Отец Гехо, мать Сабда и дети

Владимир Соколов Хабар
Сказка

    Однажды к шаману Индуча пришла женщина по имени Сабда ( капля – ульчский* ). Её
так назвали потому, что родилась весной, когда ярко светило солнце и повсюду  журчали ручьи, а с сосулек капали большие радужные капли.
- Шаман Индуча,- сказала она, - помоги нам. Мы с мужем уже долго живем вместе, а детей у нас нет. Скоро наступит старость, а кто нам поймает рыбу или сошьет одежду? Некому. Попроси духов, пусть нам пошлют дочку или сына.  Совсем нам плохо без детей.
               
   Индуча согласился с нею, ведь без детей жизнь не в радость. Он сказал, чтобы она пришла утром с мужем, а сам стал готовить свои шаманские штучки для обряда встречи с духами. Здесь были  кости тигра, барсука, мешочек земли с могилы шамана Ивху, который жил очень давно, но дух его не хотел покидать родное стойбище и время от времени приходил на помощь. Были бубны разных размеров, волшебные палочки,      чтобы стучать в бубны, а также много других нужных предметов.
 На следующее утро   вместе с мужем  Гехо  ( ястреб – ульч. ) Сабда пришла к шаману. Он повел их в стойбище богов. Боги были вырублены из огромных бревен и стояли, как в крепости - за забором, сделанным из заостренных и вкопанных в землю осин. Растрескавшиеся на солнце черные лица богов строго смотрели на каждого входящего в эту загородь, и каждый входящий, испытывал мистический ужас перед богами. Поэтому сюда  никто не приходил, кроме шамана.
 Индуча, войдя через ворота стойбища, упал на колени и лицом коснулся  земли. Он что-то бормотал, цокал языком  и вздыхал. Потом вдруг  встал, взял мешочек с колдовскими вещичками и разложил их у ног самого большого идола. Сделав это, он принялся бить в средний бубен.  С протяжной песней о трудной доле бездетной семьи стал скакать вокруг каждого бога. Сначала он это делал медленно и важно, но потом все убыстрял и убыстрял свой таинственный танец, пока не пришел в полный экстаз. Плечи и голова его тряслись в темпе ударов бубна, глаза закатились, а он все прыгал и прыгал. Потом вдруг упал на землю и затих. Пролежал без движения  весь день. Сабда и Гехо со страхом  смотрели на него и его танец через проем в заборе, не смея заходить на территорию стойбища богов. К вечеру шаман Индуча поднялся и медленно вышел к семейной паре.

- Боги сказали, - произнес он, - что вам могут помочь пещерные карлики Бали ( слепой - ульч. ). Они живут в пещерах хребта Сохи. У них белые глаза и видят они только в темноте. Из пещер выходят только в темную ночь, потому что от света солнца они сразу слепнут. У них плоские и длинные носы как у кангули  ( утки – ульч. ).  Они  маленького роста,  очень хорошо слышат и распознают малейшие шорохи. Эти люди  много чего знают и умеют. У них есть большой, плоский камень. Если женщина ляжет на этот камень и полежит, то у нее родится ребенок. Но к этим людям  трудно добраться и еще труднее уговорить их помочь. Если вы очень хотите ребенка, то идите  к ним. Но, чтобы добраться до пещер хребта Сохи, надо перейти через заколдованное болото Няру и царство тигра Дусэ.
Сабда и Гехо   долго думали над словами шамана Индуча. Но им так хотелось иметь ребенка, что они решили идти к карликам Бали. Шаман Индуча на прощание дал им небольшую палочку и сказал, что эта палочка всегда будет напоминать о родном стойбище и показывать обратную дорогу.
 На пути Гехо и Сабда преодолели много речек и речушек, перебирались через буреломы. Их  обжигало солнце, поливали дожди, кусали комары и мошки, но им так сильно хотелось иметь ребенка, что они стойко все переносили и шли вперед - к пещерам хребта Сохо. Через много времени пришли они к болоту Няру. На краю болота стоял барсук Доро. 
-Сороди (здравствуй-ульч),  Доро!  - поприветствовал барсука  Гехо.
- Куда вы направляетесь? – вместо ответа спросил барсук.
- Нам надо пройти  к пещерам хребта Сохо, чтобы попасть к людям Бали,- ответил Гехо.
-  Царь Чондо никому не разрешает проходить через болото. Всех забирает к себе. Уходите отсюда, а то он и вас заберет,  а отпускать он никого не хочет.
- Проводи нас к Царю Чондо, мы будем просить, чтобы он нас пропустил, - стали умолять они барсука.

