Мог ли Ахиллес быть кубанским казаком?

Александр Ткачев -Иванов
В 2009 году на историческом сайте с названием «Хронос» я опубликовал статью под названием: «Ахиллес – кубанский казак». Первоначальные данные моего исследования произведения Гомера «Иллиада», документов древнего римского историка Плиния Старшего, создателя древних карт Птолемея, и писателя, именуемого отцом истории, Геродота привели меня к выводу, что Ахиллес был русским военным, жил до завоевания Греции на территории современного Краснодарского края и был близок по быту и военной подготовке к Кубанским казакам. Но дальнейшие исследования показали, что все гораздо сложнее и интереснее.

Ахиллес – царь Мирамидона
По мнению историков, изучавших «Илиаду» Гомера, Ахилес жил на севере Пелопоннеса. На момент Троянской войны так и было. Действительно такая область как Ахайя ( др.-греч. ;;;;;; к сожалению текст на древнегреческом сайт не поддерживает) , на севере Пелопоннеса, существовала. Но скорее всего была названа так по родовому имени или названию ахейцев, поселившихся здесь во времена завоевательных войн. Родом же Ахиллес и его воины были скифами. О скифском происхождении Ахиллеса есть ряд упоминаний у древних историков и географов. Вот, что об этом пишет римский историк Плиний Старший, описывая в своем большом труде «Естественная история» скифские земли::
Глава 26,
83. На другом берегу Озера Меотиды (Азовского моря) расположен порт ахейцев, дальше остров Ахилла, который славится могилой этого мужа, и в 125 000 шагах от него в поперечном направлении простирается в форме меча полуостров, на нем упражнялись в беге и поэтому он называется Дромос Ахиллеос, длина его, как сообщает Агриппа, 80 000 шагов. Всю эту местность населяют таврские и сиракские скифы
Об этом же пишет и Геродот. Описывая похождения скифа Анахарсиса, вернувшегося от эллинов в Скифию, он упоминает , что именно в Скифии находиться ристалище Ахиллеса:
Скифы, как и другие народы, также упорно избегают чужеземных обычаев, притом они сторонятся не только обычаев прочих народов, но особенно эллинских. Это ясно показала судьба Анахарсиса ……. Вернувшись в Скифию, Анахарсис тайно отправился в так называемую Гилею (эта местность лежит у Ахиллесова ристалища и вся покрыта густым лесом разной породы деревьев) .
Местоположение древней Ахеи можно найти на старинной карте Клавдия Птолемея, которая была опубликована в 15 веке и вышла из тайников Ватикана. На карте Клавдия Птолемея Ахея – область на Таманском полуострове.
Итак, согласно ряда древних документов Ахиллес родился где-то на территории Краснодарского края, там жил и тренировался в беге в районе современного таманского полуострова, был скифом, а греком стал позднее в результате переселения. Причем это переселение было результатом военного захвата земель древней Греции. Об этом по сути дела повествует начало «Илиады». Геродот же упоминает, что отец Ахиллеса Пела завоевал землю персов и назвал ее своим именем Пелапанес, современное название Пелопонес.
Искажение имен при переводах Илиады
Почему же поэмы Гомера считаются греческими, а не скифскими. Дело в том, что завоевавшие территорию греции скифы домой не вернулись , а остались жить в Греции. Их дети и внуки переписывали поэмы, считая их своим культурным наследством и таким образом сохранили их. Рукописей скифов, постоянно воевавших с соседями и в конце концов попавших под иго турок не сохранилось. Исследования текста «Илиады» со стороны ее скифского происхождения привели к ряду новых исторических гипотез. Во-первых, выяснилось , что скифы были древними русскими военными, говорили и писали на древнем русском языке, во-вторых, выяснилось , что Мирамидон – это часть древней русской империи с самоназванием «Империя Иванов» и с греческим названием «Великая Скифь».
