Глава 19

Ксеркс
XIX


Проснувшись, Аньес перепугала свою горничную. Дениза от неожиданности перевернула таз с водой, когда ее госпожа, только что безмятежно лежавшая на подушках, вскрикнув, подскочила:
- Сколько времени? Я проспала?
Когда оказалось, что не проспала, что время пробуждения обычное, Аньес потерла виски:
- Всю ночь какие-то кошмары снились. Ах, да, вспомнила – Огюст! И… граф. Дениза, немедленно мне одеваться! Граф не будет ждать завтрака, он разберется с шевалье сразу, как встанет. А встает он рано.      
- Мадам хочет поглядеть на шевалье де Бражелона? Говорят, хорошенький, –хихикнула Дениза. – Как ангелочек. Вы ведь с ним незнакомы?
- Нет, я хочу поглядеть на графа…  – прошептала Аньес. – После вчерашнего…    
Атос и Огюст были в библиотеке. Это уже кое-что проясняло: если Атос не предпочел свой кабинет, что было бы логичнее, значит, кабинет по-прежнему недоступен для посторонних?
Для Атоса сложность была еще и в том, что не пустить Аньес в свои личные покои он мог, но не пускать в библиотеку было невозможно – она была общей. К тому же, необходимо было представить Огюста, он все же был шевалье де Бражелоном, а не приблудным монахом, которого из милости пустили переночевать.
Аньес с невольным интересом разглядывала Огюста. Дениза ошибалась, мальчик не был хорошеньким – он был красивым. И ангелочком он не был, в чертах лица отсутствовали нежность и мягкость, они были очень четкими. Сейчас мальчик выглядел уставшим, осунувшимся,  вчерашнее приключение еще давало себя знать, и эта усталость немного смягчала черты лица, и в нем проглядывало сходство с матерью.
«Но когда он будет в ударе,  когда его глаза будут сверкать, а губы улыбаться, он будет настоящий Ла Фер», – подумала Аньес, принимая приветственный поклон шевалье.
Судя по реакции Огюста, имя мадам де Беренжер не было ему знакомо. Ни малейшей заинтересованности, никаких любопытных взглядов исподтишка. Похоже, ему было достаточно того, что мадам из семьи де Креки, потому гостит здесь, имеет в этих краях поместье, чтима и уважаема соседями, например, графом де Ла Фер и виконтом де Бражелон.
Пока мадам и шевалье обменивались положенными вежливыми фразами, в библиотеке появился еще один гость – д’Артаньян. Предупреждая вопросы и упреки, он демонстративно уселся в кресло, и, приложив руки к груди, поклонился мадам де Беренжер.
- Рад всех приветствовать. Мадам – мое восхищение! Граф, я отлично себя чувствую, уверяю Вас. Шевалье – очень рад.
- Д’Артаньян!
- Дорогой мой граф, довольно мне лежать. Это нездорово, так я никогда не поправлюсь. Обещаю отдыхать, когда устану.
Атос покачал головой, но возражать не стал. В библиотеке стало тихо. Атос, по виду не испытывая никакой неловкости, молчал. Д’Артаньян тоже. У Аньес был веер, дававший ей известные преимущества.
Первым занервничал Огюст.
- Ваше сиятельство…
Атос молча воззрился на внука.
У Огюста дрогнул подбородок. Атос продолжал безмятежно молчать.
- Ваше сиятельство, позвольте поблагодарить Вас, что позволили мне остаться в Ла Фере.
Атос молча кивнул. Д’Артаньян кусал губы, сдерживая улыбку.
- Ваше сиятельство ничего не ответит мне? – мальчик нервничал все заметнее.
Атос пожал плечами.
- Вы просто хотите выставить меня за дверь, чтобы говорить в мое отсутствие! – выпалил Огюст.
- Если вы это понимаете, то почему до сих пор здесь? – спокойно отпарировал Атос.
Д’Артаньян хмыкнул в кулак.
Огюст встал и поклонился мужчинам, и отдельно – ниже и вежливее – мадам де Беренжер.
- С позволения господина графа я оставлю вас.
В этот момент он был вылитый Ла Фер.
Аньес поднялась вслед за шевалье и, пообещав капитану позже проведать его, тоже вышла.
Огюст стоял в коридоре, и Аньес успела увидеть, как он несколько раз ударил кулаком о стену, но при виде женщины спрятал руки за спину.
- Шевалье, Вы сердитесь?         
- Вас тоже хотели выгнать, но ничего не сказали! – не справившись с запальчивостью, заявил Огюст.
Аньес улыбнулась:
- Да, хотели, но граф воспитанный человек.