  Долго они его упрашивали. Наконец, он повел их по тропинке через болото. Прошли совсем немного, и тропинка  уперлась в ворота из березовых кольев увитых мхом и белыми лилиями. За воротами тропинка уходила вглубь болота. Ворон, стороживший ворота, не хотел пропускать дальше барсука и его спутников. Но  Гехо бросил ему кусок сушеного мяса, и ворон, довольный подарком, махнул крылом, разрешая продолжить путь.
 Тропинка привела в большой зал, где на троне из болотных кочек сидел Царь Чондо. Он был похож на огромного осьминога, с глазами навыкат и многочисленными щупальцами, которые беспрестанно шевелились и извивались. Вокруг царя ползали пиявки, мокрицы, а рядом с троном расположились пучеглазые зеленые лягушки, две цапли  и болотная выпь. Все уставились на Гехо  и Сабду.
- Великий Царь!- упав на колени,  произнес Гехо. – Разреши нам пройти через твои владения к карликам Бали. У нас нет детей, а карлики могут нам помочь. Нам очень хочется иметь ребенка, чтобы он заботился о нас в старости.
Царь задумался, а потом сказал:
- Хорошо, люди, я разрешу вам пройти через мои владения, но когда вашему ребенку исполнится  шестнадцать  зим, вы его приведете ко мне, чтобы он отработал у меня две зимы. Пиявка,  укуси каждого за нос. Если они не  приведут ребенка в назначенный срок, то носы у них вырастут такие, что  будут упираться в землю. Барсук, проводи людей через болото.
Барсук повел супругов через болото. Там, где они шли, топь становилась твердой тропинкой, а следом  она исчезала и снова позади них была непроходимое болото. На краю болота барсук показал, куда надо идти, и дал им маленькую свистульку.
- Когда возвратитесь, свистните в нее, я вас встречу.

Гехо и Сабда три дня шли через буреломы в ту сторону, куда указал барсук. За одной из коряжин, лежал тигр Дусэ. Он слышал, как люди перебираются через упавшие деревья и продираются через колючие кусты. Когда супруги подошли вплотную, он выскочил из-за коряги.
-Как вы смели нарушить мой сон?! - заревел он. - И почему вы ходите по моей земле?
От неожиданности Гехо и Сабда повалились на землю.
- О, великий Дусэ! Мы не причиним тебе зла, мы идем с мирными делами,- пролепетал Гехо.
- Ха, ха, ха! Он мне не причинит зла!  Да ты знаешь, с кем  разговариваешь? Я -   великий Царь этих мест!  Никто по силе и ловкости не может со мной сравниться!
- Мы это знаем, Дусэ, но пропусти нас к карликам Бали!
- Зачем вы идете к белоглазым людям?
Сабда рассказала Дусэ о своей беде. Тигр подумал немного, а потом проревел:
 - Идите к ним, но когда у вас родиться ребенок и ему исполниться шестнадцать зим  приведете его ко мне, чтобы он служил мне, так как в это время я уже буду старым и не смогу добывать себе пищу. Если не приведете, то мои родственники жестоко отомстят всему стойбищу.
Тигр прыгнул в кусты и исчез, а супруги, отдышавшись и придя в себя, пошли дальше. Еще три дня шли они к хребту Сохо, перебираясь через валежины, продираясь через колючие кустарники и высокие травы. Наконец, пришли к подножию хребта. И стали искать пещеру, в которой живут карлики Бали. Но сколько ни искали, не могли найти. Они уже отчаялись ее искать  и собрались в обратный путь, решив, что это все выдумки про карликов.
 Но тут Гехо и Сабда увидели странную картину. Из клюва журавля торчали задние лапы лягушки, которую он хотел проглотить. Но лягушка передней  лапкой сжала горло журавля так, что он не мог ее проглотить. Журавль же не  может выплюнуть назад лягушку, так как она крепко держится за его горло, а лягушка не может отпустить горло журавля, потому что как только она разожмет лапку, то журавль мгновенно ее проглотит. Так и стоят, бедняги, и не знают, как им разойтись. Уже посинели от напряжения. Гехо подошел к ним. Одной рукой взял лягушку за задние лапы, а второй разжал ее переднюю лапку и освободил горло журавля, а лягушку, вытащив из клюва, посадил на землю.
- Ох, спасибо тебе, Гехо! - сказал журавль. - Спас ты нас от верной гибели.
- Спасибо! - проквакала и лягушка. - Если бы не ты, мы бы скорее умерли, но не уступили друг другу.
- Что вы здесь ищете, Гехо? – спросил журавль.
Гехо рассказал, зачем они пришли в эти края.
- Идите за мной,- произнес журавль.
Они продрались сквозь густые заросли кустарника и очутились около узкой расселины, которая вела вглубь сопки.
- Здесь живут карлики Бали, но они выходят из пещеры только в темную ночь. Ждите,  может, вы увидите их, - сказал журавль, разбежался, замахал крыльями и исчез в синем небе.