 Исследования в области этимологии показали, что большинство имен героев Троянской войны искажено переводами. Текст «Илиады» был написан в соответствии с древними правилами написания, в то время между словами не было пробелов и полностью отсутствовали знаки препинания. На древнем греческом языке имя Ахиллес пишется как ;;;;;;;; . Если в результате ошибок при переводе кто-то неправильно разделил слова, то мы имеем ошибочное название имени. Разобьем древнее слово ;;;;;;;; на два, заменим буквы на русские получим:
;;;– Ахей (имя)
;;;- Лев ( кличка)
;–буква «с» в конце имен - более позднее правило греческого написания имен, заимствованное у персов, об этом упоминает Геродот , так что эту букву можно смело отбросить.
;- вторая буква «л» в середине слова часто удваивалась, по древним правилам написания, так что могла быть внесена при переписи и не быть в оригинале.
Получается, что на самом деле Ахиллеса звали Ахей Лев. Это позволяет предположить, что Ахей - это имя царя Мирамидона, а Лев-его военная кличка. При дальнейшем исследовании выясняется, что буква Х и Г в древних языках была двойной, то есть писали ;, но произносили как промежуточное между Х и Г. Так и сейчас произносят букву Г на Кубани, прислушайтесь к южно-русскому выговору и вы это услышите.
Итак, по моим данным, до искажения переводчиками имени Ахиллеса его звали Агей по кличке Лев.
По исследованиям писателя Гладилина Евгения Александровича, работавшего над этим вопросом независимо от меня, один из героев «Илиады» Одиссей назван в книге кличкой, означавшей «Оды сеявший» или «Одысей». Известно, что в других произведениях связанных с Троянской войной его называют Улис. Евгений Гладилин предположил, что эта кличка может читаться как сокращение от «хитрый лис». Хотя, может быть, точнее было бы написать «умный лис». Возможно эту кличку Одиссей носил до Троянской войны.
Эта публикация Евгения Гладилина совпадала с моими исследованиями, и я стал внимательнее присматриваться к именам, упоминаемым в «Илиаде». Выяснилось, что часть имен искажены переводчиками, а часть не пострадала и читается в древнем русском языке. Но нужно отметить, что древний русский язык значительно отличался от современного русского языка и по системе построения слова и по значению слов. Поясню на примере насколько сильно меняется язык во времени. Всего триста лет назад для запоминания русского алфавита в школах применялся акрониф, который сохранился до наших дней:
Азъ буки веди. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти
Много ли современный читатель поймет из этой фразы? Практически ничего.
Азъ изменилось на Я, слово буки стало буквы, слово веди (ведать) было со временем заменено на знаю.
Во фразе Укъ фъретъ херъ (знание - дар божий) вообще нет ни одного знакомого слова. Наверняка большинство читателей даже в страшном сне не могли предположить, что слово «херъ» в древнем русском языке означало «божественную сущность». В современном русском языке оно заменено на заимствованное из английского языка слово «ангел». (Подробнее об этом в моей книге «Тайны древней истории». Издательство: Вече, 2014 год.)
Такая же ситуация и с древними русскими именами, упоминаемыми Гомером в «Илиаде». Многие из них искажены при переводе, но при восстановлении приобретают совсем другие формы и смысловые значения. Например, имя Ахей – искаженное русское имя Агей , является сложным и состоит из двух слов: А-первый, гей-мальчик. Вероятно Агей Лев (Ахиллес) был первым сыном Пелы и его на древнем русском языке так и назвали «Первый мальчик». Кажется, что имя Пела вообще невозможно идентифицировать с современным русским языком, но не спешите с выводами. Слово Пела трансформировалось со временем не очень сильно и в современном написании будет звучать как Белый. В русском языке сохранилось еще одно имя с такой формой построения, это женское имя Пелагея. Здесь Пела - белая, гея-девочка. В современном понятии Пелагея – блондинка. Еще несколько имен мало исказили переводчики и их можно восстановить в древнем русском языке. Имя Алкимедон -составное имя или кличка, в которой слово алкать - это жаждать, жадный, ненасытный, прожорливый (толковый словарь Даля), а слово медон – медовуха. Получается жадный до медовухи или в современном понятии «алкаш». Автомедон - также составное имя или кличка, в которой слово авто означает самостоятельный, а слово медон-медовуха. Получается самостоятельный от медовухи или непьющий. Имя Патрокл - тоже составное в нем патр-камень, а две согласных «кл» на древнем русском языке означают сокращение слова кулак, получается, что Патрокл - это имя или кличка, в современном языке читающаяся как «Каменный кулак». И, наконец, одно из самых интересных искажений в Илиаде – это имя бога Зевса.
