими объемами я не уверен, что ты когда-нибудь сможешь напиться! –подшутил над Фолли Джейсон Линард –самый неприметный мужчина из всей смены Йенсена. Его кличка –«Малыш», по-настоящему оправдывала свое значение при виде ее обладателя.
-Может я мечу на место «Скитальца».
-Ну, если бокал пива можно приравнивать к одной сигарете, то ты меня еще не скоро догонишь! –ехидно улыбаясь, произнес Йенсен, доставая сигарету из новой пачки. Вспыхнул огонь и «Скиталец» окутал себя вуалью молочного дыма.
-Как меня радует мысль о том, что у Йенсена отдельная каюта. Я бы не выдержал постоянных никотиновых атак! –прижав нос двумя пальцами, пробурчал Дэнни «Сынок» Лайнард – младший гляциолог. Недавно выпорхнувший из-под крыла институтских будней, Дэнни только лишь становился на тернистую дорогу гляциолога, и завтрашняя экспедиция будет первой в его карьере.
-«Сынок», я подарю тебе возможность спать на палубе! –расхохотался Фолли.- Поверь мне, там тебя ничто не потревожит! Ну… кроме холода.
  Команда Ингварра «Скитальца» Йенсена в этот день просидела до самого закрытия ресторана, ставшего центром их собственной вселенной, их приятным воспоминанием. Завтра их ждало путешествие, длиною в тысячи миль, перед конечной точкой. А сейчас их конечной точкой стал отель «Snоdekte Liksvоpet* » , который приютил, подарил сны и впитал накопившиеся переживания и тревожные мысли гостей. Кондиционеры работали на минимальной мощности, дабы жар от прогревшихся стен не создавал дискомфорт для посетителей. Тишина пустых коридоров прерывалась лишь периодическим храпом Джека «Громилы» Фолли, который явно перебрал лишнего. Плохо спал лишь один из компании гляциологов и механиков. Дэниел Лайнард боролся со своими мыслями. Как знакомо всем нам переживание перед важным событием в жизни. Время тянется неимоверно вязко, словно мед, издеваясь, насмехаясь над нашей тревогой. Лайнард повернулся на бок, откинув нежное, пахнущее свежестью одеяло в сторону. Прохладный воздух обнял парня с кончиков пальцев ног, до самой головы. Дэни нервно вздохнул и снова нырнул под одеяло. Взглянув в окно,  человечек сосредоточил взгляд на таких далеких звездах, которыми усеялось девственное ночное небо. Они успокаивали, погружая в глубины своего холодного света. Их блеск убаюкивал, мелькая то тут, то там, бесконечными мириадами. Где-то там, где холод правит окрестностями, там, где Дэни предстоит провести полгода, в тех местах даже звезды светят иначе. Паренек обнял себя за худые плечи, и смотря на палитру далекого и такого близкого космоса, незаметно для себя, погрузился в крепкий, здоровый сон, который отпустил его лишь во время звона будильника, установленного на девять часов утра.


*-Снежный Покров - норв.