Три дня и три ночи прождали муж с женой, когда карлики выйдут из пещеры. Но они не выходили. Гехо сам пошел по расселине вглубь сопки, но уперся в глухую стену. На четвертую ночь, которая была самая темная,  Гехо стал стучать камнем по камню, трясти деревья и так расшумелся, что из округи все звери в страхе разбежались. Карлики  решили выяснить, кто это так шумит и не разломает ли он их сопку? Из сопки высунулся один из карликов, Гехо только этого и ждал.
 Он схватил в охапку  карлика и приказал:
- Веди  нас к главному шаману, а то я буду ломать вашу сопку!
И он выдернул палку из-под камня, под который сам же днем и подложил. Камень покатился по склону сопки, увлекая и другие камни, которые с шумом полетели вниз.

 Испугался карлик и повел Гехо и Сабду  к своему главному шаману.
 Шаман сидел в огромном зале, на каменном троне, а рядом с ним находилось много карликов.
- Кто вы такие и почему хотите разрушить нашу сопку? – спросил шаман.
Гехо рассказал, зачем они пришли к ним, и какие им пришлось преодолевать препятствия.
-О,  великий шаман, карликов Бали! Мы знаем про твою чудодейственную силу, поэтому просим помочь нам, - такими словами закончил он свой рассказ.
- А зачем надо было разрушать сопку, наш дом?
- Я думал, что журавль нас обманул, и вы не живете в этой сопке. Я хотел разобрать её, чтобы убедится, есть вы здесь или нет, - ответил Гехо.
- Ты можешь разбирать сопки, ты такой сильный? – спросил главный шаман.
- Да, я очень сильный, я могу любую сопку разобрать на камешки, - соврал Гехо.
-  Тогда вот тебе задание, - сказал шаман. - Если выполнишь его, то мы сделаем так, что у вас родится ребенок, если нет, то мы вас зажарим на костре. В соседней сопке  в самом центре стоит кубок из золота, а в кубке налита жидкость. Пойди и принеси этот кубок к нам, но, смотри, из кубка не пей и не проливай. Если хоть одна капля упадет на землю, то образуется дыра, и ты в нее провалишься, и никто тебя никогда не найдет.
 Заплакала  Сабда, запричитала:
- Зачем ты, Гехо, сказал такие слова, они же убьют нас?!
- Не плачь, Сабда, у нас нет другого выхода, надо принести кубок. Ведите меня к сопке, где находится он, - проговорил Гехо.