Усилиями французского лингвиста Эмиля Бенвенисты  и Ярослава Кеслера  выясняем, что в древнегреческом тексте «Илиады» Зевс пишется как Дый Иван. Откуда же взялся Зевс в русских переводах «Илиады»? При изучении этого вопроса оказывается, что перевод «Одиссеи», писателем Василием Жуковским  был сделан с немецкого языка. Жуковский не знал древнегреческого и переводил «Одиссею» с немецкого. Немцы, в свою очередь, тоже не хотели разбираться в забытом и очень сложном древнегреческом языке и переводили «Илиаду» с латинского текста. В латинском тексте Дый Иван был переведен как Theo Hwana (Ярослав Кеслер «Памяти Бенвениста»). Немцы для своего варианта «Илиады» взяли только первую часть имени громовержца и перевели латинское Theo на немецкий как Zeus. А уже писатель и переводчик Жуковский немецкое Zeus перевел в русский язык как Зевс.
Имя Дый древнерусское, как и Кий основатель Киева, однако, пока значение этих двух имен восстановить не удается. Исследователи предполагают, что слово кий в древности означало копье, что означало слово дый или дий пока загадка. Но в данном случае мы имеем кроме имени ещё и фамилию громовержца, которая звучит как Иван. Как показывают мои исследования, власть в войске ахейцев передавалась не просто так. И Пела имел фамилию Иван, и Агей (Ахиллес) имел фамилию Иван и Агамемнон имел фамилию Иван. То есть власть передавалась в одном царском роду, но не от отца к сыну, что является парадоксом практически для всех систем власти кроме русской. В русской системе власти передача властных полномочий осуществлялась старшему в роду. Поэтому Пела – завоеватель Пелопонеса, царь и главнокомандующий ахейского войска передал власть не своему сыну, а старшему в роду Иванов. В результате ряда переходов она оказалась у Агамемнона. Но тогда получается, что на момент начала завоевания Греции старшим в роду Иванов был Дый Иван. Позднее его обожествили потомки и бессмертную его душу определили на Олимп?
 С древнегреческого языка переводил «Илиаду» русский поэт Николай Иванович Гнедич  Он переводил с первоисточника и испытывал при этом трудности с переводом имен и их идентификацией с уже известными латинскими эквивалентами. Вот что он писал о своей работе над переводом:
Трудно сладить нам с собственными именами греческими. Одни из них введены в русский язык по произношению латинскому…Надобно совершенно опрокинуть употребление; но тогда многие из имен зазвучат незнакомо, напр., под словами Ива, Ихо узнает ли читатель Гебу и Эхо.

Некоторые интересные детали нового исследования.
Гомер упоминает, что Ахиллес был русоволосым и голубоглазым, как и все ахейские войны. Не случайно Бред Пит, игравший Ахиллеса в американской кинокартине, покрасил волосы в белый цвет. Однако, сценаристы были не очень внимательны при изучении материала и Бред Пит в фильме ездит на колеснице запряженной двумя лошадьми. Между тем в тексте Илиады указано, что Ахиллес ездил на тройке. Например в этом отрывке, где Патрокл берет колесницу Ахиллеса, одевает его доспехи и вступает в бой.
…Царь Сарпедон нападает второй; но сверкающий дротик
Мимо летит и коня у Патрокла пронзает Педаса
В правое рамо; конь захрипел, испуская дыханье,
Грянулся с ревом во прах, и могучая жизнь отлетела:
470  Два остальных расскочились, ярем затрещал, и бразды их
Спутались вместе, когда пристяжной повалился на землю.
