Грустный итог

Вионор Меретуков
 
 «Удивительное дело! Лексика Лермонтова целиком состоит из слов и выражений, позаимствованных у Попова, Николаева и Козлова - третьестепенных поэтов, ныне известных только узкому кругу литературоведов.


   Эти предшественники Лермонтова не оставили никакого следа в истории литературы. Казалось бы, под пером кавалерийского поручика, баловавшегося стишатами, должны были родиться банальные строчки.


   А вышло что? Кавалерист, повинуясь божественному наитию, слез с лошади и без труда доказал, что в каждом слове, в каждом словосочетании сокрыты практически безграничные возможности, которые под рукой гения превращаются в шедевры. Поэзия Лермонтова – это воплощенная в слово свобода самовыражения личности».


   Михаил Веллер отложил перо в сторону и со скорбью подумал: «Казалось бы, пишу не хуже Лермонтова, и лексика поглубже и поширше, а выходит пакость».


   (Фрагмент романа «Дважды войти в одну реку»)