Карлики подхватили Гехо под руки и потащили к выходу. А там вытолкали его из пещеры, указав при этом, где находится сопка. Гехо пошел к сопке. Она  была небольшая и круглая, как яйцо. Нигде не было видно ни пещеры, ни расселины, ни ямки. Запечалился Гехо. Как попасть внутрь сопки - совсем не знает. Пробовал копать, но глубоко не прокопал. Сел Гехо на камень и задумался. Курит свою длинную трубку и думает. День сидел, второй день сидел, третий день сидел и думал, но ничего не может придумать. И вдруг около его ног земля зашевелилась и из-под земли вылез крот Оно ( нора – ульч. ), чтобы подышать свежим воздухом, не зная что на камне тихо сидит Гехо. А Гехо изловчился и поймал крота.
- Ну вот, Оно, наконец-то я тебя поймал! Долго я тебя здесь караулил! Моей жене так нравится твой мех, поэтому сошью я ей маленькую шапочку, а из твоей печенки сделаю настойку  для лечения ног.
- Ой, Гехо! Не убивай меня! Может, я тебе  пригожусь, - испугался крот.
- Вот и пригодишься для шапочки! - не унимался  Гехо.
Запищал здесь крот, расплакался. Стал он молить Гехо о пощаде.

- Ладно,- смилостивился Гехо, - но я отпущу тебя, если ты выполнишь одно мое условие.
- Какое?
- В середине этой сопки стоит золотой кубок, наполненный жидкостью. К нему я не могу добраться, а ты можешь прокопать туда подземный ход и принести мне этот кубок. Но надо его принести так, чтобы не разлить ни одной капли. Созывай сюда всю свою родню: пусть копают и несут мне кубок. А ты пока посидишь у меня в мешке.
 Созвал Оно всех кротов и рассказал, что надо сделать.  И начали кроты копать подземный ход к середине сопки. Долго копали. Обходили большие и маленькие камни на своем пути. Через много дней и ночей добрались, наконец, до кубка. И потащили всем миром к Гехо. Аккуратно тащили, ни одной капли не пролили. Взял кубок Гехо и отпустил Оно со словами:
- Хорошая у тебя родня, Оно, дружная, не оставляет в беде своего родственника. Так и живите дальше, и никакое горе вам не будет страшно.

Гехо пошел опять к сопке, где жили карлики. А те его уже ждали. Быстрехонько  забрали у него кубок, а его потащили к своему главному шаману. Очень тот обрадовался кубку.
- Молодец, Гехо!
 И повел  Гехо и Сабду в большую комнату. Туда пробивался тоненький лучик света, поэтому было едва-едва светло. Посредине комнаты лежал большой плоский и гладкий камень. Шаман брызнул на него немного жидкости из кубка, камень зашипел, от него пошел пар. Но, вопреки ожиданиям Гехо, он никуда не провалился. Шаман приказал Гехо и Сабде лечь на камень. Как только те выполнили это, главный шаман и вся свита удалились из комнаты. От камня шло приятное тепло, и супруги не заметили, как уснули. Сколько  проспали, они не могли определить, но проснулись  очень бодрыми и помолодевшими.

Вскоре в комнате появился главный шаман и вся его свита.
- Идите домой, Гехо, - сказал шаман. - Скоро у вас родятся два сына и одна дочка. Это вам в благодарность за то, что ты принес нам кубок с волшебной настойкой и не пролил ни одной капли. Мы этой настойкой будем протирать глаза и будем опять видеть на свету. Будем жить не в сопке, а в стойбище около неё. Если бы ты пролил хоть одну каплю, то настойка потеряло бы свою силу, и мы бы никогда не увидели солнца. Мои люди проводят вас мимо тигра и мимо болота.
Обрадованные муж и жена, как на крыльях, полетели в родное стойбище. Вскоре у них родились два сына – Гоко и Агди,  дочь Ямоди. Отец и мать не могли нарадоваться на детей. Сыновья быстро росли и были помощниками отцу  на рыбалке и на охоте. А дочь помогала матери разделывать рыбу и выделывать шкуры добытых на охоте зверей. Семья жила дружно и всё у них получалось  и на охоте, и в хозяйстве.

 И вот  когда сыновья выросли, и им исполнилось по шестнадцать зим, у их землянки появились лягушонок и маленький тигренок.
- Гехо, - сказал тигренок, - мы пришли за вашими сыновьями, чтобы они шли отрабатывать  твой долг Царю Тигров и Царю Болот.
Но Гехо, увидев маленького лягушенка и маленького тигренка, рассердился.
- Никуда мои сыновья не пойдут! Они выросли крепкими и сильными.  И они могут за себя постоять. Пойдите прочь, а не то я их позову, они быстро с вами разделаются!