Горю сему Автомедон пособие быстро находит:
Меч свой при тучном бедре из ножен долголезвенный вырвав,
Бросился он и отсек припряжного, нимало не медля;
475  Кони другие спрямились и стали под ровные вожжи.
(Гомер Илиада песнь 16)
Сохранились в поэме даже имена коней: Педас, Ксанф и Балий. Нигде в мире кроме Руси на тройках никогда не ездили. Почему? Русская тройка - самая скоростная в мире упряжка лошадей, развивающая скорость до 20-30 километров в час, ездить в такой упряжке можно либо только по абсолютно ровной степи, либо в санях по снегу. В условиях горной Греции ни одна повозка такой скорости не выдержит из-за каменистых и неровных дорог. Поэтому использовалась такая упряжь только в России и во всем мире именовалась русской тройкой. Дети ахейцев, родившиеся в Греции, уже на тройках не ездили.
Воинов Ахиллеса называют в «Иллиаде» то ахейцами, то «мирамидонцами». По названию ахейцы можно предположить, что они воины царя Агея и так назывались по его имени. А вот исследование этимологии слова Мирамидон привело к гипотезе, что это древняя русская фраза и означает она «левая сторона Дона». Хотя дословно «Ми-ра-ми-Дон» читается гипотетически как «сторона солнца стороны Дона». Если такая гипотеза правильная, то царство Агея Льва (Ахиллеса) лежало от левого берега Дона до Кавказских гор, где было ристалище на Таманском полуострове. Даже по сегодняшним меркам это огромная территория. Но тогда где находилась столица Мирамидона?
Из текста «Илиады» видно, что царь Мирамидона Агей Лев (Ахиллес) жил в специальном укреплении, называемом кущами. Город с таким названием, этимология которого сегодня неизвестна, есть на карте Краснодарского края и называется он Кущевка. А где же находился упомянутый Плинием Старшим порт Ахейцев? Если 125 000 шагов перевести в километры и отсчитать от полуострова Тамани в «виде меча» в сторону Дона по побережью, то возможно порт с названием Ахейск находился в районе Ейска, а само название Ейск - искажение слова Ахейск или Агейск. Долгое время эта территория была под турецким владычеством и многие названия были искажены. По странному совпадению от Кущевки до Ейска протекает река Ея, следовательно существовала водная связь столицы Мирамидона с Азовским морем.
Еще один интересный факт. Ученые до сих пор не знают правильно ли прочитано в тексте «Илиады» сокращение TJKR, которое в современных переводах Гомера читают как Тевкры. Так это сокращение прочли немецкие переводчики. По моим данным это сокращение надо читать как Тай Кара, а если это так, то Ахейцы воевали с одним из племен турок. Именно древние турки носили такое название по фамилии династии своих царей рода или фамилии - Кара. В честь народа Кара названа их древняя столица Анкара, правда сами турки пока об этом пока не знают. Получается, что «Илиада» это описание первой русско-турецкой войны, произошедшей примерно за 1300-1000 лет до Рождества Христова?
Впрочем, мои новые исследования - это пока рабочая гипотеза, которая должна найти свое подтверждение в результате более тщательных исследований древних документов и древней этимологии русского языка. По крайней мере, мое первоначальное предположение, что Ахиллес был кубанский казак не подтвердилось. Но теперь по новой гипотезе кубанские и донские левобережные казаки могли произойти от древних ахейцев. Если слово «казак» происходит от сокращения древнего словосочетания: «Кас + ахеец».
Пока же за мою гипотезу говорит только название мыса Ахилеум, сохранившегося на картах Краснодарского края. Это последний мыс, мимо которого шли на своих судах ахейцы, покидая Азовское море, свою родину Мирамидон и отправляясь на завоевание Греции.


АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ ТКАЧЕВ ,автор книги "Тайны древней истории"

Приложение: Карта Клавдия Птолемея -1л.http://www.hrono.ru/statii/2009/tkchv_ahilles.php