Огюст насупился еще больше:
- Хотите сказать, что я – нет?
- Вы еще не научились держать себя в руках. Граф действительно позволил Вам остаться?
Мальчик вздохнул:
- Да. Он сказал, что это благодаря капитану. Он за меня заступился.
- Вы уже сообщили в Пьерфон, что с Вами все благополучно?
- Да, – мрачно сказал Огюст. – Я написал виконтессе. Сразу, как проснулся. Но, думаю, к ним послали еще вчера.
Он искоса глянул на Аньес:
- Странно, что Вы меня не ругаете.
Аньес улыбнулась:
- Разве кто-то может ругать Вас больше, чем Вы сами?
Огюст снова насупился:
- Матушка, должно быть, беспокоилась. Но она бы меня ни за что не отпустила, так что мне было делать?
Аньес рассмеялась:
- Шевалье, Вы очаровательны. Я заступлюсь за Вас перед виконтессой. Мы с ней подруги. А пока я возьму Вас под свое покровительство. Согласны? Это успокоит Вашу матушку. Хотите прогуляться?
Огюст вздохнул:
- Хорошо. Все равно до капитана мне пока не добраться.
 Атос, наблюдая из окна гуляющую пару, только покачал головой и заметил д'Артаньяну:
- Вы с мадам де Беренжер теперь будете защищать этого мальчишку. Мне следовало сразу же отправить его домой.
- Помилуйте, Атос! Он бы и до утра не добрался. К тому же, Вы должны прислушиваться к моим желаниям, я, как-никак, в привилегированном положении.
Атос усмехнулся.
- Да-да! Подумайте, парень полночи ехал, чтобы увидеть меня. Мне это льстит. Вам-то что, Вами всю жизнь восхищались.
- Д’Артаньян!   
Гасконец улыбнулся:
– Подумайте, я ведь могу многое ему рассказать!
- Например – о дисциплине?
Д’Артаньян рассмеялся. Атос улыбнулся, но взгляд уже стал серьезным. Д’Артаньян перестал смеяться:
- Итак, этот человек до сих пор здесь?
- Вам не стоило утруждать себя, я собирался к Вам зайти.
- Я знаю, и решил, что так будет быстрее. Он здесь?
- Да, у меня. Это известное неудобство, но так я знаю, что его пребывание останется тайной.
- И он тоже не сможет ничего узнать, не так ли?
- Пожалуй, второе важнее.
- Я думал над тем, что Вы мне вчера рассказали. Это очень странно. Ему нужен был старый монастырь, но ведь там сейчас арсенал! Слишком похоже на неуклюжий предлог.
- Более того. Я говорил с ним после, и он, желая рассеять мои сомнения, упомянул Венсана де Поля. Что именно его бумаги он ищет.
- И что?
- Д’Артаньян! Вот именно «что»! Вас, или кого другого, он мог бы этим убедить. По крайней мере, поколебать недоверие. Но арсенал располагается в зданиях бывшего монастыря капуцинов, а Венсан де Поль основал общину милосердных девиц, вроде парижского Отель Дье.
- Я не слишком в этом разбираюсь.
- На это и рассчитано. Но я-то разбираюсь! И пока он не упомянул преподобного де Поля, я почти готов был ему поверить. Теперь я знаю, что он лжет.
- Значит, его цель – арсенал? Не думаете, что это происки Ларошфуко? Атос, его послал король?
- Не знаю. Пока мне ясно одно, он что-то ищет. Что-то очень важное. Но что и от чьего имени? Он согласился прийти ко мне, полагая, что сумеет меня обмануть. Но когда понял, что заперт, был взбешен, хотя старался не показать виду.
- Он не шумел?
- Нет, он боится быть обнаруженным, поэтому вынужден терпеть, и это его злит. Думаю, нужно предупредить Рауля.
Не услышав ответа, Атос отвернулся от окна и посмотрел на д’Артаньяна. Гасконец смотрел на графа, но судя по рассеянному виду, вряд ли видел.
- Д’Артаньян? Вы так не считаете?
Д’Артаньян, наконец, сконцентрировал взгляд на Атосе:
- А как он решился? Вот о чем я думаю. Решился явиться, по сути, в чужое поместье.
- Здесь никого не было, мы приехали неожиданно.
- Именно! Он полагал, что без помех займется поисками. А сейчас он не хочет, чтоб его видели. Знаете, что я думаю? Ваше появление в Ла Фере нарушило его планы, мое – нарушило инкогнито.
- То есть?
- Вам он не побоялся показаться, но, тем не менее, явно боится быть узнанным. Не потому ли, что здесь я? Он рассчитывал, что его тут не знают в лицо. Кстати, Вы сказали, что он не представился?