 Не успел он это сказать, как у него вырос огромный нос, который уперся в землю. Гехо хотел сделать шаг вперед, но не смог. Нос крепко его держал. А позади него вопила Сабда, у которой тоже вырос огромный нос.  Тигренок вдруг превратился в большого тигра и страшным голосом заревел:
- Отдавай своих сыновей, а не то я съем твою дочь!
- Хорошо, хорошо, - пролепетал Гехо, - я отдам вам своих сыновей.
Он кликнул  сыновей. Когда они пришли и увидели, что стало с их родителями, то очень рассердились и схватились за копья, чтобы разделаться с тигром. Но Гехо их остановил:
- Много лет тому назад, - сказал он, - я пообещал Царю Болот и Царю Тигров, что как только вам исполнится по шестнадцать зим, вы пойдете им служить.  А если я не выполню свое обещание, то у меня и вашей матери вырастут длинные носы. Время пришло выполнить свое обещание.  Идите за тигром. И он отдал Агди палочку, которую шаман Индуча дал ему, когда он с женой пошёл к карликам Бали вымаливать себе детей, сказав при этом, что палочка приведет их обратно в стойбище.

Отправились  братья за тигром. У Гехо и его жены в тот же миг носы стали прежними.
Одного брата, которого звали Гоко ( крючок- ульч.) за то , что очень ловко ловил рыбу, тигр отдал Царю Болот, а другого  Агди ( молния – ульч. ) быстрого во всех делах, привел к Царю Тигров. Увидев Агди, тигр взревел, но рев был слабым и дребезжащим, так как тигр очень одряхлел от старости. Агди рассмеялся:
- И я должен служить этой старой драной кошке? Да никогда этого не будет! – воскликнул он.
Но за спиной раздался грозный рык тигра, который его привел сюда.
- Ты будешь делать все, что прикажет наш повелитель! А если не выполнишь, то мы разорвем тебя на куски!
Делать нечего, стал Агди служить Царю Тигров. Целыми днями он носился по сопкам и распадкам, добывал кабанов, косуль, изюбрей и приносил тигриному повелителю, который сам уже не мог охотиться.  Однажды, когда он принес ему очень жирного кабана,  Царь Тигров сказал :
- Я вижу, Агди, что ты хороший охотник и не ленивый.  Вот уже много времени ты служишь мне и не хнычешь от усталости. Скоро закончится срок твоей службы  у меня. И я хочу открыть одну тайну. Я скоро умру, на мое место выберут нового царя, молодого и жестокого. Тигры всегда враждовали с людьми, потому что не хотели признавать, что они сильнее и хитрее нас, тигров. Мы считаем себя единственными повелителями и хозяевами тайги. Но это не так.  Истинные  повелители - это люди! Поэтому мы всегда уходим с ваших троп, чтобы наши пути не пересекались. Но это признают не все тигры нашего племени. У вас очень слабый слух, плохое зрение, вы не слышите многие запахи, да и силы в ваших ногах и руках нет. Но вы имеете руки, которые очень хорошо владеют луком и копьем, поражая нас на расстоянии. Поэтому мы вас страшимся, но не уважаем, потому что вы охотитесь только с оружием. Когда придет новый царь, то он убьет здесь  тебя. Поэтому я тебя отпускаю. Но ты должен выполнить одно дело. В пещере хребта  Сохи живут карлики Бали, которые ничего не видят на свету, а видят только в темноте. Когда-то  было большое племя людей, которые жили около гор. Были высокими и красивыми. Как и все люди, они охотились и рыбачили. В стойбище было много молодежи, и они дружили с людьми других стойбищ. Но однажды их охотник убил детеныша Аякта Муи (злой змеи – ульч.). Эта змея была шаманом всех змей и держала в страхе всех зверей в наших краях. Даже тигры ее боялись, потому что она имела очень большую силу в колдовстве, все звери приносили ей в дар своих детей, которых она съедала, чтобы иметь еще большую силу. Она очень любила своего сына и хотела передать всю силу колдовства ему, когда духи призовут ее в Царство Мертвых. Охотник убил ее сына. Он тем самым хотел отмстить змее за детенышей всех зверей.  Аякта  Муи рассвирепела и призвала всех своих духов себе в помощь. Они долго колдовали и превратили всё стойбище в карликов с носами как у утки. А чтобы  они не убегали, сделала так, что они не видели бы днем. Три раза в году она приползает в пещеру и глотает живых людей. Твои мать и отец принесли им кубок с ядом змеи, смешанного с  горной смолой и  соками разных трав. Они стали видеть днем. Но чтобы им стать нормальными людьми, надо добыть сердце Белого Козла, истолочь его в  соке щуки Кору, которую надо поймать, когда луна будет полная.  Вот об этом я тебя и прошу. Через две луны духи призовут Аякту Муи .  У тебя очень мало времени, поспешай!

