Благородное слово

Таня Калистратова
 Давно всем известно, что слова на одном языке, означающие что-то прекрасное и возвышенное или просто имеющие какой-то невинный смысл, на другом языке приобретают совершенно другое значение, а зачастую и попросту мат.
Буду писать открытым текстом, всё как было, да простят меня за мат, ибо я имела в виду совершенно другое. Опишу два юмористических случая, с которыми столкнулась.
 Как то после итогов проверки налоговой стояла я в суде под дверьми одного судьи ещё с двумя довольно приятными женщинами, работающими в аптеке, у которых тоже была проверка. В общем, стояли мы такие встревоженные и немного волновались. Хотя, проверка прошла более менее и выявленные недостатки были устранены, но сам факт пребывания по-этому поводу в суде был неприятным.
   И вот я прочитала табличку на двери «Судья Наёбов Саид Наёбович». Тут же я воскликнула — гляньте кто у нас судья то. Как бы дорого не обошлась нам его фамилия. На узбекском языке слово «наёб» означает «благородный, изысканный», и соответственно от этого слова родилось и имя и фамилия. Вот, как у того судьи.Но на русском языке этот мат имеет смысловую нагрузку, как обман.
Мы естественно принялись хохотать, и трудно было унять это смех. И вот в таком приподнятом настроении, излучая «альфа ритмы» я и зашла к этому судье, имеющему изысканное имя. Конечно, всё прошло благополучно. Судья, оказался прекрасным человеком, справедливым и действительно благородным, вполне соответствующим узбекскому значению этого слова.
И ещё один случай связанный с этим словом. Тогда, в нашем городе, работало   местное телевидение и внизу пускали строку с текстом объявлений. И вот прошла, как-то строка объявлений, что Ипотека банк г.Алмалыка сообщает о выгодном вкладе «Наёб» денежных средств сроком на один год с такими то процентами (процентов уже конечно не помню, это было лет десять назад).
Ну, население тут же выдвинуло свою версию событий, и родился наш Алмалыкский  анекдот, что одного мужика «облапошили» с вкладом в банке.
Спрашивают его:
— «Тебя предупреждали?»
 Он — «Нет!»
— «Как же нет?»
— «А, как вклад назывался?»
— «Наёб!»
— «А ты говоришь,что не предупреждали!»
 
Вот, такие казусы вышли с этим словом.