- Да, я намеренно сделал вид, что не заметил этого. Ждал, но так и не услышал его имени.
- Его имя ничего нам не скажет, к тому же, он мог бы назваться вымышленным.
- Итак, что Вы предлагаете?
- Мне нужно его увидеть.
- Но я уже пообещал сохранить в тайне его присутствие.
- А как он объяснил свое желание? Почему нужно все хранить в тайне? Что такого компрометирующего может быть в бумагах такого человека, как Венсан де Поль?
Атос насмешливо поглядел на гасконца:
- Честь королевы.
Д’Артаньян округлил глаза:
- Что? Издеваетесь?
Граф лукаво блеснул глазами:
- Вы забываете, с кем имеете дело. Мы все тут заносчивая знать – спросите Ришелье.
Д’Артаньян поморщился:
- Я никогда так о Вас не думал, – он быстро глянул в сторону Атоса  и непередаваемым тоном закончил, – Ваше сиятельство господин граф де Ла Фер, сеньор Куси.
Атос расхохотался:
- Милый мой, Вы уже явно здоровы!
- Оставим шутки – поясните.
- Собственно, придумано недурно: в бумагах якобы идет речь о некоторых эпизодах личной, пожалуй, даже интимной жизни королевы Наваррской. Она неоднократно бывала в Ла Фере, было время даже жила здесь, когда ее не желали видеть ни при французском, ни при наваррском дворе. Здесь остались кое-какие свидетельства, заботу о которых она переложила на Венсана де Поля, своего раздатчика милостыни, поручив уничтожить их после ее смерти. Преподобный выполнил ее волю, но… вроде бы есть сомнения, что бумаг действительно не осталось.
- И этому господину поручено все тщательно проверить, дабы неожиданно не открылось нечто, что бросит тень на французскую королеву и косвенно выставит в нелестном свете правящую династию?
- Да. Солнце, как известно, не может быть запятнанным.
- Атос, а если это правда? Возможно, они не знают всех этих тонкостей про монастыри, и просто не там ищут? И арсенал здесь  ни при чем?
Атос отрицательно покачал головой, но д’Артаньяна что-то встревожило в его выражении лица.
- Атос, мне кажется, Вы чего-то недоговариваете.
- Дорогой друг, положитесь на мое слово – этот человек ищет что угодно, но не бумаги королевы Наваррской.               
- Как Вы может это утверждать?
- Вы уже не верите мне на слово?
Гасконец задержал дыхание:
- Вы… знали об этих бумагах? Вы знаете, где они?
- Д’Артаньян, я, кажется, ясно сказал – честь королевы…
- Так это правда?
- Вы излишне любопытны.
- Черт побери!
- Хорошо, объясню коротко. Венсан де Поль был здесь в 1656 году. По стечению обстоятельств, именно Рауль привез его сюда, – Атос усмехнулся. – Виконт тогда пытался меня расспрашивать, но я уклонился от разговора, и вовсе не по той причине, о которой думал Рауль. После смерти Маргариты Наваррской преподобный не мог выполнить ее волю, потому что был за пределами Франции. После ему было непросто попасть сюда, еще сложнее – найти то, что было нужно. Словом, окончательно исполнить свой долг он смог лишь тогда – в 1656. Ему понадобилась моя помощь. Я помог. И… я уверен, что король знает об этой истории все. Преподобный считал себя обязанным поставить в известность Его величество – поскольку это личные дела королевской семьи. Так что кто бы ни был господин, стесняющий меня своим присутствием в моем же кабинете, он лжет.
- Атос, а если что-то осталось? Что-то, о чем не знали Вы и Венсан де Поль?
Граф де Ла Фер улыбнулся, именно граф, и гасконец мгновенно это почувствовал.
- Нет, – после паузы спокойно сказал Атос, – ничего не осталось. Я позаботился об этом.
- Не зря Ришелье терпеть вас не мог, – фыркнул капитан. – Невыносимы!
- К счастью, Вы – не кардинал, – улыбнулся Атос. – Вы – мой друг.
- Проклятье, что же тогда нужно этому типу? Атос, какие еще тайны Вы тут припасли? Право слово, с Вами иногда страшно иметь дело!
- Я не знаю, что ему нужно. Поэтому я не прочь, чтоб Вы его увидели.
- Каким же образом?
- Я его отпущу, сделаю вид, что поверил. Уверен, он снова отправится к старому монастырю, и если Вы…
- Да, я, пожалуй, подышу там свежим воздухом.
Атос кивнул, пряча улыбку:
- Свежий воздух определенно пойдет Вам на пользу!