-Но, Дусэ, почему ты мне все это рассказываешь, и почему я должен идти добывать сердце Белого Козла?
- Скоро духи призовут и меня, они уже приходили за мной и предупредили, чтобы я собирался, а мне не хочется уносить с собой эту тайну.  Карлики Бали всегда уважали наш род, а в голодный год даже подкармливали нас и наших тигрят. Торопись, Агди! Иди к Черным Скалам, там живет Белый Козел.

Агди отправился в путь.   Он шел по густым кустарникам и буреломам. Наконец,  пришел к подножию Черных Скал. Скалы были высокими и мрачными. Никто из людей сюда не приходил. Он долго ходил около скал, пока не нашел звериную тропу, которая через расселину вела вглубь гор. Он пошел по ней. Тропа завела его в глубокое и темное ущелье.  Там стояла зловещая тишина. Агди стало не по себе. Никаких признаков жизни!
- Э-э-э-э!- закричал он.
- Почему шумишь, в Буни? – вдруг откуда-то раздался голос ( Буни - Царство Мертвых, куда уходят души умерших - ульч. ).
- Я Агди, пришел за сердцем Белого Козла, чтобы спасти народ карликов Бали, а ты кто?
- Я дух Эдду, охраняю покой усопших. Уходи отсюда, никакого Белого Козла я тебе не отдам. Белый Козел - великий шаман всего племени Горных Козлов. Если отдать тебе его сердце, то  всё его племя разбредется и их поодиночке уничтожать многочисленные враги.
 Уходи скорей, не серди меня!
- Но, великий Эдду, как мне спасти карликов Бали?! Их род тоже не защищен от врагов и может скоро вымереть!  К ним вернулось зрение, и они уже не могут жить в пещере в полной темноте, где они были хорошо защищены от врагов. Но они уже устали жить в полной темноте, а выйдут из пещеры и окажутся совсем незащищенными из-за маленького роста.

-Хорошо, Агди, я помогу тебе, потому что ты помогаешь людям, которых даже и не знаешь. Иди обратно по тропе. Увидишь камень, один бок у него будет  оранжевый, а другой синий. Возьми этот камень и отнеси карликам. Он им поможет.
- Но что они будут делать с камнем? И как он им поможет?
- Иди, они догадаются, они очень умны и многое знают, уходи быстрее, а то останешься здесь навсегда!

Агди  побежал по тропинке назад. Уже на выходе из ущелья он увидел сине-оранжевый камень, схватил его и выскочил из ущелья. Положив камень в котомку, Агди отправился в обратный путь. Когда он принес  и отдал камень карликам, они запрыгали от счастья.
- Что вы будете с ним делать, и как он вас спасет? – спросил он.

 Вместо ответа, они усадили его на переносной деревянный трон, на котором мог сидеть только главный шаман племени, угостили вяленым мясом,  велели молча смотреть и не задавать никаких вопросов. Потом они развели большой костер, поставили в него огромный котел с водой и бросили  камень в воду. Шаман начал бить в бубен, а все остальные стали плясать вокруг костра. Когда вода закипела, шаман бросил в нее струю кабарги, три мешочка с желчью медведя, корни бадана и кровохлебки. Всё это стали варить с плясками и песнями, похожими на рев медведя, хрюканье лесных вепрей, рев изюбря во время гона. Когда костер потух, пляски и бой бубна прекратились. Вода в котле была двух цветов. Одна половина оранжевая, а другая - синяя. Когда она стала чуть тепленькая, шаман стал подзывать к себе  людей по одному и обливать их с головы из берестяного ковшика. Сначала оранжевой, а затем синей водой. Женщины сразу укутывали каждого в расписной халат и  укладывали рядами на поляну. Когда всех уложили, шаман облил себя, завернулся в халат, и улегся рядом с кострищем. Вдруг сразу наступила темная ночь. И Агди уснул, сидя на троне. Проснулся он оттого, что кто-то тряс его за плечо. Он открыл глаза и удивился, увидев рядом с собой красивых и высоких юношей, а  не карликов. Они подхватили Агди под руки и принесли к главному шаману, который восседал уже на каменном троне.

- Агди,- сказал он, - ты спас наше племя от вымирания. Теперь мы полноценные люди и можем охотиться, рыбачить, собирать ягоды и коренья. Нам не страшны никакие злые силы, потому что мы многое знаем и можем бороться с любыми врагами, лечить людей от любых болезней, мы многое познали, живя в пещере. Ты и люди твоего стойбища можете в любое время обращаться к нам, мы всегда придем к вам на помощь. Теперь мы все похожи на других людей и можем быстро бегать и ходить. Наши охотники проводят тебя до твоего стойбища. Веди их.
 Агди достал из кармана палочку, которую дал ему отец, и она показала путь, куда надо было идти. Когда они подошли к болоту, то увидели, что оно почти высохло, а его брат Гоко носит воду берестяным ведром из ключа в болото. Рядом с ним ходит барсук Доро.
- Что ты делаешь, Гоко, зачем ты носишь воду?
- Река поменяла русло, болото стало высыхать, и Царь Чондо стал задыхаться. Чтобы он не умер от жажды, я ношу воду поливаю его.  А барсук Доро  сторожит меня, чтобы я не убежал.
- Пойдем домой, Гоко, ты уже много потрудился, а Царя Болот Чондо мы отнесем в другое болото, где его не надо будет обливать водой.

 Они подошли к воротам из березовых кольев и по тропинке спустились вглубь болота.
Царь  Чондо сидел на троне, тяжело дыша. Его  пучеглазые глаза еще больше выкатились из орбит. Пиявки едва шевелились. Было очень жарко. Все оживились, когда Гоко полил их водой из ведра.
- Царь Чондо, - сказал Агди,- тебе очень жарко. Болото почти высохло, потому что река поменяла русло, и скоро ты умрешь от жажды. Давай мы тебя перенесем вместе с твоими пиявками и лягушками в другое болото, которое не высохнет. Когда-то  ты разрешил нашим родителям пройти через твои владения -  тогда они направлялись к карликам Бали. Мы очень тебе за это благодарны и  хотим помочь тебе и твоей свите.

 Царь Чондо согласился. Агди, Гоко и охотники племени Бали понесли царя и всю его свиту в другое болото. Это было такое болото, про которое ходила дурная слава. В нем тонули и охотники, и звери. Поэтому его обходили стороной и те, и другие. Дойдя до болота, Агди  снял с себя Царя Чондо и выпустил его. Царь булькнулся в жижу и долго не показывался. Потом жижа забурлила, из нее вылез Царь Чондо.
- Агди,- сказал царь - спасибо, что ты спас меня и мою свиту от смерти. Отныне ты и твои люди могут спокойно ходить по болоту, под их ногами всегда будет твердь, так и передай  людям из твоего стойбища. Прощай.

 И он опять булькнулся в жижу болота. А Агди достал палочку из кармана, она указала им путь к дому. Когда они пришли в стойбище, все люди сбежались посмотреть на них. Ведь все думали, что они давно погибли. Люди слушали их рассказ и громко цокали языками в знак одобрения и уважения. Особенно были рады их возвращению отец  Гехо и мать Сабда.


* Ульчи – коренной народ нижнего Амура